Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 110 Поход по магазинам.

Поход по магазинам.

«Как здорово, что она заботится о тебе! - Ши Фэнджу улыбнулся и печально посмотрел на Лю Я. – Ты, маленькая девочка, заботишься только о своей мадам? Почему ты не купила миску и для меня?”

Не зная, что Ши Фэнджу просто шутит с ней, Лю Я заикаясь пробормотала: «Господин, пожалуйста, простите меня, я куплю еще одну миску прямо сейчас! Я ... я не знала, что господин тоже любит уличную еду вроде этой…»

«Забудь об этом, забудь!- Ши Фэнджу увидел ее взволнованное лицо и поспешно заверил: -Я пошутил, тебе не нужно покупать еще одну миску!»

«Эта девушка очень простодушна, она может не понять твоей шутки! - Санг Ван была удивлена. Увидев, как Лю Я неловко стоит в стороне, она добавила: - Ты можешь вернуться и поесть вместе с остальными, тебе не нужно обслуживать нас здесь!»

Лю Я осталась стоять и не осмеливалась уйти, бросив неуверенный взгляд на Ши Фэнджуя.

Ши Фэнджу засмеялся: "Разве твоя мадам не просила тебя идти завтракать? Иди. Я просто пошутил с тобой, так что не относись к этому слишком серьезно!”

« Да, да, я ухожу!» - Лю Я вздохнула с облегчением и похлопала себя по груди.

«Неужели это действительно так вкусно? Дай и мне попробовать! - Ши Фэнджу взглянул на шелковистую гладкую бобовую массу и спокойно зачерпнул ложку. Кивнув Санг Ван, он улыбнулся и сказал: - Это действительно хорошо. Неудивительно, что тебе это так нравится!»

Кровь бросилась в лицо Санг Ван, и она поджала губы. Видя, что он не считает свои действия неуместными, она промолчала, чтобы не создавать неловкости между ними.

«Я рада, что тебе понравилось. Ли Цзи Бинкурд - это старый магазин, где многие любят покупать курд!» - Санг Ван мягко улыбнулась.

«О, так это старый магазин, вот почему он такой вкусный! Я должен попробовать еще!» - поняв это, Ши Фэнджу без всякого стеснения зачерпнул еще одну ложку из ее миски.

Улыбка на лице Санг Ван застыла, она не была уверена, должна ли она тоже продолжать есть из этой миски или нет, хотя ни один из вариантов не казался правильным.

“Что случилось? Почему ты не ешь?” - нарочно спросил Ши Фэнджу. Его позабавило, как шея Санг Ван покраснела от смущения, и он обнаружил, что его жена с каждым днем становится все красивее.

"Хорошо… Я уже собиралась! - Санг Ван нервно улыбнулась и взяла пустую миску, прежде чем разделить остатки курда на две части. - Если тебе тоже нравится, давай разделим его пополам!”

«Звучит неплохо, спасибо!» - Ши Фэнджу ухмыльнулся и прикончил свою порцию через секунду, пристально глядя на нее.

Санг Ван наслаждалась едой, опустив голову, как будто не чувствовала его взгляда.

“Почему бы нам не пойти погулять, раз уж сегодня делать нечего? Кстати, я никогда раньше не осмеливался бродить по вашему городу!” - нежно сказал Ши Фэнджу.

Хотя в городе было не так уж много мест для посещения, это было лучше, чем ничего не делать, сидя в гостинице. Жена кивнула в знак согласия: “Но по сравнению с Цинчжоу здесь не так уж много интересного!”

Ши Фэнджу улыбнулся: "Нет никакой необходимости осматривать достопримечательности. Мы просто побродим по окрестностям!”

Лю Я принесла два новых костюма. Для Ши Фэнджуя предназначалась сапфирово-синяя конопляная мантия простого покроя, а Санг Ван - вышитая красным крестиком верхняя мантия из муслина в тон белому длинному платью. Их одежда была простой, но элегантной.

Ношение такой одежды не привлечет нежелательного внимания. «Как заботливо с твоей стороны!» - улыбнулась Санг Ван Лю Я, прежде чем приказать ей помочь одеться, а затем привести в порядок волосы и вставить неприметную нефритовую заколку.

Как только они переоделись, Ши Фэнджу улыбнулся и сказал: «Отведи меня в места, которые ты часто посещаешь!»

“Я не часто приезжаю в город, и у меня нет мест, где я часто бываю, так что давай просто неторопливо прогуляемся!” - Санг Ван улыбнулась.

«Конечно! Пойдем туда, куда приведут нас ноги!» - Ши Фэнджу улыбнулся. Пойти куда-нибудь с Санг Ван-это просто прекрасно.

Когда они вдвоем шли по улице, Ши Фэнджу чувствовал, как в нем разгорается энергия при мысли о том, как Санг Ван с детства ходила по этой самой улице. Он лучезарно сиял, когда начал засыпать ее вопросами о различных местах в городе. Он был вне себя от радости, просто спрашивая.

Возбуждение Ши Фэнджуя было заразительным, и Санг Ван не могла не поддаться влиянию его радостной энергии. Она начала рассказывать о своем прошлом, о косметике в Хун Хуа Тане, о ларьке с клецками на востоке города, о храме и уличном представлении на западной площади.

Когда они подошли к прилавку, где жарился огромный горшок с каштанами, Санг Ван несколько раз взглянула на него. Развеселившись, Ши Фэнджу пошел и купил пакет горячих жареных каштанов. Он взял его в руки и спросил: «Когда мы вернемся, то попросим служанку почистить их для тебя».

«Жареные каштаны хороши только в горячем виде!» - выпалила жена.

Ши Фэнджу был ошеломлен и рассмеялся: «Я раньше такого не ел!» Он вынул один каштан и, сняв скорлупу, осторожно сдул с него пепел. Подумав, что каштан не чист, он нахмурил брови. Он собирался выбросить его и взять другой, чтобы почистить, но был быстро остановлен Санг Ван.

«Так едят жареные каштаны. Не волнуйтесь, у тебя не будет болеть живот от этого!» -после этого она съела один каштан сама.

"О… хе-хе!” - увидев, как Санг Ван ест без колебаний, он подсознательно огляделся вокруг, прежде чем положить очищенный каштан в рот.

Как только каштан был брошен в рот, горячий аромат окутал всего Фэнджуя. Маслянисто-сладкий вкус каштана был довольно приятным.

Кстати говоря, Фэнджу никогда не ел, гуляя по улицам, и это заставляло его чувствовать себя немного неловко. Что же касается уличной еды, такой как жареные каштаны, то она не была для него привычной, не говоря уже о том, чтобы попробовать ее.

Видя, что Санг Ван казалась довольной, и не находит в этом ничего странного, он сдержал свои слова. В конце концов, это была редкая возможность для них спокойно погулять.

«Это действительно очень вкусно, но они немного горячие. Достаточно съесть несколько штук, ты не должна слопать слишком много», - улыбнулся Ши Фэнджу и очистил второй каштан, прежде чем поднести его ко рту жены.

Это смутило Санг Ван. Она бросила быстрый взгляд на окружающую обстановку, прежде чем нервно откусить кусочек. Однако ее зубы впились в палец Ши Фэнджуя, что вызвало у него сильную боль.

«Это очень больно!» Санг Ван не хотела жевать каштан. Она тут же выплюнула его на землю и взяла мужа за руку. Увидев, что на его указательном пальце остались два слабых следа от зубов, она тут же покраснела. «Я ... я сделала это не нарочно……»

Когда она взяла его за палец, он почувствовал, как тепло проникает в него и заглушает боль. Больше не чувствуя боли, он улыбнулся ей: «Ничего страшного!»

«Какая любящая пара! Хе-хе, я чувствую зависть, когда смотрю на вас двоих! Молодой человек, как насчет того, чтобы купить шпильку или цветок для вашей жены? Мои товары все новые, полученные прямо из Ханчжоу и Сучжоу! Ваша жена так красива, что она определенно будет хорошо смотреться с ними!» - Старуха в темно-красном платье и с бамбуковой корзинкой в руках вдруг с улыбкой подошла к ним.

«Нет, спасибо, все в порядке. Пожалуйста, поспрашивайте в другом месте!» - Санг Ван покраснела и хотела оттащить Ши Фэнджуя.

Чувствуя себя совершенно счастливым, Ши Фэнджу не собирался уходить и с улыбкой спросил женщину: "Откуда вы знаете, что мы муж и жена??”

Женщина быстро сообразила и поняла, что ее слова приятны для ушей молодого человека. Эта молодая леди явно одета как замужняя женщина, и люди не могут быть настолько близки прямо на улице, если уже не в браке! Что за глупый вопрос!

С улыбкой на лице старушка сказала: "Один взгляд, и я могу сказать, что вы муж и жена, иначе что же это может быть? Вы оба выглядите как райская пара. Вы обязательно будете любить друг друга даже в преклонном возрасте!”

Улыбка на лице Ши Фэнджуя стала еще шире, а его глаза заблестели, когда он с любовью посмотрел на Санг Ван. Так совпало, что Санг Ван тоже в этот момент посмотрела на него. Ее лицо тут же вспыхнуло, и она быстро отвела взгляд. Губы Ши Фэнджуя улыбнулись еще сильнее, чем прежде.

“Молодой человек, ваша жена такая хорошенькая, почему бы вам не купить ей шпильку?” - спросила женщина. Она нашла эту пару интересной. Должно быть, они молодожены. Замечательно! Молодые мужья хорошо относятся к своим женам и покупают для них все, что угодно.

Ши Фэнджу посмотрел в корзину. Шпильки были сделаны из скрученных серебряных проволок, и не являлись особенно утонченными. В доме Ши даже служанки не носили их. Но в пылу момента он был в восторге от заявлений старушки и чувствовал, что должен, по крайней мере, помочь ей. В конце концов, он выбрал заколку в виде бабочки, украшенную кусочками агатов и бирюзы, и спросил: «Сколько это стоит?»

«Молодой человек, у вас такой изысканный вкус! Среди всех вещей в моей корзине, это лучшая заколка для волос! Это не дорого, не дорого, всего три серебряных!» - улыбнулась женщина.

Ши Фэнджу улыбнулся и выудил из кармана деньги. Хотя он всегда носил с собой деньги, у него не было мелочи. Он передал женщине банкноту в 10 серебряных и сказал: "Возьмите, сдача не нужна!”

Из-за одних только ее слов он знал, что деньги потрачены не зря!

“Айо, спасибо, спасибо, сгосподин! Желаю вам и вашей жене крепкого брака и оставаться любящими друг друга!” Женщина была так счастлива, что все ее лицо сморщилось, когда она улыбнулась.

Ши Фэнджу улыбнулся и посмотрел на Санг Ван. Глядя на серебряную заколку в своей руке, он вдруг почувствовал некоторую неуверенность в том, что ему делать с этой заколкой. Шпилька, которую носит его жена, не должна быть такой дешевой.

Старушке это показалось забавным. Такой красивый молодой человек казался простым и честным одновременно. Будем надеяться, что жена не будет издеваться над ним. Она со смехом напомнила ему: “ Айо, ваша жена ждет, когда вы вставите заколку ей в волосы, чего же вы ждете!”

Лицо Санг Ван вспыхнуло розовато-красным. Не зная, что делать или говорить, она просто молчала.

Видя, как она стоит неподвижно, Ши Фэнджу подумал, что должен помочь ей. Он весело воткнул шпильку ей в волосы.

«Айо, посмотрите, как это идет вашей даме! Она так прекрасно выглядит с ней!» - женщина улыбнулась и захлопала в ладоши, продолжая говорить добрые слова. Боясь, что Ши Фэнджу передумает, она быстро ушла.

“Эта женщина очень интересная!” - Фэнджу потер руки и ухмыльнулся.

«Люди здесь пытаются продать свой товар, конечно, все их слова будут лестью! Ты глава семьи Ши, и все же ты поддался искушению поверить ей!» - Санг Ван хихикнула, глядя на него.

Ши Фэнджу пристально посмотрел на нее и сказал полушутя: "Ее слова звучали приятно для моих ушей. Я просто чувствую себя счастливым от того, что она сказала!”

Лицо Санг Ван вновь вспыхнуло. Опустив глаза, она продолжала вести мужа вперед.

http://tl.rulate.ru/book/4760/1258045

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь