Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 164 Ее цель.

Ее цель.

Санг Ван хватала ртом воздух, лежа неподвижно, ее энергия улетучивалась из тела. Такое чувство было, было…

Она никогда не испытывала этого раньше и не знала, как описать. Чувство страха и предвкушения; это было ее первое такое чувство в обеих жизнях.

«Санг Ван! - Ши Фэнджу поднял ее голову и нежно поцеловал в щеку, приводя в порядок ее растрепанные волосы. - Устала?» - мягко спросил он с улыбкой.

Санг Ван покраснела и покачала головой, прежде чем поспешно кивнуть.

Видя, что она все еще ошеломлена, Ши Фэнджу не смог удержаться от смеха и нежно ущипнул ее за подбородок, прошептав: “Ложись, я тебя вытру”. Он мягко вышел из ее тела, и в то же время из нее вырвался горячий поток, заставивший ее покраснеть; она не смела пошевелиться.

Приведя себя в порядок, они снова рухнули на кровать. Ши Фэнджу облегченно вздохнул и, погладив ее гладкую и нежную щеку, сказал: "Санг Ван, наконец-то ты моя жена!” Одной рукой он обнял ее за шею, а другой за талию, крепко прижимая к себе.

«Фэнджу, не оставляй меня!» - тихо сказала Санг Ван, прижимаясь к нему.

«Не оставлю! - чувствуя себя одновременно счастливым и нежным, Ши Фэнджу обнял ее еще крепче. - Санг Ван, я буду любить и защищать тебя вечно!»

«Хорошо», - Санг Ван подняла на него глаза и улыбнулась. Он был ее мужем и одновременно ее небом. Одним его утверждением она была удовлетворена.

«Санг Ван! Как я могу плохо с тобой обращаться! - Ши Фэнджу стал еще более страстным, и он неудержимо наклонил голову, чтобы поцеловать ее лицо. - Уже поздно, - тихо сказал он, - давай спать».

«Ладно!» - Санг Ван покорно прижалась к нему и постепенно закрыла глаза.

Вскоре его дыхание стало глубоким и ровным. Он явно крепко спал. Что касается Санг Ван, то она осторожно открыла глаза, прежде чем войти в транс.

Его руки крепко обнимали ее. Она мягко извивалась, но его руки не разжимались. Не желая будить его, она перестала извиваться и позволила ему продолжать обнимать ее. Это был ее первый раз, когда она была близка с мужчиной, и она была несколько непривычна к этому. Когда ее дыхание коснулось его сильной и белой груди, она почувствовала себя неловко и осторожно повернулась лицом к стене.

Повторяющаяся боль в теле постоянно напоминала ей, что случившееся было реальностью, а не сном.

Санг Ван на мгновение была не в духе; она тихо вздохнула.

Разлука никогда не была для нее лучшим вариантом. То, что она сказала во время их первой ночи вместе, было не чем иным, как тактикой отсрочки. На самом деле она всегда таила в себе проблеск надежды.

Она была не одна. Ее родители души в ней не чаяли, а старший брат и невестка изо всех сил старались выдать ее замуж. Если бы она принесла домой документ о разводе, это было бы слишком жестоко по отношению к ним. Как мисс из семьи Санг могла так легко согласиться на развод?

Во всяком случае, она уже была замужем. Все, на что она надеялась, - это спокойно прожить свою жизнь. Ши Фэнджу тоже считался джентльменом, и он был неплохим кандидатом на брак.

После того, как ее второй брат стал лучшим отличником, она укрепилась в своем убеждении. С разведенной сестрой… это определенно отразится на его репутации. Из-за этого уйти ей стало еще труднее. Она знала, что из-за своего второго брата свекровь определенно не позволит ей уехать. После бесчисленных поисков она, наконец, пришла к определенному выводу.

Стабилизируя свое положение в этом доме шаг за шагом, она хотела только одного -исполнять свои обязанности жены, жить в согласии с мужем и мирно жить своей жизнью. Что же касается всего остального, то других ожиданий у нее не было.

В течение очень долгого времени Санг Ван думала о том, что она сказала сегодня. Было бы лучше, если бы Гу Фанцзы ушла. Если она останется, Фэнджу определенно будет чувствовать себя виноватым перед женой из-за того, что обещал ей сегодня. Но, вдобавок к ее с трудом заработанному влиянию и поддержке со стороны второго брата, ее положение теперь было стабильным, и она могла вести хорошую жизнь.

Гу Фанцзы больше не сможет легко причинить ей боль.

И этого было достаточно!

Отдать ему все, что у нее есть, было лишь вопросом времени. Она не собиралась вечно оставаться с ним фальшивой парой, и ей нужен был сын, чтобы еще больше укрепить свое положение в семье. Кроме того, это тоже долг жены, не так ли? Она будет хорошей женой!

Прожив одну жизнь, она не могла оставаться наивной и легко доверять другим. Она должна была планировать и бороться за себя, чтобы все это произошло.

Если ей суждено всю жизнь быть связанной с Гу Фанцзы, то пусть Бог разберется, чья жизнь будет длиннее! Кто знает, кто будет смеяться в конце последним!

Ее прошлое и настоящее, ее настоящее и будущее, переплетенные время и пространство, ее растрепанные воспоминания-все было связано бесчисленными путями. Санг Ван ошеломленно заснула после того, как провела полночи, позволяя своему воображению буйствовать. Теперь, когда все, казалось, было улажено, она не могла точно определить это чувство, но чувствовала внутри себя пустоту.

Санг Ван спала чутким сном; она проснулась, когда Ши Фэнджу погладил ее по лицу. Всего несколько секунд, и она проснулась, медленно открывая свои страстные глаза.

«Ты проснулась, - Ши Фэнджу опустил голову и улыбнулся. Он наклонился к ее щеке и поцеловал: - Санг Ван, ты прекрасна!»

Лицо Санг Ван покраснело, она застенчиво избегала его взгляда и сказала: "Уже почти рассвело, пора вставать. Сегодня многое предстоит сделать!” Говоря это, она села, обнимая одеяло, прежде чем протянуть руку, чтобы достать свое нижнее белье и одежду, которые лежали сбоку.

Ши Фэнджу обнял подушку обеими руками, закинув их за затылок, и улыбнулся, глядя на нее. Его сердце наполнилось радостью и удовлетворением. Теперь она полностью принадлежала ему, и он мог смотреть на нее, как ему заблагорассудится, не скромничая.

Чем больше он смотрел, тем глубже становились его глаза, а нижняя часть тела неосознанно реагировала. Женщина перед ним с белоснежной кожей, красивым лицом и телом, наполовину прикрытым одеялом, была чрезвычайно соблазнительна. Ее черные атласные волосы были мягкими и нежными, когда они рассыпались по ее чистой белой спине. Несколько прядей свободно свисали с ее гладкого и маленького плеча, что добавляло очарования.

Ши Фэнджу был не в состоянии держать себя в руках. «Ах! Что ты делаешь!» - воскликнула Санг Ван, когда он протянул руку и потянул ее обратно на кровать. Прежде чем она успела закончить фразу, Ши Фэнджу перевернулся и прижался к ее телу, сорвав с нее свежее нижнее белье, обнажив ее белую и упругую грудь. Ши Фэнджу облизнул губы и улыбнулся: “Санг Ван, еще слишком рано для утренних приветствий, давай еще немного полежим в постели…”

Конечно, дело было не только во сне; не закончив слов, он опустил голову и открыл рот, чтобы пососать ее красивый розовый сосок. Дрожь пробежала по ее телу, она задрожала и застонала, беспомощно обнимая его.

«Ты, будь помягче немного… Иначе нас могут услышать другие!» - тихо сказала Санг Ван.

Ши Фэнджу сделал передышку и поцеловал ее в грудь, прежде чем улыбнуться ей: “ Не волнуйся!”

Конечно же, он стал нежным. Однако он был слишком нежен, и ей становилось все невыносимее. Ее лицо покраснело, и она прикусила губу, чтобы сдержать стоны. Слезы потекли по ее глазам, но Ши Фэнджу нежно вытер их.

Нянюшка Ли, Чжидэ и остальные чувствовали, что довольно странно, что их хозяева не проснулись вовремя, как обычно, но быстро это объяснили.

«Молодая госпожа, должно быть, устала за последние два дня. Молчите и не будите ее! Чжидэ, давай поспешим к башне Цзи Цуй и павильону Хань Шуан. Лю Я, ты останешься здесь и будешь служить молодой госпоже и молодому господину. Когда они проснутся, прими от них указания!» - приказала нянюшка Ли.

Лю Я поспешно согласилась. Сердце ее было в смятении. Крик Санг Ван прошлой ночью не давал ей уснуть. И сегодня мадам не проснулась вовремя. Могло ли ... что-то действительно случиться?

Лю Я была обеспокоена, но она не могла просто постучать в дверь. Молодые слуги обнаружили, что Лю Я ведет себя странно, и они уставились друг на друга, гадая, о чем она беспокоится.

После того, как двое в комнате закончили возиться, они немного поболтали, прежде чем встать с постели.

Встав с кровати, Санг Ван не могла не нахмурить брови от боли. Ши Фэнджу поспешно обнял ее и мягко спросил: «Тебе нужно, чтобы я попросил слуг приготовить горячую воду, чтобы ты могла помыться?»

«Не нужно, - Санг Ван покраснела и покачала головой, - на самом деле это не так больно. Через некоторое время все будет в порядке. Я должна поспешить поприветствовать маму, прежде чем разобраться с некоторыми вещами, касающимися третьей тети!»

Ши Фэнджу улыбнулся и сказал: “Не нужно спешить, я буду сопровождать тебя”.

«Хорошо», - улыбнулась Сан Вань и проворно оделась, прежде чем помочь Ши Фэнджую надеть халат. Ши Фэнджу рассмеялся и раскрыл объятия, позволяя ей служить ему.

Глядя на грязную простыню, Санг Ван не могла не чувствовать себя смущенной. Вчера вечером они уже сменили простыню, но после утренней возни ее нужно было менять снова.

«Пусть это сделают слуги! А теперь пошли! - Ши Фэнджу ничуть не стыдился. Он тихо усмехнулся: - Расслабься, я уже спрятал простыню с прошлой ночи. Я найду возможность принести ее в кабинет, чтобы застирать. Никто этого не увидит».

Сначала Санг Ван была озадачена. Но вскоре она поняла, что он имел в виду: на простыне были пятна крови, так что, конечно, ее не должны были увидеть другие! Ее лицо вспыхнуло, она надула губы и уставилась на него.

Ши Фэнджу усмехнулся и снова безудержно поцеловал ее лицо. Ощущение их близости друг к другу было свежим и чудесным. Как бы ему хотелось, чтобы они всегда были вместе и никогда не расставались!

«Прекрати!» - Санг Ван мягко толкнула его и грубо расправила простыню, вняв его совету позволить слугам сделать это.

Когда они вдвоем открыли дверь, Лю Я бросилась прямо к ним, глядя на Санг Ван: "Юная госпожа, с вами все в порядке?”

Санг Ван чувствовала себя слишком застенчивой, она никак не могла выдержать этот пристальный взгляд и вопрос. Ее лицо покраснело, и она неосознанно спряталась за Ши Фэнджуем, прежде чем с большим трудом открыть рот.

«Лю Я! Почему ты так шумишь с утра пораньше? - Ши Фэнджу обнял жену и легонько похлопал ее по плечу. Бросив на Лю Я строгий взгляд, он добавил: - Разве ты не собираешься помочь своей молодой госпоже причесаться и умыться?»

Лю Я на самом деле не боялась Ши Фэнджуя. Она подозрительно оглядела супругов и почувствовала, что они оба сегодня какие-то странные. Однако она не могла точно определить, что это было. Она снова спросила: "Молодая госпожа действительно в порядке? Разве вы не ударились головой прошлой ночью? Юная госпожа, вам все еще больно? Я уже приготовила мазь. Должна ли я помочь молодой госпоже применить ее?”

“Не надо, не надо! - Санг Ван чувствовала себя виноватой. Она поспешно слабо улыбнулась и сказала: - Правда, мазь больше не нужна. Голова уже зажила!”

http://tl.rulate.ru/book/4760/1289791

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Радует что гг не повелась на его обещание и подарочки а все продумала, а то после всего что он утворил влюбиться в него за красивые глазки было бы тупо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь