Ян Тэчжу покраснел и беззвучно опустил голову.
Ян Ши вздохнула в глубине души, посмотрела на своего племянника и спросила: «Ты подумал над тем, как ты собираешься устроить девушку Линь?»
Ян Тэчжу почесал затылок, немного подумал и ответил: «Я собираюсь вернуться и рассказать об этом родителям, а затем я уберу в доме в следующие два дня и приеду за ней».
«И это все?» Ян Ши подняла брови.
Неужели этот мальчик ничего не понимает или он не воспринимает девушек всерьез? Судя по его выражению лица, вероятнее первое.
Ян Тэчжу озадаченно посмотрел на лицо Ян Ши.
«Тетя, тогда скажите мне, что делать?» Он наблюдал, как семьи других людей покупали жену и приводили их домой таким же образом.
Ян Ши снова вздохнула: «Ты хочешь сказать, что после того, как видел как бедные семьи из окрестных деревень покупают жен, просто приводят их домой вот так и оставляют все как есть. Ты тоже планируешь поступить так же?»
Ян Тэчжу был ошеломлен, поскольку он размышлял об этом, он особенно не хотел так обращаться с тем человеком, который уже был в его сердце, но он не мог действительно глубоко думать в данный момент и чувствовал себя глупо.
Ян Ши обнаружила, что сегодня она много раз вздыхала. Поскольку ее племянник не мог понять, она могла только указать ему что делать.
«Что ты думаешь о тех девушках, которых купили в нашей деревне?»
Ян Тэчжу все еще был ошеломлен, не понимая, почему его тетя говорила об этом.
Ян Ши постепенно подталкивала его указывая ему. «Как обычно называют купленных девушек?»
Ян Тэчжу снова подумал об этом ... в его понимании, это было похоже на то, что все молодые невесты были куплены такой-то семьей ...такая-то семья потратила несколько таэлей серебра на покупку потерянного товара и так далее ...
«Разве их называли их собственными именами?» Ян Ши указала ему: «Как их свекровь обращалась с такой невесткой?»
Ян Тэчжу пытался вспомнить сплетни, которые распространялись по деревне...все они были об избиении или жестоком обращении, с женщинами обращались как с собаками, совершая какую-либо ошибку, часто их морили голодом, не давая им еды. Хотя он никогда не сплетничал, эти немногие праздные сплетни в близлежащих деревнях, тем не менее, в определенной степени доходили до его ушей.
«Можно ли бить и оскорблять, как если бы дочь другого человека в семье не была человеком только потому, что ее купили?»
Услышав слова Ян Ши, Ян Тэчжу немного забеспокоился; он просто не мог осмелиться вообразить, что такое может произойти с его Ван Ван, ему было трудно вынести простую мысль об этом, как будто кто-то сжимал его сердце.
Жены созданы для того, чтобы их любили нежно, как их можно бить!
«Естественно, есть семьи, которые хорошо относятся к молодым девушкам, которых они купили, но они необычайно редки, не так ли?» Ян Ши сидела на маленьком табурете, пока она направляла ход его мыслей. «Я знаю некоторых из тех, кто покупает молодых женщин, чье здоровье - «плохо, но это даже не главная причина».
Было также несколько семей, которые брали в жены глупых молодых девушек с ограниченными возможностями, так почему же с другими так не поступать?
«Вы знаете, почему это происходит?»
«Потому что - они были куплены», - Ян Ши уронила бобы и рук и многозначительно посмотрела на племянника.
Это был решающий момент!
Линь Цинь Ван наклонилась к двери кухни, подслушивая их разговор; она чувствовала озноб по всему телу.
Ян Тэчжу не мог понять этих слов, но это не значит, что она тоже не могла понять смысл слов Ян Ши.
Быть купленным означает, что у вас нет прав человека.
Быть купленным означает, что вы являетесь собственностью покупателя.
Хотя изначально женщины имели здесь низкий статус, а их статус в обществе зависел от их мужчин, но те, кого покупали и продавали, были даже ниже. Откровенно говоря, они были хуже свиньи!
Линь Цинь Ван прикусила нижнюю губу; она перестала вытирать волосы. Ее рука сжалась в кулак.
Все еще не подойдет? Даже если бы она смирилась со своей судьбой, этого все равно было недостаточно! Проще говоря, древние времена были не для людей, особенно для женщин, это казалось еще более трудным.
Малейшая ошибка могла привести к потере репутации и достоинства, и девушку либо отправили в храм в качестве буддийской монахини, либо заперли бы в клетке для свиней и утопили в реке [1], либо, возможно, в конечном итоге она бы «умерла от болезни» в своей комнате.
Женщину с плохим семейным прошлым, с плохими отцом и братом, как у Сяо Хуа, как и тех женщин из каравана торговки Цянь, продавали снова и снова, безо всякого достоинства. Несколько лучших продавали в богатые семьи в качестве рабынь, а плохих продавали прямо в бордели, чтобы жить хуже смерти...
Было бы хорошо, если бы семья была богаче ... Нет, даже если отбросить семейные обстоятельства, это не сработает. Разве такая как она, Линь Цинь Ван, старшая молодая госпожа в семье Линь, не с печальным прошлым и оказалась здесь проданной?
Линь Цинь Ван чувствовала, что даже в своей прошлой жизни она никогда не признавала поражения, но теперь она чувствовала себя менее способной, чем хотелось бы...
Она очень расстроилась ...
Быть мужчиной тяжело; быть женщиной еще труднее, а быть женщиной в древние времена хуже смерти...
[1] Первоначальная цель клетки для свиней заключалась в том, чтобы сделать ее удобной для перевозки свиней. Она сделана из бамбуковых тростей, имеет цилиндрическую форму и в виде сетки.
Сама сетка довольно большая, один конец открыт. Это тоже разновидность жестокого линчевания в древности. Если женщина изменяла своему жениху или мужу до брака (помолвки) или после брака и имела роман с другими мужчинами, ее муж мог заточить свою жену. Этих женщин помещали в бамбуковую клетку, а затем бросали в реку, утопляя их заживо.
http://tl.rulate.ru/book/46147/1118199
Сказали спасибо 126 читателей