Готовый перевод How to Keep a Distance from a Beаutiful Girl / Как держать дистанцию от красавицы: X16. Красавица злится

— Паста в сливочном соусе с лососем и паста с соевым соусом из шпината и грибного масла.

Однажды в полдень.

— Прошу.

— Спасибо.

— Не торопитесь.

Я была со своей подругой Сацуки в ресторане пасты с хорошей репутацией.

Официантка в симпатичной униформе принесла тарелки и поставила их перед нами.

Аромат, а также подача блюд выглядели настолько аппетитно, что, казалось, ещё больше разжигали мой растущий аппетит.

На столе также лежало несколько свежеиспечённых хлебов, которые Сацуки взяла из меню «ешь сколько влезет».

Ценовая категория была разумной, но она казалась мне разумной, потому что напитки можно было пить сколько угодно.

— Приятного мне аппетита.

— Приятного аппетита.

Мы обе сложили ладони вместе и откусили вилками по кусочку пасты.

У меня была паста с соевым соусом, а у Сацуки — паста в сливочном соусе.

Вкус был элегантным и не приторным, возможно, потому что эта паста была рассчитана на женщин.

— Вкусня-я-я-ятина!

— В ней много грибов. Я этим довольна.

Мне очень приятно иметь возможность употреблять больше продуктов, которые я обычно ем нечасто.

Я не Рэн, но и у меня есть склонность к несбалансированному питанию.

— Ну как у вас в последнее время?

— То есть? — я намеренно дала краткий ответ на внезапный вопрос Сацуки.

Поскольку речь идёт о Сацуки, у меня есть довольно хорошее представление о том, что означают эти её слова.

— У тебя закончилась влюблённость с Кусубой? — Сацуки сказала это с озорным смехом.

Судя по её тону голоса и характеру мне сразу стало ясно, что она не была серьёзна в этом вопросе.

— Она не закончилась. У нас по-своему всё хорошо.

— Хмф. По-своему, да-а?

Как и Титосэ, когда она ведёт себя подло, Сацуки растянула рот в ухмылке.

— …… Ну что?

— Да ничего~. Я просто подумала, что у вас любовь-морковь.

— Люб…… никакая это не любовь-морковь. Это нормально.

— Думаешь?

Кажется, Сацуки не поверила моим словам.

Она смотрела на меня своим красивым лицом, скулами и счастливыми глазами.

Нет такой вещи, как любовь-морковь.

Конечно, я считаю, что в наших отношениях всё хорошо, и в последнее время я всё чаще думаю о Рэне…

— Тогда покажи мне свою переписку с Кусубой.

— Что! Н-не хочу! Нет!

— Потому что там любовь-морковь?

— Да нет же! Сообщения обычно не показывают другим! Вот покажи ты мне свою переписку с Нацумэ?!

— Ась? Разве я буду? Если я покажу её тебе, будет несправедливо, если ты не покажешь мне свою, не думаешь?

— У-у-ух…

Сама того не подозревая, я поняла, что мне предстоит пересечь очень опасный мост.

Хоть и не так искусно, как Титосэ, но даже Сацуки умеет дразнить людей.

Сейчас я должна сохранять спокойствие и спокойно отвечать…

— В, в любом случае, я не стану её показывать. Эта тема закрыта.

— Э~. А ведь было так весело.

— Ничего весёлого, — сказав это, я свернула пасту и положила её себе в рот.

Сацуки сделала то же самое, а затем отпила яблочный сок, который был у неё.

— Тебе весело? Жизнь любовницы.

— …… Вполне.

— Понятно. Вот и славно.

На лице Сацуки появилось необычайно спокойное выражение.

Это изменение заставило меня почувствовать себя не в своей тарелке.

— Если Кусуба совершит какую-нибудь глупость, скажи мне, хорошо? Я приду и вздёрну его.

— Н-нет, ты не можешь.

— Ты у меня добрая, вот мне и кажется, что ты будешь всё копить в себе.

Сацуки смотрела на меня с неожиданно серьёзным выражением лица.

Она и так имеет хорошо очерченное лицо, но, когда она делает вот такое выражение, она становится ну очень красивой.

— …… Спасибо. Когда это случится, я сразу положусь на тебя. Только давай без насилия, пожалуйста?

— Да всё путём, это ж Кусуба.

— Блин…… Сацуки, опять ты за своё.

Как всегда, Сацуки строга с Рэном.

Конечно, половина из сказанного, вероятно, шутка.

…… Половина.

— Слушай, Рика.

Как раз когда я доела последний кусочек пасты.

Сацуки, проглотив надкушенный шоколадный круассан, сказала:

— Даже если Кусуба не будет виноват, скажи мне, если тебе понадобится помощь. Что угодно.

— ……. А?

— В конце концов, когда дело касается отношений я твоя старшая. Типа, обычных недопониманий. Я уже испытала большинство вещей и не хочу, чтобы ты повторяла мои ошибки.

— …… Сацуки.

Сацуки улыбалась.

Но у меня было ощущение, что в её выражении таится гораздо больше эмоций, нежели просто радость и веселье.

— Любовь — сложная штука. Она весёлая, радостная, но может быть и грустной.

— …… Да.

— Но чем меньше боли, тем лучше, верно? Так что поговори со мной. Я уже испытала это на собственном опыте. Понимаешь?

— …… Да, я понимаю.

Я тоже улыбнулась, глядя на лицо Сацуки, которая до сих пор улыбалась.

Это несомненно лучший способ поблагодарить драгоценную подругу, которая заботятся обо тебе.

— А вообще, есть парочка ошибок, которые лучше испытать на собственной шкуре~

— Э…… ты серьёзно?

— Угу. Например, накричать друг на друга.

— На-накричать друг на друга…?

Чтобы Рэн и я…… кричали друг на друга.

— …… Я не могу такое представить.

— Но у вас это когда-нибудь случится, зуб даю.

— Ты…… ты так думаешь?

Но если Сацуки так говорит, то, возможно, такое может быть…

— Почему бы тебе не попрактиковаться прямо сейчас? Попрактикуйся кричать.

— Э-э…

— Вот так, э-э-эй! Давай, повтори.

— Э…… э-э-эй!

— ……

— ……

— …… Рика, ты…

— …… Что?

— …… Не будь такой милой! Ну же! Ну же!

Сказав это, Сацуки резко схватила мои щёки своими ладонями и стала двигать их круговыми движениями.

— Пе-перестань! Сацуки!

— Ну правда, ты такая милая! Блин! Какая ж ты милашка!

— Э-эй…!

Это больно. Это эгоистично. Это бестолково.

Но я всё равно чувствовала, что у меня нет таланта кричать на кого-то.

http://tl.rulate.ru/book/48204/2511373

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь