Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 214 Я лично найду его.

Я лично найду его.

Старая госпожа Чжоу добавила: “Будет лучше, если ты сможешь вернуть его! Будем надеяться, что вся работа не пропадет даром, тем более что в этом городе его видели месяц назад!”

“Ты! Какая тебе будет польза, если мой сын не вернется?!” - вторая старая госпожа Ши пришла в ярость.

«Вторая тетя, госпожа Чжоу, пожалуйста, не волнуйтесь! - Ши Фэнджу быстро добавил: -Поскольку второй брат был замечен в Дэчжоу, мы сможем определить его местонахождение, даже если его там больше нет!»

“Фэнджу! Вторая тетя может рассчитывать только на тебя! Даже если тебе придется связать его, ты должен вернуть его!” - воскликнула вторая старая госпожа Ши.

Ши Фэнджу и Ван Ши поспешили утешить ее.

«Зять Чжоу, раз уж есть новости о моем племяннике, как насчет того, чтобы пока отложить это дело в сторону? В конце концов, разве все не разрешится, как только мы найдем и вернем его?» - быстро сказала Ван Ши.

Сердце старой госпожи Чжоу в этот момент было в смятении. Поскольку вторая госпожа Ши беспокойно сидела на своем месте и не собиралась возобновлять спор, старая госпожа Чжоу могла только вздохнуть: “Хорошо, тогда я буду ждать ваших новостей! Сейчас уже не рано, так что мы уходим домой прямо сейчас!”

«Ты и твоя невестка можете вернуться, если хотите, но моя невестка должна остаться!» - объявила вторая старая госпожа Ши.

«Ни за что! - холодно сказала старая госпожа Чжоу: - Я должна забрать свою дочь с собой. Когда твой сын вернется, попроси его самому прийти и забрать ее!»

«Лучше бы ей вернуться домой, - вмешалась Ван Ши. - Цзиньи сегодня приехала сюда в спешке и не захватила свои вещи, так что позволь ей вернуться и сопровождать сватью Чжоу еще несколько дней. Когда Фэнмин вернется, она, естественно, переедет сюда!»

Вторая старая госпожа Ши вздохнула: “Раз уж моя невестка уже все решила, что еще я могу сказать?!- Она встала и равнодушно добавила: - Я пойду, старшая сестра Ван Ши! Фэнджу, выйдем на минутку, мне еще нужно кое о чем тебя спросить!”

Ши Фэнджу взглянул на Ван Ши. Поклонившись старой госпоже Чжоу, он ушел со второй старой госпожой Ши.

Заметив перемену в выражении лица старой госпожи Чжоу, которая, казалось, вот-вот поднимет шум, Ван Ши быстро улыбнулась: “Моя невестка всегда была вспыльчивой. Она, должно быть, спешит сообщить мужу эту новость! Пожалуйста, пожалей их, потому что они уже два года беспокоятся о своем сыне. Теперь, когда наконец-то появились новости, это наверняка вызовет улыбку на их лицах! Сватья Чжоу, пожалуйста, не обижайся! Как насчет того, чтобы переночевать в нашем доме? Вернетесь домой завтра!”

Выражение лица старой госпожи Чжоу немного смягчилось. Она покачала головой и сказала: “В этом нет необходимости, В вашем доме много народа! Если мы останемся, то только добавим вам беспокойства! Я надеюсь, что мой зять скоро вернется, чтобы облегчить тревогу в моем сердце!”

«Это правда! Госпожа Чжоу, ты совершенно права!» - Ван Ши втайне вздохнула с огромным облегчением, услышав эти слова от старой госпожи Чжоу. Принять важного гостя действительно было непросто.

Нянюшка Цзян пошла в гостевую комнату звать молодых женщин. Когда все трое гостьей вышли, они попрощались. Ван Ши проводила их только до входа в главный двор, а Санг Ван - до вторых ворот.

Прежде чем они сели в карету, старая госпожа Чжоу внезапно улыбнулась Санг Ван: “Когда моя Цзиньи вернется сюда в будущем, мне придется побеспокоить молодую госпожу Ши, и попросить чтобы она позаботилась о ней!”

Санг Ван быстро остановила ее и улыбнулась в ответ: “Старая госпожа Чжоу, вы слишком вежливы. Цзиньи - моя невестка, и мы хорошо ладим, нет нужды в таких словах!”

Старая госпожа Чжоу вздохнула и сказала: “Кроме того, что она добрая, моя дочь действительно бесполезна и ничего не знает. Ай! Юная госпожа Ши, ты должна дать ей несколько советов. Я очень искренна. Если бы она была хоть наполовину такой же способной, как ты, она бы не закончила так, как сейчас…”

«Мама! Что ты говоришь! Нам пора возвращаться! Сестра Санг Ван, теперь ты можешь вернуться домой, не нужно беспокоиться о нас!» - Чжоу Цзиньи чувствовала себя крайне смущенной.

Она присутствовала, когда Санг Ван впервые вошла в дом Ши, и своими глазами видела, как Санг Ван не была принята Ши Фэнджуем. Когда она вдруг услышала, что эта пара хорошо поладила, то пришла в замешательство. Но ее собственная мать была так прямолинейна, не поставит ли она Санг Ван в неловкое положение?

Хотя старая госпожа Чжоу находила ее слова неуместными, как мать она заботилась только о своей дочери. Независимо от того, были ли ее слова неуместны, она не смогла удержаться и быстро извинилась: “Юная госпожа Ши, пожалуйста, не принимай близко к сердцу то, что я сказала! Мне просто так жаль свою дочь, ай!”

Санг Ван заставила себя улыбнуться: “Старая госпожа Чжоу, вы слишком много думаете. Мы с Цзиньи родственницы, и в будущем будем ладить еще лучше. Цзиньи очень хороша, и я верю, что когда ее муж вернется, он тоже сможет увидеть ее хорошие стороны!”

«Хе-хе, надеюсь, твои слова правдивы!» - Старая госпожа Чжоу улыбнулась. Убедив дочь сесть в карету, они наконец покинули дом Ши.

На сердце у Санг Ван было тяжело, когда она возвращалась. Доложив Ван Ши, что она проводила старую госпожу Чжоу и ее семью, Санг Ван вернулась в маленький сад.

Сначала она думала, что Ши Фэнджу вернется, чтобы увидеть ее перед тем, как покинуть дом, но он этого не сделал. Вечером Чжан Хуан принес известие, что Ши Фэнджу сегодня очень занят и вернется чуть позже обычного.

Санг Ван вдруг почувствовала себя не в своей тарелке. Небо стало совершенно темным. Прошло более часа, но Ши Фэнджу еще не вернулся.

«Юная госпожа, поскольку молодой господин вернется поздно, почему бы вам не поужинать? Вы не должны больше ждать, иначе умрете с голоду! И если вы это сделаете, молодой господин будет волноваться!» - предложила нянюшка Ли, увидев, в каком она состоянии.

Санг Ван была немного рассеяна и кивнула: “Я понимаю! У меня совсем нет аппетита, так что выбери мне два блюда, а остальное оставь господину!” Потом она спросила, какой сегодня суп. Услышав, что это голубиный суп, она приказала слугам оставить его на маленьком огне для Ши Фэнджуя.

Няня Ли видела, что Санг Ван очень внимательна к Ши Фэнджую, и была счастлива, но ей также было жаль ее. С улыбкой нянюшка Ли сказала: “Суп варился почти полдня, он определенно будет очень вкусным. Молодой господин не сможет съесть его весь! Я налью миску и для молодой госпожи, чтобы разжечь ее аппетит”.

Санг Ван не хотела отказывать ей и кивнула.

Ши Фэнджу не вернулся и после ужина. Только когда уже почти пришло время ложиться спать, он поспешно вошел в комнату.

Санг Ван уже распустила волосы и приняла ванну. Она завязала свои красивые волосы на затылке и надела повседневный шелковый халат с вышивкой из белых орхидей. Она подошла к нему и пожаловалась: “Почему ты вернулся так поздно? Неужели завтра солнце не взойдет снова? Что такого важного случилось, что ты должен был закончить это сегодня?”

Ши Фэнджу взял ее за руки и крепко сжал их, улыбаясь: “Я скажу тебе позже, сейчас я чувствую себя немного голодным!”

Санг Ван торопливо заговорила: “На кухне греют еду. Как насчет того, чтобы поужинать?”

Ши Фэнджу не возражал. Он приказал слуге принести теплой воды, чтобы умыться, и верхнюю одежду, чтобы переодеться.

После ужина Ши Фэнджу сказал Санг Ван: “Завтра я уеду куда-то далеко. Если все пройдет быстро, меня не будет меньше месяца. Если это будет долго, то я вернусь через два месяца. А ты должна остаться дома”.

Выражение лица Санг Ван внезапно изменилось: “Почему тебе вдруг понадобилось уехать?”

Увидев ее реакцию, Ши Фэнджу одновременно обрадовался и опечалился. Он взял ее за руки и мягко сказал: “Я еду в Дэчжоу. Вторая тетя и второй дядя не доверяют это дело слугам, поэтому я лично отправлюсь туда, чтобы облегчить их беспокойство! Мы должны вернуть второго брата, несмотря ни на что, но так как он все еще хозяин этого дома, слуги не смогут заставить его вернуться, если он этого не захочет! К счастью, лед на реке растаял, так что я сяду на быстрый корабль и скоро вернусь! Ты должна оставаться дома и заботиться о маме!”

Санг Ван немного помолчала, так как ее разум все еще был пуст. Она никак не могла убедить его не уезжать, поэтому неохотно кивнула: «Тогда, пожалуйста, возвращайся поскорее и будь там осторожен! Ах да, а мама знает об этом?»

Ши Фэнджу покачал головой и улыбнулся: “После того, как я покинул дом второго дяди и второй тети, я пошел уладить все дела, прежде чем поспешить к тебе. Я сейчас же сообщу об этом маме!”

Санг Ван заставила себя улыбнуться и сказала: “Тогда иди, но возвращайся пораньше, чтобы отдохнуть. Я помогу тебе упаковать все необходимое для поездки”.

Ши Фэнджу улыбнулся и кивнул. Внезапно он обнял жену и притянул к себе, а потом наклонил голову и несколько раз чмокнул в щеку: «Санг Ван, я обычно не чувствую этого, когда ухожу на работу, но сейчас я вообще не хочу расставаться с тобой. Жди моего возвращения!»

Сердце Санг Ван тоже было немного пустым, и она кивнула, уступая с улыбкой: “Поторопись и иди к своей матери. Не забудь вернуться пораньше, чтобы хорошо отдохнуть!”

Ши Фэнджу улыбнулся, прежде чем отпустить ее.

Когда Ван Ши услышала, что на следующий день сын уезжает на месяц или два, ее лицо потемнело и она сказала: “Почему ты так спешишь? Найти двоюродного брата важно, но это не значит, что твое здоровье не существенно! У тебя даже не будет достаточно времени, чтобы упаковать свой багаж сегодня вечером! Я не хочу этого говорить, но это действительно неразумно! Она может беспокоиться о своем сыне, но это не значит, что она может запугивать чужого сына! И ты тоже, почему ты должен ее слушать?!”

«Мама! - Ши Фэнджу улыбнулся и сказал: - Какая разница, ехать рано или поздно? Санг Ван поможет мне упаковать вещи, и я смогу купить все, что мне может понадобиться по дороге туда! Я уже не в первый раз уезжаю куда-то далеко, так что знаю, что надо делать! Вторая тетя и второй дядя очень скучают по своему сыну; если удастся найти второго брата, это будет хорошо для всех!”

Ван Ши все еще негодовала и жаловалась. Зная, что ее сын полон решимости и не передумает, она несколько раз напомнила ему, чтобы он берег себя. Ши Фэнджу не возражал против ее придирок и с улыбкой сел рядом с ней, кивнув головой.

«Довольно, довольно! Я не буду продолжать придираться к тебе, так как завтра утром ты уезжаешь. Возвращайся домой и хорошенько отдохни, потому что завтра вечером тебе придется спать в каюте корабля, ай!» - сказала Ван Ши и не могла не пожаловаться на вторую старую госпожу Ши еще несколько раз.

Ши Фэнджу улыбнулся и согласился: “Мама, есть еще один вопрос, о котором я хотел бы поговорить с тобой. Кузина Фанцзы вернется через несколько дней…”

Глаза Ван Ши слегка блеснули, и она подозрительно посмотрела на него: “Верно, она вернется после ритуала! Давай не будем говорить об этом сейчас и подождем, когда ты вернешься!”

Ши Фэнджу сказал: “Мама, Санг Ван уже пыталась убедить меня, но я действительно не хочу, чтобы кузина Фанцзы была моей наложницей. Я уверен, что мама тоже в курсе, так что все остальное я улажу, когда вернусь. Я уже сообщил Санг Ван, что в те дни, когда меня не будет рядом, она должна хорошо служить матери!”

Ван Ши не знала, что случилось с ее сыном, но она понимала, что сейчас не время говорить об этом, и печально кивнула: “Тогда мы подождем, пока ты вернешься, прежде чем снова заговорить об этом! - Она хмыкнула и добавила, глядя на него: - Может, я и старая, но не дура! А еще я устала от твоих колебаний! Не волнуйся, я не съем твою жену, когда тебя не будет рядом! Я позабочусь, чтобы она была здорова и ждала твоего возвращения!”

http://tl.rulate.ru/book/4760/1347857

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь