Готовый перевод Princess Agent: The Sweet Country Girl’s Way to Glory / Принцесса-агент: Дорога к славе милой деревенской девушки: Глава 34 – Старшая сестра собирается покончить жизнь самоубийством!

Глава 34 – Старшая сестра собирается покончить жизнь самоубийством!

 

Пока мысли крутились в ее голове, Су Вань Вань игнорировала Бай Юэ Синь. Бай Юэ Синь была так разгневана, что заговорила:

– Хм! Я с тобой говорю, но ты игнорируешь меня!

– О чем ты говоришь?

Су Вань Вань пришла в себя, и Бай Юэ Синь снова приняла высокомерный вид. Затем она сердито посмотрела на Су Вань Вань:

– Ты меня ясно слышала? Перестань приставать к Старшему брату Чэн Фэну!

– Где ты видела, чтобы я приставала к нему? – Су Вань Вань потеряла дар речи. С логической точки зрения, разве это не Ци Чэн Фэн приставал к ней? В конце концов, она целую ночь носила Ци Чэн Фэна с собой.

– Ты… ты фантазируешь о нем! Я слышала, вы вместе поднялись на заднюю гору!

– Ты уверена, что правильно расслышала? Если о вас будут распространять слухи, ты была бы счастливы быть их объектом? – Су Вань Вань закатила глаза, пытаясь не обидеть главу деревни и сдержать проклятия в адрес Бай Юэ Синь.

– Это… – Бай Юэ Синь потеряла дар речи, она опустила голову и задумалась.

Внезапно из дому вышел Ци Чэн Фэн. Его брови и глаза были ледяными. Они мельком переглянулись, его взгляд заставил ее упасть в ледяную прорубь. Однако, когда он взглянул на Су Вань Вань, лед мгновенно исчез без следа. Вместо этого он был заменен мягкостью в бровях и нежным взглядом.

Как она могла поверить, что Су Вань Вань не нравится ему!

Лицо Бай Юэ побледнело, потом она внезапно повернулась и убежала.

Су Вань Вань указала на разочарованную Бай Юэ Синь и сказала:

– Разве ты не собираешься догонять сбежавшую?

– А? Что? – Ци Чэн Фэн был озадачен.

Может быть, Ци Чэн Фэн вовсе не соблазнился столь красивой девушкой? Су Вань Вань почувствовала облегчение:

– Ничего.

После этого Су Вань Вань вошла в дверь и сверху убрала дикие овощи. Затем девушка достала мясные блюдо с овощами и сказала:

– Это тебе в качестве компенсации. Если бы не змеиное мясо, у тебя, вероятно, не было бы лихорадки.

После этого Су Вань Вань достала нефрит. Изначально она хотела позаимствовать у Ци Чэн Фэна какие-нибудь инструменты, чтобы вырезать узор на камне. Но тут она увидела карту ландшафта, висящую в комнате Ци Чэн Фэна. Ее глаза сразу загорелись.

– Ци Чэн Фэн, у меня есть для тебя хорошая возможность заработать. Хочешь этим заняться? – сказала Су Вань Вань. Она коснулась рисовой бумаги на столе Ци Чэн Фэна, та была очень приятной на ощупь. Такой кусок рисовой бумаги было совершенно невозможно купить без пятидесяти медных монет. Сбоку лежала толстая стопка рисовой бумаги.

Су Вань Вань не мог не позавидовать стилю расходов Ци Чэн Фэна. Это было очень похоже на то, как молодой богатый мастер тратит деньги, словно текущую воду. Ци Чэн Фэн определенно сможет израсходовать тысячу таэлей серебра за год или за два.

Однако, если бы картина была продана, десять таэлей серебра определенно были бы хорошей ценой.

Су Вань Вань покраснела и поняла, что она начала чувствовать, что у Ци Чэн Фэна было много преимуществ.

– Что за возможность? – сказал Ци Чэн Фэн и поднял нефритовый камень. – Ты хочешь, чтобы я помог тебе перенести камни с задней части горы?

Ци Чэн Фэн был абсолютно уверен, что Су Вань Вань попросит его усердно поработать.

– Если возможно, это было бы здорово. Однако сейчас нет необходимости этого делать. Я хочу, чтобы ты помог мне кое-что нарисовать.

– Нарисовать? – Ци Чэн Фэн нахмурился.

– Нарисуй узор, а затем одолжи мне твои инструменты для резьбы. Я вырежу нефрит по образцу, который ты нарисовал. Серебро, за которое я его продам, поделим тридцать на семьдесят процентов. Тебе – тридцать, мне – семьдесят процентов, – Су Вань Вань посмотрела прямо на Ци Чэн Фэна и внезапно пожалела о том, что сказала. Из-за холодного темперамента Ци Чэн Фэна она боялась, что тот не поможет ей, не говоря уже о том, чтобы взять только тридцать процентов.

Однако она услышала, как Ци Чэн Фэн сказал:

– Хорошо.

Сказав это, он сам взял камень и измерил его.

– Мы можем извлечь самую чистую часть этого нефрита. В зависимости от толщины мы можем разрезать его на две части, подходящие для поясных кулонов. Лучше всего сделать парные нефритовые кулоны для влюбленных. Так цена будет выше

– Парные? – Ци Чэн Фэн нахмурился, заинтересовавшись новыми словами Су Вань Вань.

– Это всего лишь пара кулонов для влюбленных. Подумай, что можно вырезать, – Су Вань Вань была исключительно уверена в способностях Ци Чэн Фэна. Поговорив некоторое время с Ци Чэн Фэном, она пошла домой, оставив того в полном ошеломлении.

Поскольку пара нефритовых кулонов должна была быть сделана специально для влюбленных людей, как именно их сделать?

Ци Чэн Фэн был уверен, что Су Вань Вань не вернется. Он закрыл дверь, достал коробку, спрятанную под кроватью, смахнул пыль и открыл ее. Он достал старинную книгу, чтобы посмотреть, как влюбленные древние люди, выражали свои чувства близким.

Когда он наслаждался чтением, его взгляд неожиданно привлекла книжная нить. Он нахмурился и потрогал книжную нить. Он спокойно сказал:

– Золотая книжная нить не особо полезна.

 

Когда Су Вань Вань вернулась домой, она подумала о том, что через три дня ей необходимо найти курицу.

Однако она не могла раскрыть заработанную ей огромную сумму денег!

Су Вань Вань была обеспокоена. Солнце садилось, и небо стало красным. Су Вань Вань должна была сначала приготовить ужин. Однако когда она открыла банку с рисом, та была пуста. Бабушка Цзян вовремя принесла миску риса и сказала:

– Девушка Вань, возьми ее и приготовь сначала. Этого должно хватить вам на несколько дней.

У бабушки Цзян явно не осталось много риса! В прошлый раз, когда Су Вань Вань пошла одолжить рис для еды, она уже знала об этом! Но бабушка Цзян по-прежнему так хорошо относилась к ней!

Су Вань Вань нахмурилась, но приняла рис. Она втайне хотела, чтобы мыши передали бабушке Цзян часть еды, украденной у семьи Су.

Мать занималась рукоделием, пока Су Вань Вань готовила их собственный ужин, а ее младшая сестра помогала разводить огонь. Увидев, как Су Вань Вань достает пригоршню разных древесных грибов, она была так потрясена, что заплакала и выбежала вон.

– Мама! Дело плохо! Сестра не может думать об этом! Быстрее подойди и обними ее!

Чего? Как она могла не думать об этом!

Су Вань Вань была ошеломлена, глубоко задумавшись разглядывая разные собранные ей грибы.

Или Су Сяо Янь дразнила ее? Но не похоже на это. Су Вань Вань нахмурилась, боясь, что солнце зайдет, и она не сможет их видеть. Она планировала сходить к колодцу и вымыть их.

Достигнув колодца, она внезапно услышала.

– Вань Вань! – налетевший на Су Вань Вань человек, крепко прижал голову Су Вань Вань, почти затолкав Су Вань Вань в ведро: – Не ищи смерти! Что плохого в жизни! Разве бабушка Цзян не одолжила нам еще немного риса? Мы все еще можем прожить несколько дней!

Когда Чжэнь Сю Сю заговорила, слезы потекли по ее щекам. Су Вань Вань наконец подняла воду. С этой суматохой ведро снова упало. Вода плеснула вверх, намочив Су Вань Вань. Заставив ее волосы беспорядочно прилипнуть к ее лицу, в результате чего она оказалась в плачевном состоянии.

Су Да Цян тоже подбежал и сказал:

– Малышка Вань! Зачем ты ищешь смерти? Я больше не отдам денег твоей бабушке и прочим. Я... я займу немного денег, чтобы купить еды еще на несколько дней. Мы сможем выжить!

Су Цзинь Мин и Су Сяо Янь тоже последовали за ними и потянули Су Вань Вань за рукава.

– Сестра! Почему ты хочешь умереть? Разве жить плохо? Если у тебя мало еды, мы вдвоем больше не будем есть и дадим тебе достаточно еды!

Су Цзинь Чао в шоке отложил книгу и выбежал наружу:

– Я собираюсь скоро сдавать имперский экзамен. У меня определенно появятся деньги, чтобы поддержать семью. Не паникуй, сестра!

– Мама! Вы! – Су Вань Вань потеряла дар речи, но что заставило их ошибочно подумать, что она хотела покончить жизнь самоубийством?

– Вы что-то не то имеете в виду. Я не собираюсь кончать жизнь самоубийством. Я просто хотела помыть овощи и приготовить их! –беспомощно объяснила Су Вань Вань.

Су Сяо Янь не поверила и убежала за грибами.

– Сестра, ты вернулась вчера и прикрыла что-то травой. Я не видела, что это было. Сегодня ты достала это готовить, и я увидела, что на самом деле это были ядовитые грибы! Ты явно хотела их съесть! Для чего же еще ты это делала?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49447/1439567

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь