Готовый перевод 병약한 남편에게 시집갔는데 / Я вышла замуж за больного мужа: 146 глава

-Очнись, Фабиан. Я дала это имя своему драгоценному сыну не потому, что не могла забыть тебя и чувствовала вину перед тобой”

-Не волнуйся. Потому что у меня совсем не было таких ожиданий” – усмехнулся над Блэр Джером. – Та небольшая привязанность, которая могла у меня быть к тебе, полностью исчезла спустя почти 30 лет. Этого времени достаточно, чтобы даже реки и горы сменились дважды”

-………..”

-А что? Ты действительно надеялась, что у меня будут такие ожидания?”

-Ни за что. Я даже ни разу не думала о тебе с тех пор, как вошла во дворец”

-……..Тебе придётся заплатить за все грехи, что ты когда-либо совершила” – стиснув зубы, сказал Джером. – А потом ты отправишься в загробный мир и будешь молить о прощении у моей младшей сестры и моего отца. У тех самых людей, которые умерли, совершенно ничего не зная”

-Я думала, что ты окажешь мне любезность, но, похоже, ты не сделаешь этого”

-Любезность?”

-Позволить мне умереть спокойно. Во сне” – сказала Блэр тихим голосом. – Ты бы мог аккуратно подсыпать мне яд. Таким же способом, как и я, когда подожгла дом”

-………..”

-Всё-таки тогда я проявила заботу, потому что какое-то время они были моими мужем и дочерью. Они ушли с миром”

-…….Ха, использовать снотворное, чтобы убить их – это любезность?” – сказал Джером, не в силах сдерживать гнев в ответ на то, что она до последнего отказывается быть человеком. – Если это и есть любезность, то я тоже окажу тебе любезность, чтобы ты могла умереть так же”

-Что?”

-Скажу Его Величеству. Сжечь тебя на костре” – горько улыбнувшись, пробормотал Джером. – Это возможно сделать, потому что ты в любом случае ведьма”

-…………”

-Ах, конечно, у меня нет для тебя снотворного. Ты должна умереть, сгорев заживо. Будешь умирать медленно, испытывая боль от сожжения плоти и закипания органов”

-Думаешь, только я ведьма?” – резко закричала Блэр. – Как ребёнок ведьмы, ты тоже можешь использовать магию. Думаешь, ты будешь в безопасности?”

-Эй, каким, по-твоему, образом я выжил в тот день после того, как надышался дымом?” – сказал Джером, глядя на Блэр. – В тот день моя магическая сила исчезла, полностью потратившись на мою защиту. Теперь у меня нет магии”

Его сомнения разрешились, как только он услышал объяснение Мередит.

Почему у него нет магической силы, хотя он сын Блэр.

-Впрочем, Его Величество ни за что не избавится от меня вот так. В отличие от тебя, Его Величество очень хороший и доброжелательный* человек”

(прим.п.: здесь используется слово «глубокий», обозначающее глубоко чувственного человека, испытывающего любовь или привязанность к нижестоящему человеку, как к своему товарищу)

-Думаешь, я умру таким вот образом?” – сказала Блэр, словно говоря ему, что она не шутит. – Я наложу проклятие на Императора. Собрав весь свой гнев, я наложу на этого ребёнка, Теодора, сильнейшее проклятие”

-Проклятие?” – Джером фыркнул на угрожающее предупреждение Блэр. – Мне очень жаль, но ты не сможешь этого сделать. У тебя больше нет магии”

-Что за чушь ты несёшь…………!”

-В чае, который ты только что выпила, была моя кровь”

Лицо Блэр побледнело, когда она услышала эти слова.

Джером обрадовался, увидев это.

-А если ты выпьешь кровь из руки мага, потерявшего свою магию, то потеряешь и свою”

-……Что?”

-Я тоже впервые узнал об этом. Так что……..” – Джером медленно встал и попрощался с Блэр в последний раз. – Прощайте, мама. Надеюсь, что свой последний вздох ты сделаешь в боли, и в загробном мире во веки веков будешь искуплять все совершённые тобой грехи”

Джером склонил голову и вышел из темницы.

Позади него Блэр кричала как сумасшедшая и пыталась остановить его, но для него эти крики звучали просто как приятная мелодия.

 

***

 

Вернувшись в центральный дворец, Джером рассказал обо всём, что было в темнице.

Три человека не смогли скрыть своего удивления, услышав историю Джерома.

Тот факт, что Джером был сыном Блэр, рождённым до того, как она вошла в Императорский дворец, был удивительным для них, но тот факт, что он мечтал о мести за столь ужасающее прошлое, заставил их испытывать сострадание.

Теодор обратился к Джерому с серьёзным видом.

-Не переживай. Как ты и желаешь, я сожгу вдовствующую Императрицу на костре”

-Большое спасибо, Ваше Величество” – вежливо склонил голову Джером. – Мне пока ещё не удалось навестить принца Фабиана, но прямо сейчас……..”

-Я сам собираюсь пойти к Фабиану”

Все посмотрели на Теодора с удивлением, услышав, что он сказал, прервав Джерома.

-Всё ли будет в порядке, Ваше Величество?”

-Не лучше ли было бы просто послать сэра Джерома?”

-Нет, я должен пойти” – Теодор решительно принял твёрдое намерение пойти. – Я должен попрощаться с этим ребёнком в последний раз”

После этих слов никто больше не думал останавливать Теодора.

Мередит взволнованно посмотрела на Теодора, опасаясь, что он может получить душевную рану во время встречи с Фабианом.

Теодор улыбнулся и успокоил её, словно точно зная, что чувствует Мередит.

-Я ценю то, что вы все беспокоитесь обо мне, но всё в порядке. Думаю, так я буду чувствовать себя непринуждённо”

-В таком случае, поступайте так, как считаете нужным”

Джером вручил Теодору небольшой бутылёк с его кровью.

Теодор слегка улыбнулся и кивнул.

-Я скоро вернусь”

-Хорошего пути, Ваше Величество”

Мередит провожала Теодора, не в силах полностью отпустить обеспокоенное выражение с лица.

Она просто надеялась, что после последней встречи со своим младшим братом он вернётся не сильно раненным душевно.

 

***

 

Когда Теодор нашёл камеру, в которой держали Фабиана, то увидел, что он, как и Блэр, находился в ситуации, когда его руки и ноги были связаны и он был полностью обездвижен.

Даже в его рту был кляп, из-за чего казалось, что он ничем не мог навредить.

Глядя на обессиленного, сидевшего в этой камере Фабиана, Теодор на мгновение ощутил, как его захлестнули эмоции, бурлящие в его груди колющим чувством.

Теодор подошёл к одиночной камере и, не решаясь с лёгкостью войти туда, он думал, что ему нужно взять себя в руки и встретиться с Фабианом.

-Мпф…….”

Повернув голову на услышанный звук, он увидел, что Фабиан смотрит на него.

Сжав кулаки, Теодор вошёл в камеру к Фабиану.

Войдя внутрь, он заметил, что Фабиан опустил голову, избегая его взгляда.

Теодор приказал своему слуге развязать путы Фабиана и снять с него кляп.

Но даже после того, как его тело было освобождено, Фабиан всё ещё избегал взгляда Теодора.

Теодор пристально посмотрел на своего младшего брата и заговорил.

-Сядь”

Фабиан осторожно сел напротив Теодора.

Между двумя братьями, сидевшими друг напротив друга, повисла ужасающая тишина.

Никто из них не решался заговорить первым.

В этот момент вошёл слуга с чаем.

Теодор уставился на чай и предложил Фабиану угоститься.

-Подними чашку”

-………..”

-Будь уверен, в нём нет яда”

-……Даже если бы он содержал яд” – Фабиан заговорил своим сильно охрипшим с нотками скорби голосом. – Я бы не посмел отказаться”

Сказав это, Фабиан сразу же проглотил чай.

Теодор уставился на него, и Фабиан снова заговорил голосом, полным вины.

-Простите меня, старший брат. Не знаю, имею ли я право осмелиться просить у Вас прощения, но….”

-Зачем ты сделал это?” – спросил Теодор, прервав Фабиана. – Я знал, что у тебя нет симпатии ко мне. Но, по крайней мере, я думал, что у тебя нет ко мне отрицательных чувств”

-……….”

-Похоже, ты тоже хотел убить меня и стать Императором. Как и твоя мать”

-Нет. Клянусь…….. это не так” – Фабиан поспешно опровергнул это. – С момента моего рождения и по сей день, становление Императором было волей лишь моей матери, а не моей. Меня просто повлекла за собой однобокая воля моей матери”

-Для меня эти слова звучат как оправдание”

-……Понимаю” – сказал Фабиан, опустив голову. – Ситуация дошла до такого, и я знаю, что бы я ни сказал вы воспримите это как оправдание. Однако это правда”

-…………”

-Мне жаль. Кроме этого, мне нечего сказать”

-Скажи мне зачем” – перед Фабианом, который продолжал лишь извиняться, Теодор закричал, словно это не было тем, что он хотел услышать от него. – Скажи мне! Зачем, зачем ты, чёрт возьми, это сделал!”

-Потому что, какой бы уродливой моя мать ни была” – заговорил Фабиан с таким выражением на лице, словно собирался заплакать. – Я не мог бросить её”

http://tl.rulate.ru/book/50151/3568576

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Боже! Как же много нелюбимых, глубоко несчастных, раненых душ в этом произведении! Автор произведения действительно хотел сотворить трагедию в каждом аспекте книги. И я могу понять и оправдать каждого персонажа, даже Блэр и мать Теодора Тришу и даже герцогиню Шварц могу оправдать, потому, что у каждого были причины озлобиться, сойти с ума. Тяжёлая сказочная жизнь сказочного государства и сказочных обитателей.
Развернуть
#
Спасибо переводчикам за возможность прочесть ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь