Готовый перевод Even Though I was the Real Saint, I was Exiled—Which Means my Country is Over (WN) / Хотя я была настоящей Святой, я была изгнана - что означает конец для моей страны: Глава 20. Я ненавижу вставать рано

«Вчера столько всего произошло...»

Все это похоже на сон.

Найджел позволил мне остаться и даже сказал, что я могу делать все что захочу.

«...может прогуляться по замку?»

Нет...Могут возникнуть проблемы, ведь я не получала официального разрешения.

Я размышляла о планах на сегодня, сидя на кровати.

«Тук-тук!» – раздался стук.

– Да?

– Прошу прощения.

После моего ответа внутрь вошла Эбби.

– Доброе утро, мисс Эбби.

– Доброе утро, вы проснулись рано.

– На самом деле мне всегда хочется поспать подольше, но это уже вошло в привычку.

Я горько усмехнулась.

Раньше мне приходилось вставать рано утром, потому что было много задач, требующих моего внимания.

Сейчас о том, что я была святой, знают лишь Найджел и король, поэтому я не могла сказать это Эбби.

– Зачем пожаловала, Эбби?

– Я принесла сменную одежду, ведь иначе вы не сможете выйти из комнаты.

Точно.

Сейчас на мне лишь неглиже, выставляющее напоказ большую часть тела.

– Большое спасибо за заботу.

– Не стоит, это само собой разумеется, ведь леди Элиана наш дорогой гость...тогда извините.

После этих слов Эбби подошла ко мне, собираясь помочь одеться.

– Ох! Я могу сама!

– Нет, пожалуйста, стойте смирно и позвольте мне исполнять свои обязанности.

«Ну и что мне остается?»

Мне было неловко от мысли, что меня увидят в нижнем белье, даже если Эбби тоже девушка, но...

Ее взгляд угнетал.

В итоге я не осмелилась возразить.

– Как вам? – поинтересовалась Эбби, подведя меня к зеркалу.

– Вау, как красиво...

В зеркале отражалась я в прекрасном платье.

– ...А это нормально, если я буду носить такое красивое платье?

– Конечно! Оно дешевле вчерашнего, но я очень рада, что вам понравилось.

«Все потому, что мне не разрешалось носить такие платья в том королевстве!»

Очень красивое и легкое платье, в нем очень легко двигаться. Похоже оно сделано из очень хороших материалов...

– Я ничем не могу отблагодарить вас, но я никогда не забуду вашу доброту!

– Леди Элиана такая скромная, я тронута.

Эбби рассмеялась.

– Все здесь так добры ко мне. Найджел прекрасный человек, он относится хорошо даже ко мне...

– Лорд Найджел и правда хороший человек. Он заботится о своем народе, поэтому его любят все жители королевства. Никто не подходит на роль короля лучше, чем лорд Найджел.

Слова Эбби напомнили мне о том, какой теплый прием оказали горожане вчера Найджелу.

– Вы правы...Я завидую его жене. Кстати, у него ведь есть невеста?

– Не думаю.

«Она так не думает?»

– Разве такой замечательный мужчина не был помолвлен с детства?

– Это и правда случалось несколько раз, но...

Неужели такой хороший и нежный человек оказался нелюбим женщинами?

– Все эти помолвки длились недолго. Кажется, лорд Найджел был не уверен...

– ...Но почему?

– Это все, что я могу сказать, мисс Элиана. Почему бы вам не узнать у самого лорда Найджела?

– Ох, да, просто это...необычно, я слишком любопытна.

Но где-то в глубине души я почувствовала облегчение, когда узнала, что у Найджела нет невесты.

«Но почему?»

«Почему я почувствовала облегчение?»

Есть невеста у Найджела или нет...

Это не имеет ко мне никакого отношения!

Со вчерашнего дня со мной происходит что-то неладное.

– Кстати, чем вы будете заниматься сегодня, мисс Эбби?

Я поспешила сменить тему, пытаясь отбросить эти странные и непривычные чувства.

– Сегодня я отвечаю за кормление любимца короля, Ральфа.

Ральф? Это же тот пушистый Фенрир!

– Похоже, это непросто...

– Не хочет ли леди Элиана пойти со мной?

– Но...это нормально?!

– Конечно! Я буду только рада. Говорят, что Фенрир очень любит леди Элиану. Я могу покормить Ральфа, но подойти к нему слишком близко...

«Я могу!» – при мысли о Ральфе, мои глаза заблестели.

– Ну что ж, тогда я с удовольствием помогу вам!

– Фу-фу, леди Элиана такая невинная. Несмотря на красоту, у вас есть и детская сторона. Ах, будь я мужчиной, то точно бы не смогла устоять! – улыбнулась Эбби.

– Тогда идем?

– Да!

http://tl.rulate.ru/book/47257/1408250

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
...
Похоже история ся будет кратка либо воды по уши залита.

Во имя господа Пафоса, святого духа Эпика и отца сего Брутала! Аригато:)どうも
Развернуть
#
Спасибо за перевод! Очень легкая новелла, как раз для отдыха☺️😉
Развернуть
#
Благодарю ^^
Развернуть
#
Спасибо~^~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь