Готовый перевод She Was Sent by God / Она Была Послана Богом: Глава 24.1

- О, принцесса. Я просил называть меня Роланд, а не таким жестким титулом. Неужели между нами существуют такие формальные отношения?

- Теперь я - герцогиня Арпад, а не принцесса.

- Но принцесса, это принцесса, верно? И герцогиня - слишком долго и не похоже. Я просто буду звать принцессой.

Это было нелепо, поэтому она приподняла уголок рта. 

- Да? Тогда хорошо. Ты можешь делать все, что хочешь. Продолжай называть меня принцессой.

- Спасибо, принцесса.

Он ярко улыбнулся.

Независимо от того, сколько она об этом думала, она не могла понять, почему Роланда убили. Она слышала, как люди говорят, что он наивен и глуп, но действительно ли он наращивал свою власть без ведома Себастьяна?

- Что ты сказал "изучал в Леане"?

Чаволти пытался предупредить её, чтобы она прекратила с ним разговаривать, но Агнес попыталась проигнорировать это.

- Ну, я учил и то и это. Что-то вроде литературы светлого века.

- Что-то вроде?

- На самом деле, мне это надоело. Моему отцу так понравилась Лингрант, что он отправил меня в эту школу.

- Есть ли достижения?

- Есть ли чего достичь? Это просто обучение, как хобби. О, я думал, что это - хобби, но в последнее время у меня новое хобби - коллекционировать блестящие вещи.

Роланд неожиданно задал вопрос.

- Я привёз птицу из Леаны, не хотите посмотреть? Птичка такая красивая. У меня есть название для нее. Мими. Вы будете поражены тем, насколько блестят ее перья!

Роланд удивительно ярко улыбнулся и достал птиц, которых привёз.

"Наверняка должна быть другая причина".

Агнес мысленно покачала головой. Как, черт возьми, Роланд тайно увеличил свою силу? 

Наверное, в прошлом он чем-то обидел Себастьяна и  умер.

Она пришла к собственному разумному выводу.

"Если я правильно воспользуюсь этим, я смогу убедить маркиза Шандора встать на мою сторону".

В это время Ласло подошёл со стаканом воды.

-  Принцесса, вот я принес вам воды. 

- А? Вы случайно не герцог Арпад?

Роланд сосредоточил свое внимание на новом персонаже. 

- А вы?

- Я - Роланд Шандор. Ваше Высочество герцог. Вы можете просто звать меня Роландом.

- Роланд Шандор? Сын маркиза Шандора? 

- Да. Верно.

С ухмылкой ответил Роланд.

В отличие от своего двоюродного брата, который рос рядом с Себастьяном, у него была особенно яркая личность.

Времени на общение было не так много. 

- Герцогиня Арпад.

Неизвестно когда, тихо подошел слуга. 

- Ужин готов.     

 

***

- Не знаю, сколько времени прошло с тех пор, как мы все вместе были вот так.

Себастьян и королева сидели во главе длинного стола, а герцог и герцогиня Арпад, маркиз и маркиза Визель сидели немного дальше.

- Верно.

Несколько резко ответил Чаволти.

София слегка улыбнулась и сказала немного лестно.

- Спасибо Его Величеству, что мы смогли так собраться.

Ласло также ответил. 

Агнес была единственной, у кого был плотно сжат рот, и она спокойно сосредоточилась на еде.  В середине трапезы подали редкое грибное блюдо.

- Агнес. Это твой любимый гриб. Попробуй.

- Спасибо, Ваше Величество.

Слуга достал из тарелки грибы. Лицо Чаволти исказилось, когда он увидел это.  Агнес молча съела грибы.

- Кажется, у вас плохое настроение после того, как вас прислал премьер-министр. Почему бы не приехать в столицу, и время от времени показывать лицо?

- У меня уже есть враги на западе, но замужней принцессе не очень хорошо часто находиться во дворце.

Агнес наклонилась и вежливо ответила.

- Да. Ты права. Теперь, когда ты - хозяйка семьи ...

Себастьян с удовлетворением отвернулся от Агнес. Король  мягко улыбался и атмосфера была приятной

Обед длился два часа.

Король очень сожалел о расставании с Агнес и попросил еще раз увидеться.  Агнес ответила положительно с невыразительным лицом.

Она вышла из-за обеденного стола быстрее, чем обычно.

Чаволти, который шел следом, позвал дворецкого и тихо сказал. 

- Позови врача, чтобы ждал в особняке.

- Да, господин.

Ласло сел в карету. Агнес, которая шла с выпрямившейся спиной, глубоко вздохнула, когда дверь кареты закрылась.

- Дай мне руку.

- Что?

- Протяни мне руку.

http://tl.rulate.ru/book/48069/1762188

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь