Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 134 Предупреждение.

Предупреждение.

«Ах! - Ши Лянь не могла удержаться от того, чтобы довериться своему возлюбленному; пропустив приветствие, она поспешно объяснила то, что они с Цай Юн слышали, прежде чем беспомощно спросить: - Юфэй, что нам с этим делать? Несмотря на то, что тетя Фан вернулась сегодня домой, она наверняка нанесет визит невестке Санг Ван завтра или, может быть, даже послезавтра. Если это произойдет…»

Санг Юфэй на мгновение был ошеломлен и немного ошарашен. Он встречал Ши Руи на одном из праздников, и она была еще маленькой девочкой с круглым лицом и двумя круглыми пучками волос на голове. Жениться на ребенке! Он почувствовал, как по его спине пробежала дрожь.

«Успокойся. Мы придумаем способ вместе!» Хотя Санг Юфэй утешал Ши Лянь, у него тоже не было решения. Однако предложение руки и сердца не должно слететь с губ наложницы Фан.

Он не боялся отказаться от ее предложения. В конце концов, разница в возрасте между ним и Ши Руи была слишком велика; Ши Руи была еще слишком маленькой, чтобы обсуждать брак. С такими доводами он легко сможет отказаться от предложения руки и сердца. Даже если второй старый мастер Ши и наложница Фан будут недовольны этим, они не могли быть неразумными. В конце концов, Ши Руи была слишком молода, и они не могли заставить его ждать еще три-четыре года!

Однако, если бы он сделал это, его семья Санг больше не могла бы сделать предложение Ши Лянь от его имени, и разве это не было бы то же самое, что дать пощечину второй семье Ши? Ван Ши больше всего не любила неудобств; она определенно не хотела обидеть своего шурина и свою невестку. Более того, Ши Лянь не была ее кровной дочерью, зачем ей было проходить через все эти неприятности ради нее?

«Наложница Фан обязательно упомянет об этом еще раз, как же я могу не волноваться!»- Ши Лянь была так взволнована, что чуть не расплакалась. Она говорила без колебаний, но вскоре почувствовала смущение. Ее лицо покраснело, и она опустила голову, не зная, что еще сказать.

“Ты должна вернуться домой! Дай мне медленно все обдумать! Тебе не нужно обращать внимания на наложницу Фан и вести себя невежественно. Позже я встречусь со своей младшей сестрой и поговорю с ней об этом”, - мягко утешал ее Санг Юфэй.

Ши Лянь больше не заботилась о том, чтобы действовать сдержанно, и со слезами на глазах спросил Санг Юфэя: «Но что ты можешь сделать?»

Санг Юфэй поднял брови и сказал: “В лучшем случае я просто полностью избегу этого вопроса. Завтра я покину дом и отправлюсь в столицу. Когда я уеду, этот вопрос больше не будет подниматься. Санг Ван - моя младшая сестра. Младшая сестра не вмешивается в брак старшего брата. Для них будет бесполезно говорить об этом с Санг Ван!”

Ши Лянь почувствовала облегчение, услышав его, но ощутила сильный укол тоски: “Ты так скоро уезжаешь?” Несмотря на то, что они встречались не каждый день, но зная, что он живет в ее доме и что они так близки друг к другу, Ши Лянь была в очень хорошем настроении! Теперь, когда он снова так внезапно уезжает, ей было трудно принять это.

“Это всего лишь вопрос времени. Не волнуйся и быстро возвращайся, чтобы тебя никто не увидел”, - улыбнулся Санг Юфэй.

«Тогда, пожалуйста, будь осторожен», - Ши Лянь вздохнула и поспешно ушла.

Санг Юфэй глубоко задумался, прогуливаясь по цветнику, заложив руки за спину. Вскоре после этого он изменил направление движения и направился к дому Ши Фэнджуя.

Зимний день короток. Санг Ван отдыхала в своей комнате, когда услышала, что ее хочет навестить второй брат. Она улыбнулась и встала, чтобы поприветствовать его.

Когда чай был подан и служанки ушли, Санг Ван с улыбкой спросила: «Второй брат, что-то случилось?»

«Санг Ван, на этот раз ты должна мне помочь!» - Санг Юфэй отпил глоток чая, прежде чем заговорить с ней о своей проблеме. Он не упомянул Ши Лянь и просто объяснил, что подслушал разговор одной из служанок второй семьи Ши в цветочном саду. Санг Юфэй не хотел, чтобы кто-нибудь знал о его отношениях с Ши Лянь, так как не желал, чтобы на нее смотрели свысока.

“Это, это ... ты уверен, что не ослышался?”- Санг Ван недоверчиво расширила глаза.

Ши Руи? Эта игривая, прожорливая и веселая маленькая девочка, которая явно все еще была похожа на ребенка, которая будет плакать и звать няню, если упадет? Наложница Фан действительно хочет выдать ее замуж за Санг Юфэя?

В будущем Санг Ван придется приветствовать ее как "вторую невестку"? От одной мысли об этом у Санг Ван по спине побежали мурашки.

“Я не все ясно расслышал, но почти на сто процентов уверен в этом, - горько улыбнулся Санг Юфэй. - думаю, я сейчас же попрощаюсь со старой госпожой и завтра уеду в столицу!”

“Это слишком поспешно!”- Санг Ван тихо вздохнула.

«Санг Ван, ты должна мне помочь, пожалуйста, - сказал Санг Юфэй и пошутил. - Если только ты не хочешь, чтобы эта маленькая девочка стала твоей невесткой!»

Санг Ван рассмеялась и рассудила: “Между твоим и ее возрастом такая большая разница, что даже если ты вежливо ее отвергнешь, они не должны обижаться. Почему ты должен ...но лучше, действительно, уехать!”

Ему будет неловко оставаться в чужом доме после того, как они отвергнут предложение руки и сердца. Многих неприятностей можно было бы избежать, если бы он уехал пораньше.

“Я все равно собирался уехать через несколько дней. Мне будет легче найти жилье, если я отправлюсь в столицу пораньше”, - Санг Юфэй улыбнулся.

«Багаж и деньги второго брата - они уже приготовлены?» - быстро спросила Санг Ван. На самом деле она хотела дать своему второму брату побольше денег на дорогу, но, вспомнив слова Ши Юмэй, сдержалась. Она больше не хотела воровать и пользоваться богатством семьи Ши!

Однако Санг Юфэй боялся, что она это скажет. Он улыбнулся и сказал: “Не волнуйся, старший брат и старшая невестка уже все приготовили для меня! Я привез триста серебряных монет; хотя в столице вещи дороже, денег должно хватить! Не беспокойся обо мне! - Санг Юфэй тихо вздохнул: - Как твой старший брат, я должен заботиться о тебе. Вместо этого ты всегда заботишься обо мне. И зять тоже, он так много сделал для нашей семьи! Моя добрая сестра, на этот раз тебе не нужно ничего мне давать. Если ты это сделаешь, на сердце у меня будет неспокойно!”

«Второй брат, тогда ты должен позаботиться о себе в своем путешествии. Я буду ждать хороших новостей и твоего гордого возвращения! - Санг Ван улыбнулась и кивнула. При мысли о том, что ее слова могут оказать на второго брата слишком сильное давление, она снова улыбнулась и сказала: - Второй брат, не будем слишком долго ждать твоего возвращения, ты должен вернуться пораньше!»

“Не волнуйся! Я так и сделаю! Позаботься и о себе тоже!” - Санг Юфэй улыбнулся.

Брат и сестра еще немного поболтали, прежде чем попрощаться. Когда пришло время, Санг Юфэй подошел к Ши Фэнхуа, чтобы сообщить ему об этом. Хотя Ши Фэнхуа был застигнут врасплох, он не остановил Санг Юфэя, так как его решение уже было принято. После этого Санг Ван отвела его попрощаться с Ван Ши. Ван Ши просила его остаться еще на некоторое время, но, видя, как он настаивает, она вздохнула и сказала: «Чем раньше ты попадешь в столицу, тем раньше сможешь успокоить свое сердце. Тогда я не буду пытаться удержать тебя! Второй молодой мастер Санг, пожалуйста, позаботься о себе во время своего путешествия туда! У нашей семьи Ши много магазинов вдоль реки в разных городах. Чжан Хуан очень хорошо об этом знает. Если у тебя возникнут какие-то проблемы, просто поищи людей из наших магазинов!»

Санг Юфэй быстро поблагодарил.

Затем Ван Ши приказала организовать церемонию, чтобы проводить его, но тот наотрез отказался. Он упомянул, что за последние несколько дней достаточно потревожил семью Ши, поэтому чувствовал себя неловко и не хотел больше получать никаких милостей. Ван Ши могла только уступить.

Ночью Санг Ван попросила Лю Я отнести ему два новых пальто и сообщить, что в них под подкладкой спрятаны две банкноты по пятьдесят серебряных монет для экстренного использования.

Санг Юфэй был тронут. В конце концов, только семья будет изо всех сил стараться ради него! Если он не сдаст экзамен, как он сможет встретиться со своими братом и сестрой, которые так много вложили в него? Сердце Санг Юфэя сжалось еще сильнее.

На следующий день Ши Фэнджу и Ши Фэнхуа лично отправились провожать Санг Юфэя в гавань. Санг Ван и Ван Ши попрощались на пороге дома, но Ши Лянь не подобало этого делать. Она могла только беспокойно расхаживать по своей комнате и, услышав от Цай Юн об его отъезде, вяло сесть.

Для наложницы Фан было уже слишком поздно сожалеть, когда она услышала об отъезде Санг Юфэя. «Почему он так внезапно уехал? Айя, няня Ин! Почему ты не узнала, когда уезжает второй молодой мастер Санг? Если бы я знала, что он уедет сегодня, даже если бы мне пришлось ползти, я бы проползла вчера всю дорогу до маленького садика, чтобы нанести визит молодой хозяйке первой семьи!»

«Кто мог знать? Даже ты сама об этом не подумала!» - пробурчала нянюшка Ин.

«Госпожа Фан, хотя второй молодой господин Санг уже уехал, молодая госпожа все еще здесь. Первый молодой мастер Санг и его жена тоже все еще здесь! Вы можете поговорить об этом с молодой госпожой, и пусть она обсудит это с первым молодым господином Сангом, чтобы устроить этот брак. Разве это будет не то же самое? Говорят, что старший брат похож на отца, а первая невестка - на мать. Даже если второй молодой мастер Санг станет чиновником, он все равно должен будет их слушать!”

Это было действительно справедливо! Честное лицо Санг Хонга промелькнуло перед мысленным взором наложницы Фан, и она стала более уверенной. Она улыбнулась и сказала: “Правильно, правильно! Этот вопрос должны решать в первую очередь они, а не второй молодой мастер Санг!”

Первый молодой мастер Санг такой наивный человек, почему бы ему не согласиться?

К наложнице Фан вернулась бодрость, и после двух дней лечения травмы талии она привела с собой няню Ин в маленький сад и попросила аудиенции Санг Ван.

Услышав просьбу, сердце Санг Ван екнуло. Она хотела избежать встречи с этой женщиной, но та уже стояла у ее порога; она никак не могла отказаться без надлежащего повода. В конце концов, она должна была отдать дань уважения второму старому мастеру Ши. Поэтому она могла только пригласить ее войти.

«Леди Фан, зачем вы пришли? Вы редкая гостья, пожалуйста, проходите и садитесь! - Санг Ван улыбнулся и добавила: - Вы пришли как раз вовремя, у меня есть картина, на которой я никак не могу понять, чего не хватает. Это как раз подходящее время для меня, чтобы попросить вашего совета!”

“Хе-хе, юная госпожа, вы слишком вежливы! - Наложница Фан славилась своим мастерством. Она взяла картину и с улыбкой заметила: - Эта картина действительно прекрасна. Однако листья расположены слишком далеко друг от друга, достаточно лишь слегка подправить их!” Спросив разрешения, наложница Фан взяла у Лю Я кисть и добавила несколько штрихов. Картина действительно стала более утонченной.

«Леди Фан действительно искусна!»- Санг Ван улыбнулась и похвалила ее.

“Хе-хе, это ерунда! Это всего лишь развлечение. Когда вы будете практиковаться достаточно долго, это придет к вам само собой!”

“Это неправда. Я думаю, что это действительно зависит от таланта и восприятия! Некоторые могут овладеть им быстро и без особого руководства, а некоторые могут никогда не достичь уровня леди Фан за всю свою жизнь!”

«Юная госпожа, вы действительно умеете обращаться со словами! Вы заставляете меня чувствовать себя неловко!»

Все засмеялись.

Няня Ин пошла дальше и сказала с улыбкой: “Я всегда слышала, что молодая хозяйка - добрая в ее отношениях с людьми. Это благословение для нас, слуг, иметь вас в качестве нашей молодой хозяйки в этом доме! Говоря о живописи, наша леди Фан не самая лучшая. Наша пятая мисс хоть и молода, но очень талантлива!”

Глаза наложницы Фан заблестели, и она втайне похвалила тактичность нянюшки Ин, прежде чем вежливо улыбнуться. Как раз в тот момент, когда она собиралась продолжить, чтобы использовать свою дочь в качестве темы для разговора, Санг Ван небрежно произнесла: «Это так? Я полагаю, что семья Ши одарена в развитии талантов. Немногие хозяйки в этом доме умеют шить, по крайней мере лучше меня! Но на самом деле у меня это плохо получается, даже моя служанка искуснее!» - Санг Ван улыбнулась и указала на Лю Я.

http://tl.rulate.ru/book/4760/1273654

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь