Почему бы нам не вернуться в сад Цин Хуэй?
Увидев, что все в порядке, Ши Фэнджу улыбнулся Санг Ван: “Няня права, я думаю, что мы должны вернуться!”
Санг Ван кивнула с улыбкой: "Хорошо! Но прежде чем отправиться обратно, мы быстренько заглянем в павильон Хань Шуан”.
Держа друг друга за руки, они направились к павильону Хань Шуан. Не обнаружив там никаких признаков беспорядка, они вернулись в маленький сад.
Войдя в комнату, Ши Фэнджу быстро прогнал служанку после того, как она подала им чай. Супруги сидели близко друг к другу, разговаривая, и это, естественно, сильно отличалось от других дней. Ши Фэнджу был на пике своей страсти и думал, что его жена выглядит хорошо со всех сторон. Его страстный взгляд и игривая ухмылка отражали его ни с чем не сравнимые чувства к ней, и это заставило сердце Санг Ван весь день быть на седьмом небе от счастья. Она едва замечала, как быстро летит время.
Во второй половине дня, когда башня и павильон были тщательно прибраны и подготовлены, была сделана последняя проверка, чтобы убедиться, что ничего не пропало, прежде чем огромная мебель, такая как кровати, столы и стулья, и более мелкие предметы, такие как чайные чашки и горшки, были перемещены. Камин было приказано зажечь, прежде чем Санг Ван и Фэнджу вдвоем отправились в гостевой дом, чтобы пригласить третью семью Ши.
Нянюшка Гуй уже несколько раз поглядывала на вход, и, увидев их, ее сердце наконец успокоилось, и она улыбнулась, приветствуя их: “Молодой господин и молодая госпожа, наконец-то вы здесь! Входите скорее, третий старый мастер Ши и третья старая госпожа Ши ждут внутри!”
«Простите, что заставили ждать третьего дядю и третью тетю!» - Ши Фэнджу и Санг Ван с улыбкой вошли внутрь.
Третья старая госпожа Ши уже давно упаковала весь свой семейный багаж и поставила его в угол. Казалось, они стремились переехать как можно скорее.
Видя это, Ши Фэнджу и Санг Ван больше ничего не говорили и после нескольких слов приветствия отправились давать указания слугам. Багаж и вещи несли десять слуг и должны были быть доставлены в башню Цзи Цуй и павильон Хань Шуан соответственно. Молодая пара лично провожала третьего старого мастера Ши и третью старую госпожу Ши, а няня Ли повела Ши Ючжэнь и ее сестру в их резиденцию.
Ши Ючжэнь и ее сестра радостно закричали и поспешно приказали слугам отнести их багаж, а сами побежали вперед.
«Должно быть, это было очень неожиданно, простите, что беспокою вас обоих!» - третий старый мастер Ши мягко улыбнулся.
«Третий дядя, не надо быть таким вежливым! В конце концов, это то, что мы должны были сделать!» - ответили Ши Фэнджу и Санг Ван, улыбнувшись.
Однако третья старая госпожа Ши подозрительно спросила: "Башня Цзи Цуй? Почему мы не возвращаемся в сад Цин Хуэй? Только не говорите мне, что кто-то остановился в саду Цин Хуэй? Или его изменили, чтобы использовать для каких-то других целей?”
“Ничего подобного” - быстро ответил Ши Фэнджу, - в тот год, когда третий дядя и третья тетя уехали, сад Цин Хуэй был заперт и никогда никем не занимался. Это место огромно и его трудно привести в порядок за короткий промежуток времени, поэтому для третьего дяди и третьей тети была подготовлена башня Цзи Цуй, чтобы вы временно остались там. В следующем году, когда станет теплее, мы уберем сад Цин Хуэй, и третий дядя и третья тетя смогут переехать туда, когда придет время!”
Третья старая госпожа Ши тихо согласилась, но выглядела немного несчастной. Нянюшка Гуй не могла не вмешаться: “В течение стольких лет сад Цин Хуэй был заперт, и никому не было приказано присматривать за ним? Это, это…”
Какое-то мгновение Ши Фэнджу вообще не знал, что ответить. В тот год мать была недовольна тем, что должность чиновника получил третий дядя. Сразу же после их ухода она приказала запереть сад Цин Хуэй. Мало того, что он никогда не обслуживался, его даже никогда не открывали!
«Довольно, довольно! Давайте двигаться! Я думаю, что башня Цзи Цуй очень хороша. Мы семья, так что оставаться где-нибудь в доме - это уже прекрасно! У нас еще много дел в конце года, где наша племянница могла найти время? Вопрос с садом Цин Хуэй можно будет обсудить в следующем году!» - третий старый мастер Ши сердито посмотрел на няню Гуй.
Затем третья старая госпожа Ши приказала слугам начать переносить их багаж, но она не забыла сообщить Ши Фэнджую и Санг Ван: "Тогда в следующем году нам придется снова беспокоить вас! Дни, которые мы проведем в доме, не будут короткими; я думаю, что нам будет полезно остановиться в более знакомой нам резиденции!”
Ши Фэнджу и Санг Ван, естественно, согласились. Однако оба втайне вздохнули про себя. Это резиденция, закрытая более семи лет… кто знал, как высоко выросли там сорняки?! Будет так много работы! Даже крышу надо менять.
Прибыв в башню Цзи Цуй, третий старый мастер Ши позволил Ши Фэнджую и Санг Ван удалиться. Поэтому они быстро улыбнулись и ушли.
«Дорогой! Ты слишком пассивен! - Третья старая госпожа Ши села на стул и сердито сказала: - Даже если мы ушли из дома, неужели это значит, что мы никогда больше не вернемся? Старшая невестка, должно быть, сделала это нарочно! Она нарочно оставила нашу резиденцию в таком состоянии! Резиденция, запертая на семь-восемь лет, может ли она вообще быть обитаемой! Боже мой, они, должно быть, сделали это нарочно! Если ты не будешь с ними суров, как мы проведем наши дни в этом доме? Разве нас не будут запугивать до смерти?»
Услышав ее, третий старый мастер Ши слегка улыбнулся и неторопливо ответил: «Просто послушай себя, послушай себя, почему ты злишься по пустякам? Когда нас нет дома, старшая невестка даже не прикасается к нашей резиденции - это тоже форма уважения! В любом случае, тот, кто помог суду в том году и решил их проблему, был старшим братом. Суд дал эту должность мне только в качестве награды, взамен. Поначалу она принадлежала старшему брату, но отец решил отдать ее мне. Само собой разумеется, что именно мы выиграли от действий старшего брата и старшей невестки. Для нее вполне естественно использовать эту возможность, чтобы дать волю чувствам! Если бы наши семьи поменялись местами, могла бы ты сказать, что не почувствовала бы никакого возмущения?»
Третья старая госпожа Ши сразу же сказала: "Но тогда старший брат был не против. Он даже очень поддерживал тебя! Разве старшая невестка не понимает, что значит повиноваться мужу? По крайней мере, она должна знать, что заниматься бизнесом - это совсем не то же самое, что быть чиновником”.
Третий старый мастер Ши рассмеялся и сказал: “О, ты хочешь сказать, что знаешь, что значит повиноваться своему мужу? Ты только посмотри на себя, ты вообще меня слушаешь? Я не сказал даже ни слова жалобы, но ты чувствуешь себя несчастной!”
“Все вы, женщины, одинаковы!” - Третий старый мастер Ши хотел что-то добавить, но, поняв, что говорить о его старшей невестке неуместно, сдержался.
«Ты!» - третья старая госпожа Ши была раздражена.
Третий старый мастер Ши улыбнулся и сказал: "Довольно! Теперь, когда мы дома, перестань вести себя как на улице. Кто из членов нашей семьи будет нас запугивать? Старшая невестка - не такой человек, как и второй брат, и вторая невестка. Не говоря уже о Фэнджуе и его жене. Если бы у них были такие мысли, они бы не старались изо всех сил прибраться в этом доме и так тщательно все продумать для нас! Все делается так скрупулезно! Просто оглянитесь вокруг, есть ли что-нибудь, к чему ты можешь придраться? Подумай об этом прямо сейчас. Фэнджу и его жена - те, кто отвечают за домашнее хозяйство. Если они действительно захотят устроить нам трудное время или выставить нас в плохом свете, они легко смогут заставить кого-то совершить какие-то коварные действия под маской, в то время как мы сможем только молча страдать! ”
«Ты думаешь! - Третья старая госпожа Ши быстро подхватила его слова и сразу же сказала: - Разве падение Ин Фан не считается? К счастью, эта служанка предана мне и подхватила меня как раз вовремя. Иначе у меня был бы перелом!»
Третий старый мастер Ши нахмурил брови и сказал: "Ты слишком чувствительна! В тот день, когда мы вернулись, в доме было так много дел; вполне возможно, что наша племянница, должно быть, пренебрегла одной-двумя вещами! В любом случае, разве эта няня и трое слуг уже не были сурово наказаны? И разве наша племянница не извинилась? Послушай, ты заставила ее закончить уборку за два дня, и она сделала это, не так ли? Когда мы вошли, камин был зажжен и подан горячий чай; даже наши собственные дети, возможно, не справились бы так хорошо, как она. Будь внимательнее и смотри на других с хорошей стороны!”
Третья старая госпожа Ши огляделась и увидела, что шелковые занавески и подушки уже приготовлены, а стол и стулья сделаны из такого же красного дерева. Стулья, подушки, бутылки и контейнеры, печь, художественные портреты и каллиграфия были расставлены элегантно и стильно. В вазе у окна стояли даже два цветущих карминово-красных абрикоса.
Ярко-красные угли тихо шипели, и в доме было тепло и уютно. Там действительно не к чему было придираться.
«Прекрасно! Я никогда не смогу победить тебя!» Третья старая госпожа Ши вздохнула и начала инструктировать няню Гуй и слуг как распаковывать багаж. Все слуги только этого и ждали и, получив указания, поспешили начать.
Постепенно темнело. Третья старая госпожа Ши велела слугам зажечь фонари и повела их распаковывать вещи. Хотя это была всего лишь отставка, и многие из их вещей уже были оставлены, все еще было много вещей, которые они привезли с собой. Чтобы сэкономить место, разные вещи были упакованы бессистемно, без какой-либо категоризации. Распаковывать их стало хлопотно!
«Отец! Мама!» - Снаружи послышался детский голос. Когда дверь отодвинулась в сторону, вошли Ши Ючжэнь, Ши Юйлин и две служанки.
“Вы еще не закончили? Почему такой бардак?!” - воскликнула Ши Ючжэнь.
“Это не так быстро! Сиди в стороне и не доставляй нам хлопот! - Держа в руках список вещей, третья старая госпожа Ши приказала слугам переносить вещи. Через некоторое время она вдруг подняла голову и спросила Ши Ючжэнь и ее сестру: - Вы обе остаетесь в башне Хань Шуан, верно? Как вы думаете, там хорошо?”
Две сестры посмотрели друг на друга и улыбнулись, кивнув: “Все красиво украшено! Не хуже, чем в нашем другом доме!”
Третий старый мастер Ши не мог не улыбнуться и сказал: "Что за вздор! Что вы имеете в виду под нашим другим домом? Теперь мы остановимся здесь, вы меня понимаете?”
«Ладно!» - Ши Юйлинь кивнула, не вполне понимая своего отца, в то время как Ши Ючжэнь спокойно высунула язык.
«Отец! Мама! Давайте поужинаем! Мы голодны! -закричала Ши Ючжэнь и сказала: -Няня Ли сказала, что кухня пришлет еду сюда, и попросила нас прийти и поесть с отцом и матерью!»
"Теперь, я тоже чувствую голод. Тогда давайте сначала поедим!” - быстро сказал третий старый мастер Ши.
Третья старая госпожа Ши помассировала свою больную спину и с улыбкой кивнула. Она велела слугам остановиться и принести теплой воды, чтобы вымыть руки, прежде чем спросить, принесли ли посуду.
Нянюшка Гуй поспешно вышла вперед с улыбкой: “Кухня только что прислала коробки с едой. Я взяла их и положила вон на тот стол!”
Третья старая госпожа Ши кивнула и приказала принести коробки с едой в гостиную, прежде чем спросить, готова ли теплая вода.
Ин Ся держала бронзовый таз, а молодая служанка с теплым чайником подошла сзади. Ин Ся улыбнулась и сказала: “Служанкам все здесь незнакомо, и нам потребовалось некоторое время, чтобы найти таз! Эту воду тоже нужно было нагревать от углей в боковой комнате. Неудобно без кухни рядом!”
Третья старая госпожа Ши кивнула и посмотрела на третьего старого мастера Ши, подразумевая, что она была не единственной, кто находил это место неудобным. Этого просто не случилось бы, если бы они вернулись в сад Цин Хуэй. Она сказала: "Не забудьте напомнить мне завтра, чтобы я дала знать об этом молодой госпоже и попросила ее устроить небольшое пространство в боковой комнате, чтобы превратить его в кухню! Так нам будет удобнее!”
Ин Ся поспешно согласилась и принялась помогать своим хозяевам мыть руки.
http://tl.rulate.ru/book/4760/1298149
Сказали спасибо 138 читателей