Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 135 Холодная война.

Холодная война.

Лю Я улыбнулась: “Это только потому, что молодая госпожа не вложила свое сердце в это ремесло. Юная госпожа может быть даже лучше меня, если постарается!”

«Просто послушай, как ты льстишь! Хватит болтать, иди и завари чашку высококачественного чая для леди Фан, хорошо? - Санг Ван шутливо пожурила Лю Я, прежде чем улыбнуться наложнице Фан. - Я не знаю, какой чай обычно пьет госпожа Фан, но этот «Да Хун Пао» приобретен совсем недавно. Я сама его пью нечасто и не знаю, понравится ли он вам!»

«Эта наложница не разборчива в таких вещах, все в порядке! Этот чай, должно быть, очень дорогой!» - наложнице Фан ничего не оставалось, как приветливо улыбнуться.

«Леди Фан, вы слишком вежливы! Это чай, и разве он не создан для того, чтобы его пили люди? Давайте не будем говорить о том, дорого это или нет!» - Санг Ван улыбнулась.

Лю Я подала чай наложнице Фан. Санг Ван улыбнулась: «Леди Фан, скорее попробуйте. Каков он на вкус?»

Увидев нетерпение на лице Санг Ван, наложница Фан сделала два глотка и улыбнулась. Она ничего не знала о чае, и даже если бы чай был хорошим, она не смогла бы этого понять. Тем не менее, она должна была сохранить достоинство перед Санг Ван и вела себя так, как будто она тщательно смаковала его. Она прищурилась, прежде чем выдавить комплимент: “Это действительно очень хороший чай! Он пахнет даже лучше, чем те, которые я обычно пью!”

“Хорошо, если леди Фан тоже так думает! - Санг Ван улыбнулась и сказала: - Аромат этого чая действительно сильный, и у него насыщенный вкус! Я тоже думаю, что это очень хорошо! Если леди Фан это понравилось, возьмите немного с собой! У меня мало этого чая, так что, надеюсь, леди Фан не обидится!”

Наложница Фан была удивлена ее хорошим обращением и поспешно улыбнулась: “Айя, это очень мило с вашей стороны! Эта наложница передает свою благодарность молодой госпоже!”

«Ха-ха, леди Фан, не надо быть слишком вежливой!” - Санг Ван улыбнулась и продолжила говорить об искусстве заварки чая и его культуре. Несмотря на то, что были моменты, когда наложница Фан хотела вмешаться в разговор, она никак не могла найти подходящее время и могла только сдерживаться.

Как раз в тот момент, когда она думала о том, как бы ей подобающим образом вмешаться, ворвалась Чжидэ и тихо что-то прошептала на ухо Санг Ван.

Выражение лица Санг Ван слегка изменилось. Она нахмурила брови и сказал: “Я понимаю. Придется им немного подождать, я буду готова в один момент! Я сейчас не свободна, так что скажи им сначала успокоиться!”

«Понятно, - поклонилась Чжидэ и улыбнулась. - Тогда я пойду к ним. Просто эти старшие слуги и няни нетерпеливы, так что я не смогу продержаться долго. Пожалуйста, быстрее идите туда, юная госпожа!»

«Ладно, я поняла!» - Санг Ван улыбнулась.

Услышав это, наложница Фан не осмелилась продлить свое пребывание. Она могла только встать и улыбнуться: "Юная госпожа, я пойду. Эта наложница не смеет отнимать у вас драгоценное время, когда вы заняты!”

Санг Ван сделала вид, что хочет, чтобы она осталась, но вскоре улыбнулась и сказала: «Тогда я не стану просить леди Фан остаться! Леди Фан, пожалуйста, приходите ко мне, когда будете свободны! Хонг Е, пожалуйста, проводи леди Фан и няню Ин!”

«Да, госпожа! – Хонг Е жестом пригласила их выйти: - Леди Фан и няня Ин, пожалуйста!»

«Тогда эта наложница сейчас же вас покинет!»

«И эта старая служанка тоже должна проститься с вами!»

Наложница Фан и нянюшка Ин могли только улыбаться, уходя. Лю Я не забыла положить несколько чайных листьев «Да Хун Пао» в маленькую банку и отдать им. Нянюшка Ин улыбнулась и приняла подарок: "Извините за беспокойство!”

«Неудивительно, что все в доме говорят, что молодая госпожа добра и хорошо относится к людям. Они действительно не ошибаются! Если бы молодая хозяйка была кем-то другим, она не была бы так любезна!” - сказала наложнице Фан нянюшка Ин и улыбнулась.

Наложница Фан сразу же подумала о Гу Фанцзы и кивнула: “Ты права, молодая госпожа действительно добросердечна. Если бы это был кто-то другой, она дала бы нам только воздух! Она бы не пригласила бы нас посидеть и не подарила бы нам чайные листья!” Но наложница Фан снова удрученно вздохнула: “ Просто слова, которые я хотела сказать, не были сказаны!”

“Это ничего!- Нянюшка Ин улыбнулась и сказала: - Мы можем пойти туда завтра!”

«Чепуха! - Наложница Фан сердито посмотрела на нее: - Нам придется подождать еще несколько дней. Как мы пойдем завтра?!»

«А почему бы и нет? Разве юная госпожа не сказала, что леди Фан может навещать ее, когда свободна? Эта старая служанка не думает, что она просто была вежлива!» - беззаботно сказала нянюшка Ин.

Наложница Фан закатила глаза на няню Ин, но не потрудилась объяснить ей: "Ты не поймешь, даже если я тебе объясню!”

Она была наложницей старого господина во второй семье Ши, в то время как молодая госпожа была старшей невесткой первой семьи Ши. Теперь, когда Санг Ван также отвечала за управление домашним хозяйством, как наложница, принадлежавшая ко второй семье Ши, могла ходить к молодой госпоже каждые два или три дня? Что бы это значило? Кроме того, она получила подарок; если она вернется завтра, что скажут о ней другие слуги?

Кроме того, если она будет ходить к Санг Ван слишком часто, вторая старая госпожа Ми может заподозрить неладное и расспросить ее; как она ей ответит? Если она узнает, что наложница обошла ее полномочия по организации брака пятой мисс, все станет очень неприятно! Наложница Фан приняла решение. Похоже, что в эти несколько дней, даже если бы ей пришлось быть толстокожей, она должна найти способ снова отправиться в дом Ши Фэнджуя. Прежде чем вторая старая госпожа Ми узнает о ее действиях, ей придется все уладить, иначе…

Кто знал, что наложница Фан все еще недооценивала степень заботы второй старой госпожи Ми о наложницах второго старого мастера Ши. После того как наложница Фан и няня Ин вернулись из дома Санг Ван, вторая старая госпожа Ми уже послала старшую служанку Сяо Шуан пригласить ее на пару слов, еще до того, как они успели сесть за чай.

Сердце наложницы Фан сжалось, и она быстро пригласила Сяо Шуан выпить чаю. Она улыбнулась и спросила: “Сяо Шуан, ты не знаешь, почему старая госпожа зовет меня?”

Сяо Шуан ни за что не выдала бы секреты госпожи и отказалась от чая. Она улыбнулась и сказала: “Мне было поручено только передать это и я не знаю причины, по которой вторая старая госпожа ищет леди Фан! Леди Фан, вторая старая госпожа ждет, пожалуйста, пойдемте!”

«Хорошо, но сначала я вымою руки. Сяо Шуан, почему бы тебе не присесть на минутку и не подождать меня немного, совсем немного!” Наложница Фан быстро улыбнулась и попросила кого-нибудь позаботиться о Сяо Шуан, пока беспокойно мыла руки. Сердце ее колотилось не переставая.

Ми Ши не стала тратить время на загадки и прямо спросила: "Я слышала, что ты ходила в маленький сад?”

Сердце наложницы Фан подпрыгнуло, и она поспешно кивнула: «Но эта наложница пошла туда не специально. Эта наложница только почувствовала небольшую жажду во время прогулки по цветнику и решила выпить чашку чая, чтобы утолить жажду, когда случайно проходила мимо маленького сада. Сначала эта наложница только хотела попросить служанок налить ей чашку и сразу же уйти, но кто знал, что молодая госпожа была дома, так что эта наложница в конце концов пошла приветствовать молодую госпожу! Молодая хозяйка даже подарила мне маленькую банку чайных листьев!”

«Ах, так вот почему! - Ми Ши имела некоторое предубеждение против Санг Ван и не очень хотела, чтобы члены ее семьи общались с ней. И поэтому она сказала: - В следующий раз будь внимательнее. Не броди безрассудно! Есть места, куда тебе не следует ходить, чтобы другие не сплетничали об этом. Ты меня слышишь?»

«Ясно. Эта наложница подчинится!» - Наложница Фан втайне вздохнула с облегчением и отвечала быстро и покорно.

«Хорошо! - Ми Ши удовлетворенно кивнула, прежде чем махнуть рукой и сказать: - Не уподобляйся наложнице Шуи и не строй козни за моей спиной. Можешь идти!»

«Да, вторая старая госпожа! Эта наложница никогда не посмеет ослушаться слов второй старой госпожи! Эта наложница сейчас же уйдет!»- наложница Фан поклонилась и почтительно удалилась.

В дверях наложница Фан и нянюшка Ин испуганно переглянулись. Обе они были напуганы до полусмерти; казалось, что маленький сад теперь временно закрыт для них! Им оставалось только ждать другой возможности встретиться и обсудить все с молодой хозяйкой.

«Леди Фан, давайте не будем волноваться. Еще есть время! Пока мы можем медленно планировать и готовиться!» - утешала нянюшка Ин.

“Ты права!” - Наложница Фан кивнула. Почувствовав негодование, она прикусила губу, гадая, кто шпион второй старой госпожи; почему новость быстро дошла до ее ушей!

Наложница Фан вздохнула про себя. Но это был всего лишь вздох; у нее не было никакого намерения продолжать расследование. Причина в том, что даже если бы она узнала, кто был шпионом, она ничего не смогла бы сделать! Вторая старая госпожа Ми была женой, а она сама - всего лишь наложницей. Это было только правильно для второй старой госпожи Ми – следить за наложницами, чтобы знать все их действия и управлять ими. Это было вполне естественно; она никак не могла пойти против второй старой госпожи Ми!

Стесненная своим статусом, она почувствовала к нему особую неприязнь. Как бы она ни старалась добиться любви и внимания второго старого мастера Ши, ничего не изменится!

У нее не осталось надежды на себя, но она не могла позволить, чтобы жизнь ее дочери была такой же серой, как ее. Она должна бороться за нее! Даже если ей придется отдать за это все! Только когда ее дочь будет жить комфортно, она успокоится!

Вернувшись в маленький сад, увидев, что наложница Фан наконец ушла, Санг Ван втайне вздохнула с облегчением. Она считала, что наложница Фан вряд ли вернется в ближайшие два-три дня. По крайней мере, сейчас она хорошо справилась с ситуацией. Если наложница Фан придет вновь, она снова воспользуется той же тактикой. Несмотря ни на что, она должна была помешать наложнице Фан говорить об этом предложении, потому что если бы оно было отвергнуто, это, несомненно, повредило бы достоинству наложницы Фан и даже достоинству второй семьи Ши!

В мгновение ока наступил ноябрь. Погода становилась все холоднее, а атмосфера между молодым хозяином и молодой хозяйкой в маленьком саду оставалась прохладной.

На этот раз Санг Ван была настроена решительно. Перед Ши Фэнджуем она вела себя как человек, который служит ему, заботится о его нуждах и всем остальном. Однако каждый мог сказать, что с ней что-то не так, включая Ши Фэнджуя.

Сначала Ши Фэнджу думал, что обида, которую она затаила, рассеется через несколько дней. Но кто знал, что через семь или восемь дней Санг Ван все еще будет относиться к нему, соблюдая почтительную дистанцию.

Ши Фэнджу начал чувствовать себя неудобно и неловко. Он забеспокоился и начал время от времени с некоторой осторожностью заводить разговор. Однако Санг Ван совсем не подобрела. Несмотря на то, что она была по-прежнему нежна, отвечая ему с терпением и добротой, она никогда не говорила больше, чем следовало; в ее глазах не было никаких эмоций. Ши Фэнджу не знал, что делать, и впервые почувствовал себя бессильным.

«Санг Ван, если тебе завтра нечего делать, почему бы нам не прогуляться по улицам? Наш семейный портной только что привез новую партию кожи и меха. Из них лучше всего шить пальто. Я пойду с тобой, чтобы выбрать несколько, хорошо?»

Не меняя выражения лица, Санг Ван опустила взгляд, чтобы не смотреть ему в глаза, прежде чем равнодушно произнести: «Несколько дней назад домочадцы уже заказали пальто, так что поездка была бы ненужной! Даже если Санг Ван нечего делать, Санг Ван не хочет выходить на улицу в такую холодную погоду. Почему бы тебе не попросить свою сестру? Может быть, она захочет поехать».

Лицо Ши Фэнджуя тут же потемнело. Вот она опять обижается!

“Чего ты хочешь? Неужели тебе обязательно так со мной разговаривать?” - с несчастным видом спросил Ши Фэнджу.

Ресницы Санг Ван несколько раз дрогнули, и она медленно подняла глаза. Ее взгляд оставался спокойным, как стоячая вода, когда она уставилась на Ши Фэнджуя, прежде чем вежливо спросила нежным голосом: «Прости Санг Ван за то, что она не поняла, что ты имеешь в виду! Если Санг Ван делает что-то не так, пожалуйста, скажи мне, и я изменюсь!»

http://tl.rulate.ru/book/4760/1273655

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь