Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 30 : Всего лишь предложение

«Кормилица!»,- улыбаясь, Ши Фэнджу зашёл в комнату и добродушно рассмеялся.

Санг Ван быстро поднялась на ноги и подмигнула ему, перед тем как мягко кивнуть.

Нан Ли последовала примеру девушки, хоть для неё это было и тяжело. Медленно поклонившись, она поприветствовала его: «Молодой господин!»

«Я думал тут уже ничем не помочь!»,- мужчина быстро ответил на присутствие и улыбнулся,- «Моему сердцу не было бы покоя. Всё же это была моя ошибка, надеюсь кормилица больше не злиться на меня. Здесь, в маленьком саду, вы можете жить сколько сами того захотите и никто не смеет этого изменить. Поэтому, кормилица, не волнуйтесь больше, хорошо?»

Санг Ван добавила с улыбкой: «Да, всё сказанное господином, было лишь проявлением заботы! Если вы постоянно будете изматывать себя работой, то господин непременно станет волноваться. Все эти дни, пока вы отдыхали и восстанавливали силы, господин только и делал, что думал о вашем здоровье! Если будете и дальше злиться, то господин точно уж не сможет жить спокойно.»

Нан Ли посмотрела в сторону и вздохнула: «Мне ли не знать какой он человек? Я не сержусь. Просто всегда тревожусь, что ваше окружение плохо заботиться о вас. Не беспокойтесь, придёт день и я не смогу двигаться, тогда я уйду сама, чтобы не создавать вам проблем.»

«Кормилица, не говорите так. Мы никогда не думали о вас, как о проблеме!»,- сердце Ши Фэнджу наполнилось теплотой, а в носу вдруг защипало.

Нан Ли была рада услышать такие слова, но поклонившись, холодно добавила: «Молодой господин может и говорит так, но кто знает, когда он забудет своё обещание, всего после чьих-то нескольких слов. Тогда, молодой господин начнёт разочаровываться в такой старой женщине!»

Было несложно догадаться, что она намекает на Гу Фанцзы, поэтому испытывая чувство неловкости, Ши Фэнджу засмеялся: «Только послушайте, что говорите, да никогда такому не бывать! Кто посмеет говорить о вас плохо передо мной? А если кто и отважился бы, то так просто я бы ему этого не простил!»

«Хватит, хватит! Никогда я этому не поверю!»,- хотя старой женщине с трудом верилось в слова воспитанника, но улыбка расцвела у неё на лице. Она Повернулась к Санг Ван и сказала: «Теперь, когда у нас есть госпожа, мне остаётся лишь прислушиваться к ней. Если она скажет остаться, то так и будет! Никто больше не в праве решать!»

«Да,да! Как пожелаешь!»,- такой поворот событий удивил Ши Фэнджу. Что за магию использовала Санг Ван, чтобы завоевать доверие Нан Ли в мгновение Ока? Чудо, настоящие чудо!

Всё же, помощь этой девушки спасла его от большой беды.

«Кормилица, ваши слова...я не заслуживаю такой похвалы!»,- от неожиданности девушка покраснела.

«Кто это сказал, что не заслуживаешь? Ты, госпожа этого дома!»,- Нан Ли повернулась к Ши Фэнджу и упрямо продолжила: «Молодой господин, прошу, простите, что говорю не по делу, но госпожа действительно хороший человек! Мне довелось повстречать бессчётное множество людей и поэтому, теперь достаточно

одного взгляда, чтобы понять, что за человек передо мной. Должна сказать, госпожа идеально вам подходит! Оберегайте её.»

«Кормилица, время уже поздние. Вам стоит отдохнуть. К тому же, завтра утром господину предстоит отправиться в далёкий путь!»,- конечно девушка не ожидала, Нан Ли заявит такое перед ней и Ши Фэнджу. Чувство стыда заполняло каждый уголок её души, но что важнее, не хотела бы Санг Ван, чтобы муж подумал, будто она специально наговорила всякого в попытке возвыситься в глазах кормилицы.

«Да, правильно, ах моя дырявая голова! Скорее возвращайтесь, скорее! Поговорим, когда будет на то время!»,- на одном дыхании произнесла женщина и жестом показала, что они могут идти. Но конечно, не забыла она и лишний раз доказать свои слова: «Только погляди, как же она о тебе заботиться!»

«Хорошо, хорошо!»,- лицо Ши Фэнджу превратилось в каменную маску, а в снова загоралось чувство неловкости. В конце концов, правда известна лишь им двоим. Но слышать, как кто-то с таким восхищением о них отзывается, даже немного печально. Впрочем, глубоко внутри, такие чувства не возмутили его.

«Кормилица, отдыхайте!»,- двое неловко выскользнули из комнаты Нан Ли. Переглянувшись, они увидели, что оба покраснели и тут же отвернулись.

«Пойдём обратно!»

«Да!»

Дорога обратно прошла без единого слова.

Занавес отделял пару, но странное ощущение напряжения витало в воздухе. Конечно, они знали, что не смогут увидеть друг друга, но казалось, будто человек за пологом пристально всматривается в темноту. Двое лежали неподвижно, дыхание стало медленным, будто они боялись, что даже оно может их разоблачить.

«Ты....уже спишь?»,- разрывая пелену тишины, в полной темноте прозвучал голос Ши Фэнджу. Его голос звучал словно капля воды, упавшая в озеро и оставляющая после себя рябь.

Спустя мгновение ожидания, казалось тянувшегося вечность, мужчина уже было решил, что Санг Ван не ответит, но услышал тихое 'нет'.

Ши Фэнджу развернулся лицом к кровати. Одна его рука была под подушкой, а другая почти касалась лица.

«Тебе не кажется странным, то как много для меня значит кормилица?»,-спросил молодой господин.

Санг Ван медленно открыла глаза и улыбнулась: «Немного. Неверно...».

Наверно, для каждого молодого господина и госпожи их кормилица всегда будет особенным человеком, которому можно доверить всё, такое отношение трудно не заметить. Однако, такое безграничное уважение и старания вести себя подобающее перед кормилицей, чтобы избежать малейшего её недовольства, довольно редко встретишь.

Ши Фэнджу тяжело вздохнул, казалось будто со дна его души вырвалась печаль, благодарность и сочувствие. Он тихо заговорил: «Кормилица старше моей матери на целых десять лет и она пришла сюда вместе с ней. Чтобы спасти моего отца, муж Нан Ли пожертвовал собой. Эта женщина спасла мне жизнь, но навсегда потеряла своего единственного сына.»

Губы дрогнули и девушка тихо воскликнула 'ах!'.

Мужчина продолжил: «Сын кормилицы был старше меня на год. С самого детства она учила его, что меня нужно защищать, ставить мои интересы превыше всего. Но на самом деле, мы росли вместе и играли, словно родные братья. Даже без наставлений кормилицы он всё равно поступил бы так. Помню, когда мне было девять, мать решила отвезти меня к бабушке с дедушкой, которые жили очень далеко. По дороге туда мы столкнулись с группой беглецов. Они погнались за мной, кормилицей и её сыном. В то время, видя, как эти люди окружают нас со всех сторон, я был очень напуган. Схватив наши руки, кормилица отчаянно побежала. Однако, не упускав из виду за нами по пятам следовали двое мужчин среднего возраста. В такой безнадёжной ситуации, Нан Ли велела сыну отвлечь их от нас и в это время спрятала меня в зарослях травы.»

Ши Фэнджу горько улыбнулся: «Позже, когда мы вернулись домой, собрали группу мужчин на поиски сына Нан Ли. Кто мог предположить, что спустя полгода найдут лишь труп? Скорее всего его догнали и подали в рабство. А после неудачной попытки бегства, его избили до смерти.»

«Поэтому, если бы не кормилица и её сын, то меня возможно уже не было бы в живых! Наш дом обязан ей две жизни, а для меня она словно вторая мать.»

Неожиданно, в сердце Санг Ван прокралось чувство одиночества и потерянности.

«Понимаю»,- тихо ответила девушка,- «Можешь не волноваться, я буду уважительно к ней относится и оберегать. Но главное, в моих поступках не будет ничего, кроме добра.»

Эта история была не для того, чтобы вызвать сочувствие, а чтобы она стала защитой для старой женщины. Другими словами, он услышал именно то, что и хотел донести до неё.

Поэтому избавившись от волнений сердца, мужчина наконец улыбнулся. Всё же, она действительно мудрая, а её речь успокаивает растерянную душу, словно журчащий ручей, даёт утешение усталому путнику.

«В силу преклонного возраста кормилица бывает слишком много суетится, обо всём волнуется и пытается контролировать»,- неосознанно, остальную часть фразы мужчина произнёс более настойчиво,- «если будешь не занята, то загляни к этой старой женщине. Её здоровье уже не то, поэтому не загружай её всякими заданиями и хлопотами!»

«Не волнуйся!»,- спокойно ответила Санг Ван, однако сердце знало,- «Это всё происходит, потому что ты вечно её заставляешь волноваться. Если бы ты прислушивался к ней почаще и следовал советам, конечно ей не пришлось бы столько беспокоиться! Твоя просьба, лишь временно устранит проблему.»

«Кормилица уважает тебя. Подумать только, она даже интересуется твоим мнением!»,- Ши Фэнджу засмеялся. Ему было просто необходимо утолить любопытство и поэтому он спросил,- «Что же ты ей такого сказала? В такой короткий срок, как тебе удалось убедить её?»,- в прошлом, даже для него, это оказывалось непосильной задачей.

«Ты и правда хочешь узнать?»,- девушка загадочно улыбнулась.

Ши Фэнджу мог легко ощутит озорство в её тоне. Почти так же, как представить краевые глаза и маленькие алые губы, уголки которых устремились вверх. Он кивнул и засмеялся,- « Конечно!»

Девушка засмеялась в ответ,- «На самом деле, это было всего лишь одно предложение. Я сказала, что если она уйдёт, то о вас непременно поползут слухи, будто вы совершенно бесчувственный господин.»

«Только это?»

«Да.»

Ши Фэнджу ничего не ответил, но тяжело вздохнул, ведь его душу наполняли смешанные чувства. Кормилица так заботиться о нём, неважно, как часто она будет ворчать или верны ли её поступки. В сердце этой женщины ему всегда будет отведено самое почётное место. Неужели, его отношение к ней стало холоднее?

«На самом деле, если узнать Нан Ли получше, то понимаешь, что она хороший человек. Не понимаю почему, но у меня сложилось такое ощущение, ещё при нашей первой встречи»,- сказала Санг Ван. «Она просто очень беспокоиться о тебе. В ответ, тебе стоит поступать также. В противном случае, будет печально, если окажется слишком поздно что-то изменить.»

Мужчина снова промолчал, но за долгое время, тревога в его сердце, наконец, медленно рассеивалась.

«Спасибо.»,- тихо произнёс Ши Фэнджу. Он развернулся спиной к кровати, закрыл глаза и уснул.

«Нет нужды в благодарностях, мы ведь муж и жена»,- подумала девушка.

На следующий день, когда пришло время Санг Ван навестить свою свекровь, кормилица отправилась с ней. Так как Нан Ли долгое время отсутствовала, естественно, она хотела проявить уважение и лично встретиться с Ван Ши.

После вчерашнего позднего разговора, к уже и так хорошему впечатлению об этом человеке добавилось ещё и уважение. К тому же, напомнило ей о Лю Я.

С этого момента, взаимопонимание между этими двумя поднялось на новый уровень. Как бы то ни было, Санг Ван была даже рада появившемуся чувству уважения.

Глаза Ван Ши тут же засияли, когда она увидела Нан Ли. Она энергично помахала рукой и поприветствовала её: «Старшая сестра, как твоё здоровье? Скорее, присаживайся рядом мы с тобой поговорим!»

Нан Ли также поприветствовала женщину воскликнув: «Госпожа!»,- и уже пыталась сказать, что не стоит такой честь, но несколько заботливых служанок уже помогали ей занять место подле главной госпожи.

Поприветствовав Ван Ши, Санг Ван встала неподалёку, ухаживая за женщинами и наблюдая. Слушая неторопливую, наполненную шутками беседу двух женщин, девушка поняла, что слова мужа не были преувеличением. Присутствие Нан Ли в этом доме действительно вносило что-то особенное.

«От старости не убежать, её нужно принимать с достоинством»,- со вздохом сказала Нан Ли. Она глянула на Санг Ван, а после повернулась с улыбкой к Ван Ши. Женщина грустно вздохнула и произнесла: «Такое счастливое событие в семье Ши, а я не смогла на нём присутствовать!»

Главная госпожа рассмеялась: «Хаи, ничего страшного. Береги здоровье, тогда сможешь увидеть, как Санг Ван родит нам наследника. Ты не можешь пропустить и это!»

http://tl.rulate.ru/book/4760/358277

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Санг Ван в это время *Блэт, я думала свалить через годик:*) *
Спасибо за главу, странно, что в группе её не увидела
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь