Готовый перевод Akuyaku Reijou wa Ringoku no Oitaishi ni Dekiai Sareru / Принц соседней страны обожает злодейку.: Глава 67: Любовь.

- Это... кольцо принца Аквы?

Оно было на безымянном пальце Тиарарозы. Кольцо Аквастида было надето на её палец так, что оно сидело прямо над ее старым обручальным кольцом. Оно было украшено сияющими, звёздными драгоценными камнями, как и ночное небо.

- ...я.

- Тиара?

- …Аква.

Не успела она опомниться, как из её глаз хлынули слёзы.

Она снова и снова звала его по имени - Аква. Понимая, что это было имя её возлюбленного. Воспоминания вернулось так сильно, что она удивилась, как вообще смогла его забыть.

Аквастид почувствовал облегчение, когда увидел это. Он тут же притянул её к себе и снова и снова повторял её имя: - Тиара.

- Принц Аква...! Теперь я вспомнила...

- Ах.

Она крепко прижалась к нему и уткнулась лицом в его грудь. Ах, что бы она сделала, если бы снова забыла его?

- Прости, я много раз причиняла тебе боль, принц Аква.…

Она плакала и всхлипывала, когда слова раскаяния слетали с её губ.

У неё были воспоминания о том, что случилось, когда она забыла его. Возможно, это было потому, что она сказала, как боится, но новое кольцо Аквастида не отняло у нее новых воспоминаний.

Поглаживая её по голове, Аквастид сказал: - Не волнуйся.

- Даже если бы твои воспоминания не вернулись, я бы не отпустил тебя.

- Принц Аква…

- Если бы ты ненавидела меня... я мог бы держать тебя здесь, в замке.

Хотя она не испытывала к нему ненависти. Аквастид улыбнулся.

- Даже без моих воспоминаний я бы не возненавидела тебя!

- Тиара…

- Я бы не стал. Что-то в этом я уверен.

- Как ни странно, я тоже в этом уверена.

Они рассмеялись. Они знали, что, что бы ни случилось, они не смогут возненавидеть друг друга.

- Так это и есть счастливый конец?

Акари наклонила голову и спросила Оливию, которая стояла рядом с ней.

Они смотрели, как Тиарароуз и Аквастид держат друг друга прямо перед собой. Она была рада, что эти двое были счастливы, но других волшебных королей здесь не было, и чудовище не было побеждено.

Хотя, она не совсем ненавидела то, что события развивались иначе, чем в игре.

- Возможно... да.

- Но, Леди Оливия. Твой дворецкий был брошен в тюрьму после зла против принцессы Тиары и принца Аква. Ты действительно можешь назвать это счастливым концом?

- Леди Акари, ты забыла? - Я Оливия Ариадна. Злодейская дочь.

Оливия добавила, что наличие собственного дворецкого в тюрьме было самым подходящим концом для злодейки.

Однако Акари это не удовлетворило. Она подружилась с Оливией и не хотела видеть её грустной. Кроме того, этот дворецкий не участвовал в игре, и его существование вызывало у нее сильное любопытство.

Она сказала об этом Оливии, но та лишь уклончиво рассмеялась в ответ.

- Я познакомилась с Леви, когда была совсем маленькой. Я дала ему имя, и он был воспитан как дворецкий. Но…

- Но что?

Акари была впечатлена. Она не думала, что Оливия была смелым человеком, чтобы подбирать людей.

Она велела Оливии продолжать, но та, казалось, не знала, как продолжить.

- Я часто разговариваю сама с собой. И иногда я говорила о содержании игры...и кажется, что Леви запомнил всё это.

- О…

- И именно поэтому он знает всё об этой игре.

Он всерьёз воспринял бормотание Оливии, поверив ему всем сердцем. Конечно, в каком-то смысле всё это было правдой, но этот мир не был строго игровым.

Были и различия... но в отношении их Оливия тоже делала наблюдения, и Леви размышлял над ними сам.

И теперь Леви превратился в могущественного партнёра, который не был персонажем в игре.

- Дворецкий, который помнит всё. Это грозно.

- Я горжусь своим дворецким.

После того, как разговор Акари и Оливии закончился, комната внезапно наполнилась холодным, тяжёлым воздухом. Они огляделись и задумались, что же это такое. Аквастид и Эллиот немедленно положили руки на мечи.

- Может быть, это печать...!? - спросила Тиарароза, и все занервничали.

Однако Фелес сказал, что в этом нет никакой проблемы. Тиарароза посмотрела на трон и увидела, что Фелес сидит там, как и прежде.

- Король Фелес…

- ...Всё в порядке.

Фелес использовал свою силу, и комната немедленно очистилась от леденящего воздуха. Хотя они испытывали облегчение, они все еще были немного напуганы этим маленьким вкусом силы монстра.

Они задавались вопросом, действительно ли они не должны победить его. Однако первый Король объявил это безопасным. И никто из присутствующих не хотел ему противоречить.

Конечно, Грааль мог бы, если бы хотел, справиться с этой задачей. Однако он не выказал ни малейшего желания что-либо делать.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/4660/596100

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод 🙇 🙇 🙇 💐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь