Готовый перевод Signs of Destiny (Witcher) / Знаки судьбы (Ведьмак): Глава 7

Двигаясь по дороге в ровном темпе, мы оказались среди гораздо большего количества людей, чем ближе мы подъезжали к летней столице страны. Все, от небольших торговых повозок до больших караванов, перевозящих буквально тонны груза, доставлялось в Понт-Ванис, чтобы, скорее всего, быть вывезенным из страны, а затем торговцы привозили импорт для продажи по всей стране.

Хотя о Ковире и Повиссе было не так уж много знаний из игры, я знал, что скалистая и холодная страна была довольно бедной, пока не обнаружила свои минеральные богатства, что быстро сделало ее самой богатой страной в Северных королевствах, если не в известном мире.

И когда я увидел Пон-Ванис, я мог бы с полным правом сказать, что они использовали все это богатство с пользой, по крайней мере, создавая свои капиталы, я не видел Лан-Эксетера, но я предполагаю, что если там есть университет, он должен быть также построен.

Хотя, конечно, не такой большой, как любой город на моей родине, он, безусловно, выглядел впечатляюще с высокими и толстыми стенами, окружающими город, и огромной сторожкой, где большая часть движения входила и выходила без особых проблем. За самими стенами я видел дымовые трубы, более высокие здания, которые, без сомнения, принадлежали правящей элите или богатым купеческим группам, и, конечно же, то, что должно было быть королевским дворцом, сверкающим на солнце. Ивар говорит, что в знак богатства и власти некоторые крыши были украшены золотом и другими драгоценными материалами, особенно дворец.

Я думаю, что когда вы добываете 80% мирового золота, вам разрешалось тратить его так расточительно, как вы хотели.

Там также должен быть довольно впечатляющий порт на противоположной стороне к морю, который я мог видеть рядом с городом и движением судов, также входящим и выходящим.

- Ивар, прости мое невежество, но почему они меняют столицу страны в разные сезоны? Кажется, что очень много работы, чтобы переместить администрацию целой страны в два основных места в течение года." - С любопытством спросил я, эта мысль не давала мне покоя уже некоторое время, и только сейчас я решился задать, возможно, глупый вопрос, который местные жители, естественно, знали. То, что я могу заявить о потере памяти, не означает, что я могу полностью объяснить выборочное знание о некоторых вещах.

К счастью, Ивар любил отвечать на вопросы и по-настоящему задавал их только в отношении монстров.

- Чтобы понять, почему существуют две столицы, сначала мне нужно объяснить одну странность, связанную с Ковиром и Повиссом." - Ивар принял лекторский тон, вероятно, приобретенный из его опыта как студента в университете, так и профессорского обучения." - Во многих странах есть летние и зимние столицы - летняя столица обычно находится на севере, чтобы воспользоваться прохладным горным воздухом, в то время как зимняя столица находится на юге, так как она менее подвержена снегу и льду."

- Обычно? Значит, здесь все не так?" - Я заметил это и спросил:

"Действительно, экономика Ковира и Повисса основана на добыче полезных ископаемых и судоходстве, с некоторой рыбалкой на стороне, чтобы помочь прокормить людей. Летом король и его двор приезжают сюда, чтобы следить за доходами от судоходства и рыболовства и убедиться, что те, кому поручено управлять торговлей королевства, делают это честно. Зимой воды слишком опасны из-за штормов и льда, чтобы что - то мешало торговле. Однако добыча полезных ископаемых, проходящая по большей части под землей, может происходить круглый год, и многие люди, которые в противном случае работают рыбаками или торговцами, находят сезонную работу в шахтах и запасают полезные ископаемые, которые будут отправлены после окончания зимних штормов. Именно в это время король приезжает на север, чтобы снова контролировать горнодобывающую промышленность и гарантировать, что королевство получит свою долю прибыли." - Ивар закончил свое объяснение, и вид у него при этом был весьма гордый.

- Хм, аккуратная система. Кроме того, похоже, что твое университетское образование не полностью потрачено впустую ни на что, кроме монстров." - Пошутил я.

- Да будет вам известно, что я изучал историю, астрологию, алхимию, ботанику, философию, физику...!" Ивар принялся перечислять все предметы, о которых он узнал, если не сосредоточился на них, и я вежливо отключился от него ради нашей дружбы.

Мы двигались вместе с потоком людей, входивших в город, в то время как на другой полосе мощеной дороги были люди всех видов, выходящие из города. Я заметил, что с тех пор, как мы добрались до настоящего города, я заметил всплеск нелюдей, от эльфов до гномов, халфлингов и даже нескольких гномов, взаимодействующих с местными людьми, казалось бы, без проблем. Я не говорю, что расизма не существует, но, по крайней мере, это было не так очевидно.

Зная свою удачу, я войду в город и вскоре после этого начнется погром.

Очередь торговцев и путешественников немного замедлилась, когда мы приблизились к главным воротам, но из того, что я мог видеть, людей легко было впустить без таких вещей, как досмотр груза или налоги. Казалось, это подразумевало довольно свободную экономику и отсутствие гражданских беспорядков, что соответствовало тому немногому, что я знаю о стране из игры. Они не участвовали в недавней войне против Нильфгаарда, поэтому не испытали на себе никаких негативных последствий.

Ворота были довольно большими, а стены еще больше теперь, когда мы были так близко, и я мог видеть множество вооруженных людей, щеголяющих красно - желтым вооружением своей страны на своих гамберсонах.

Наконец настала наша очередь, и мы с Иваром жестом приказали нашим лошадям двигаться вперед.

- Стой, Ведьмак!" - Внезапно закричал один из лучших солдат в доспехах.

О черт… Я сдержал стон, когда остановил Грифона и повернулся к говорившему.

Это был мужчина средних лет с суровым лицом, и казалось, что он был самым высокопоставленным солдатом среди группы, охранявшей ворота. Большая часть его лица была скрыта одеждой, но первое, что бросилось мне в глаза, были его могучие прекрасные усы, которые шли вдоль челюсти и до ушей. Правда, я понятия не имел, как он называется.

Я был почти уверен, что меня сейчас ударит какой-нибудь анти-ведьмачий реторик, когда мужчина хорошо рассмотрел мое лицо, и внезапно его жесткие черты расплылись в ухмылке.

- Маркус, ты ублюдок с кошачьими глазами! Как поживаете?!" - прозвучало вдруг очень веселое приветствие. - "Ребята сказали, что видели Ведьмака, который шел к воротам, и я надеялся, что это ты! Сколько же мы не виделись? Один, два года? Сельская местность не дает тебе скучать?" - спросил он.

- Ааааа ... - прежде чем я успел продолжить свой ответ, к его начальнику подошел еще один оруженосец.

- Капитан, мы не можем держать оборону." - мягко напомнил он.

- Хорошо, хорошо. Двигайтесь дальше, Маркус и друг. Приходи сегодня вечером в караульное помещение, чтобы мы могли наверстать упущенное, и, может быть, я найду тебе нормальную работу." - Заявил он и отмахнулся от нас.

Мы подчинились и продолжали двигаться через ворота, хорошо, что так было, так как казалось, что те, кто стоял позади нас, раздражались ожиданием.

- Вы знаете капитана гвардии Пон-Ваниса?" - Спросил Ивар.

"Вероятно." - Сказал я, хотя быстро заткнулся, когда мы миновали ворота и увидели собственно город.

Это было… ну и зрелище.

Перед нами раскинулся город. Учитывая, что Ковир и Повисс имели в основном горнодобывающую экономику, имело смысл, что здания города были почти все сделаны из камня. Некоторые из самых красивых домов даже были оштукатурены или обшиты деревянными панелями. Улицы были заполнены людьми всех рас и профессий - наемники обменивались припасами с торговцами, эльфийские рыбаки несли свой улов в корзинах, которые несли между собой, халфлинги рысью шли по своим делам, а гномы-охотники тащили свою добычу; и все это в пределах первых пятидесяти футов!

Поскольку на побережье стояло лето, воздух был жарким и влажным; улицы, к счастью, были сухими и немного пыльными. Учитывая их богатство и доступ к камню, неудивительно, что улицы были вымощены булыжником или выложены кирпичом. Это было довольно ухабистой дорогой для любых фургонов, но все же предпочтительнее, чем пробираться по колено в грязи. Но эта вонь! На улицах виднелись кучи лошадиного дерьма, а прямо впереди кто-то вывалил из окна на улицу ведро с мочой и экскрементами. Запах аммиака и гнили был почти невыносим для нормального человека; для человека с обостренными чувствами это был особый вид ада.

Улица тянулась от ворот по прямой линии на полкилометра до центральной площади; оттуда город раскинулся, как звездная вспышка, по восьми главным дорогам, причем центральная продолжалась до дворца короля Ковира и Повисса в Понт-Ванисе, так называемого "летнего дворца". Город был разделен на различные районы: купцы на юго-западе, гавань на юго-востоке, правительство на севере и различные отрасли промышленности, изолированные между северо-западом и северо-востоком. Дома были разбросаны по всему городу, в основном это были дома владельцев магазинов, предприятий и мастерских рядом с их рабочими местами. Без сомнения, где-то в низкодоходной части города был нечеловеческий район, если хорошенько присмотреться, хотя основывать это убеждение на одних только играх было бы слишком пессимистично. Со стороны суши (напротив гавани) город был сильно укреплен против атакующих армий с суши; в гавани, в свою очередь, были форты с баллистами, катапультами и тяжелой цепью, которая могла быть поднята, чтобы закрыть гавань от приближающихся кораблей.

Отсюда я даже мог видеть некоторые из впечатляющих волнорезов, построенных перед гаванью - массивные искусственные дамбы, которые не только защищали город от разбойничьих волн, но и ограничивали подход к гавани чем-то, что можно было легко защитить портовыми фортами.

На сухопутной стороне города можно было найти оружейников и оружейников; учитывая, что ведьмаки обычно отдавали свое оружие и доспехи на улучшение, я определенно остановлюсь там, прежде чем покинуть город.

Пройдя через город на юг, мы прошли мимо дворца к гавани; план состоял в том, чтобы найти корабль, который доставит нас в Новиград, прежде чем мы закончим наши покупки. Воздух наполнился запахом соли, с моря дул свежий бриз, и это было восхитительно после жары и дорожной пыли. Рыботорговцы торговали своим товаром, зазывалы расхваливали достоинства различных судов, перевозящих пассажиров и грузы, а люди сомнительной морали пытались заманить моряков в бордели и игорные дома, разбросанные по набережной.

Доки были забиты людьми; почти на каждом причале стояло судно какой-нибудь марки или модели, а пирсы были заполнены людьми. Команды высаживались или садились на борт, портовые рабочие перевозили грузы на корабли и с них, рыбаки чистили свой улов… куда бы я ни посмотрел, везде кипела бурная деятельность. На мачтах разных кораблей развевались флаги всевозможных видов. Честно говоря, все это было довольно ошеломляюще.

Но у меня была цель, и я стремился к ее достижению.

Спросив дорогу у проходивших мимо местных жителей, мы направились в кабинет начальника порта. Это было одно из самых маленьких строений, построенных доками по сравнению с большими складами и зданиями торговых компаний, несмотря на то, что это была важная работа, но это было именно то место, куда мне нужно было пойти.

Привязав лошадь Гриффина и Ивара, мы вошли в дверь и оказались в довольно оживленной обстановке с клерками, перемещающими бумагу и, вероятно, всевозможные важные документы, о которых я даже не мог догадаться. Игнорируя все это я подошел к самому центральному и самому большому столу в этом месте и нашел начальника порта… леди.

- Да, какого черта тебе надо? Что-то я не припомню, чтобы кто-то из ведьмаков делал объявления." - это был дружеский ответ от хорошо сложенной женщины, которая, без сомнения, могла бы повалить большинство докеров на землю, не уродливая, но и не мягкая. Скорее... жесткая Матрона из СМИ, я думаю, будет лучшим описанием. Правда, ее рыжие волосы были собраны в большой пучок.

-Добрый день, Миледи. Я надеялся, что вы укажете мне группу, которую я мог бы нанять, чтобы перевезти меня в Новиград, который уезжает относительно скоро. Поскольку вы начальник порта, я решил, что вы лучше всех осведомлены о таких вещах." - Вежливо спросил я у самой влиятельной женщины.

- Ты угадал, но если ты не заметил, я слишком занята, чтобы отвечать на каждый вопрос, который задает какой-нибудь идиот." - она указала на свой большой письменный стол, на котором лежало несколько приличных стопок бумаг, которые она читала и подписывала.

- Прошу прощения, что перебиваю, но у меня нет большого опыта в этом деле." - Признался я.

- Хм, по крайней мере, ты честен, когда тебе не хватает здравого смысла. Лучше, чем большинство мужчин, которых я знаю. Если вы ищете транспорт в срочном порядке, вам следует направиться в Гильдию торговцев. У нильфгаардцев всегда есть корабли, заходящие и выходящие из порта и вдоль всего побережья, так что я уверен, что вы можете купить себе дорогу на один из них, чтобы добраться до Новиграда."

- Большое спасибо за помощь, Миледи." - Честно ответил я.

- Вы можете отблагодарить меня, позволив вернуться к работе и уйти, - заявила она и вернулась к своим бумагам.

Я воспринял это как наше желание уйти, и Ивар не мог не прокомментировать это шепотом.

- Довольно грубая женщина."

"Она, вероятно, имеет дело с идиотами и тоннами бумажной работы каждый день, я бы предпочел сражаться с монстрами голым, чем иметь дело с этим."

---

Через час мы уже выходили из Пон-Ванисского отделения гильдии купцов с недавно купленным разрешением быть пассажирами на одном из их кораблей до Новиграда. К сожалению, судно выйдет в море только через полторы недели.

С другой стороны, это давало нам достаточно времени, чтобы сделать некоторые покупки, исследовать, и для меня, видя, какую работу Ведьмака я мог бы подобрать. В таком большом и деятельном городе, как понт-Ванис, должны же быть хоть какие-то хорошие люди.

В идеале за пределами центра города, вдали от всего этого буквального дерьма.

http://tl.rulate.ru/book/47725/1188778

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь