Готовый перевод The Times Spent in Pretense / Время, проведённое в притворстве: Глава 13.1. Бесполезный человек

 – Принцесса, снаружи шаги, – Юань Вэй повернулась и пошла поддержать Хуа Лю Ли, чтобы она могла встать с постели. Но Хуа Лю Ли была даже быстрее её, усевшись без посторонней помощи.

 – Госпожа Юань Вэй, – сказала женщина-чиновник, которая стояла снаружи комнаты, но не входила. Увидев, что Юань Вэй вышла её навстречу, женщина мягко спросила: – Принцесса графства правильно одета? Его Величество издал Императорский указ. Принцесса графства должна подготовиться и выйти, чтобы принять его.

 – Большое спасибо, старшая сестра. Я сообщу принцессе графства, – Юань Вэй учтиво поклонилась дворцовой служанке, затем развернулась и большими шагами вернулась в комнату. – Принцесса графства…

Сидя перед зеркалом, Хуа Лю Ли поправила заколки и украшения.

 – Я слышала, что было сказано.

После того, как Юань Вэй помогла ей расстегнуть платье, служанка сказала несколько подозрительно:

 – Если дёргается левый глаз, значит, впереди удача. Если дёргается правый глаз, надвигается беда. Эта служанка должна была правильно запомнить эту поговорку, верно?

 – Всё верно, – Хуа Лю Ли встала, используя руку Юань Вэй для поддержки. – Правильно поддерживай свою принцессу графства с плохим здоровьем. Пойдём.

Когда Юань Вэй держала мягкую руку Хуа Лю Ли, её сердце мгновенно успокоилось.

 – Подожди, – в этот момент Хуа Лю Ли выпустила руку Юань Вэй. Она повернулась и надела амулет, который положила под подушку. При виде этого Юань Вэй замерла, потеряв дар речи.

Принцесса графства на первый взгляд казалась такой спокойной, но её действия такие честные, да?

 – Принцесса, разве Вы не говорили, что не верите в подобные вещи? – шёпотом спросила Юань Вэй.

 – Ты всё ещё не знаешь, что я за человек? – ответила вопросом на вопрос Хуа Лю Ли, её голос звучал справедливо и решительно. – Когда ты сможешь доверять тому, что я говорю?

 – Что касается таких вещей, как молитва богам, чем искреннее человек, тем эффективнее молитва.

 – Перестань говорить ерунду. Боги и Будда очень снисходительны. Даже если я обычно недостаточно искренна, они всё равно будут защищать меня, – Хуа Лю Ли прикоснулась к амулету под своей одеждой с неописуемой уверенностью в своей удаче.

Когда она вышла из спальни, улыбка Юань Вэй оказалась почтительной. Шаги Хуа Лю Ли замедлились. В присутствии других госпожа и служанка всегда разделяли взаимопонимание.

Первоначально дворцовая служанка, ожидавшая снаружи, хотела протянуть руку помощи Юань Вэй и поддержать принцессу графства Хуа. Тем не менее она также чувствовала, что это может показаться назойливым и подозрительным. Дворцовая служанка посмотрела на Юань Вэй с завистью. Быть слугой хозяйки, которая так доверяла им, было богатством, о котором мечтали многие люди, но никогда не достигали.

Достигнув главного дворцового зала, Хуа Лю Ли увидела наследного принца с Императорским указом в руке, своего третьего брата, одетого в пух и прах, и нескольких гражданских чиновников, которых она не узнала.

Заметив её приезд, наследный принц открыл Императорский указ.

 – Принцесса графства Хуа, вот Вам Императорский указ. Примите его.

Хуа Лю Ли уже давно приготовила молитвенный коврик, на котором можно преклонить колени. Хуа Чан Кун приподнял концы своей мантии, прежде чем встать на колени рядом с ней. Брат и сестра сделали вид, что случайно обменялись недоумёнными взглядами.

Было разумно сказать, что после того, как она въехала в столицу, ей не терпелось, чтобы все знали об этом: Хуа Лю Ли была болезненным человеком, который терял сознание от порыва ветра. Маловероятно, что принц Ин и Фэй Сянь хотели, чтобы она была его Ванфэй.

Тем более, это был брак, а не наживание врагов. Многие поколения клана Хуа накопили множество военных подвигов для государства Великая Цзинь. Даже если Император действительно намеревался сделать её Императорской невесткой, он заранее обсудил бы такие вопросы с родителями Лю Ли, прежде чем официально издать Императорский указ. У него не было никакой возможности подарить ей брак с кем-то против воли самой девушки.

Заметив девушку, нервно схватившуюся за рукава, наследный принц развернул Императорский указ и быстро зачитал его вслух.

Хуа Лю Ли подумала:

"О, в начале все хвалят отца. Это кажется довольно обнадёживающим…"

 – Дочь Ин Тина – Наша единокровная дочь…

Хуа Лю Ли прижала руку к её груди. Ей пришлось выплюнуть кровь, она должна была серьёзно заболеть, ей пришлось колебаться между жизнью и смертью.

 – … Будет удостоена благородного положения принцессы третьего ранга, а также награждена драгоценными лошадьми и плодородными землями.

Хуа Лю Ли подумала:

"Его Величество награждает меня в соответствии со стандартом награждения старшей дочери принца первого ранга. Он не только поднял мой дворянский ранг, но и не оставил его пустым. И ещё он подарил мне имение?"

Что случилось, что Император внезапно наделил её титулом принцессы третьего ранга? Может быть, её отец случайно победил страну Даймао рядом со страной Цзиньпо?

 – Ей будет присвоен титул Фушоу.

Что, чёрт возьми, происходило?

Хуа Лю Ли практически не могла поверить своим ушам. Такая хрупкая красавица, как она сама, должна быть удостоена титула "Шуань (1)", "Жоу И (2)" и так далее. Что, чёрт возьми, значило дарование титула Фушоу?

Она же не была сторожевой собакой из барака.

 – Эта дочь чиновника бездарна и кланяется в благодарность Его Величеству за милость, – Хуа Лю Ли подняла руки над головой, чтобы принять указ. – Внезапно услышав такую радостную новость, эта дочь чиновника очень напугана. В будущем эта дочь чиновника обязательно будет жить в соответствии с дарованным титулом и не оправдает большие ожидания Его Величества.

Наследный принц возложил ей на руки Императорский указ и позволил женщине-чиновнице поддержать девушку, помогая встать на ноги.

 – Поместье принцессы третьего ранга ещё не отремонтировано. Если у принцессы есть какие-то предпочтения, просто сделайте чертёж и отправьте в Министерство труда. Они разберутся за Вас.

После этого наслаждений принц сказал чиновникам Министерства обрядов, которые следовали за ним здесь:

 – Принцесса третьего ранга Фушоу нездорова. Последующие процедуры выполнять не нужно. Будьте добры, господа, скопируйте Императорский указ, поставьте на нём печать и поместите копию на хранение.

В прошлом чиновники Министерства обрядов слышали, что дочь клана Хуа была очень хрупкой. Они сразу же поклонились, выказывая своё почтение и ушли, не теряя времени. Было очевидно, что слова наследного принца имели для них большой вес.

Когда не связанные между собой чиновники и слуги ушли, наследный принц заметил, что пара брата и сестры клана Хуа, похоже, всё ещё была в оцепенении. Он рассмеялся:

 – Императорский Отец всегда помнил о преданности клана Хуа.

Хуа Чан Кун поклонился, держа руки перед собой.

 – Семья этого скромного подданного не может достаточно отблагодарить Его Величество за услугу.

 – Малышка, – наследный принц приподнял подбородок, глядя на Хуа Лю Ли. – Ты всё ещё в оцепенении?

 – Да простит меня Ваше Высочество. Эта дочь чиновника ещё не избавилась от этой радости, – сказал Хуа Лю Ли. – Эти два иероглифа Фушоу особенно отражают прекрасное благословение и пожелание Его Величества этой дочери чиновника. Эта дочь чиновника переполнена эмоциями, тронута до слёз.  

 – Это очень распространено, но при этом очень элегантно. Мне тоже нравится этот титул, – по этому поводу наследный принц остался очень доволен.

__________________________________________

1.. Шуань – означает добродетельный, тёплый и спокойный.

2. Жоу И – имеется в виду мягкий и с хорошими манерами.

http://tl.rulate.ru/book/49413/1601470

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Сам выбрал титул и доволен))))))
Развернуть
#
А как переводитмя Фу Шоу ? 🙏
Развернуть
#
Мне казалось, я раньше это писала... Видимо, проморгала. извините((( Фушоу переводится как счастье и долголетие.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь