Ян Тэчжу покраснел и беззвучно опустил голову.
Ян Ши вздохнула в глубине души, посмотрела на своего племянника и спросила:
– Ты подумал над тем, как устроить девушку Линь?
Ян Тэчжу почесал затылок, немного подумал и ответил:
– Я собираюсь вернуться и рассказать об этом родителям, а затем я уберу в доме в следующие два дня и приеду за ней.
– И это все? – Ян Ши подняла брови.
Неужели этот мальчик ничего не понимает или он не воспринимает девушек всерьез? Судя по его выражению лица, вероятнее первое.
Ян Тэчжу озадаченно посмотрел на лицо Ян Ши.
– Тетя, тогда скажи мне, что делать?
Он наблюдал, как семьи других людей покупали жену и приводили домой таким же образом. Ян Ши снова вздохнула:
– Ты хочешь сказать, что видел как бедные семьи из окрестных деревень покупают жен, просто приводят их домой вот так и оставляют все как есть. Ты тоже планируешь поступить так же?
Ян Тэчжу был ошеломлен, поскольку он размышлял об этом, он не хотел так обращаться с человеком, который уже был в его сердце, но он не мог глубоко думать в данный момент и чувствовал себя глупо.
Ян Ши вздохнула в который раз. Поскольку ее племянник не мог понять, она могла только указать ему что делать.
– Что ты думаешь о тех девушках, которых купили в нашей деревне?
Ян Тэчжу был ошеломлен, не понимая, почему его тетя говорила об этом. Ян Ши постепенно подталкивала его указывая ему.
– Как обычно называют купленных девушек?
Ян Тэчжу снова подумал об этом... В его понимании, все молодые невесты были куплены такой-то семьей... Такая-то семья потратила несколько таэлей серебра на покупку потерянного товара и так далее...
– Разве их называли собственными именами? – Ян Ши указала ему, – Как их свекровь обращалась с такой невесткой?
Ян Тэчжу пытался вспомнить сплетни, которые распространялись по деревне... Все они были об избиении или жестоком обращении. С женщинами обращались как с собаками. Если они совершали какую-либо ошибку, их часто морили голодом, не давая еды.
Хотя он никогда не сплетничал, эти немногие истории из близлежащих деревень, тем не менее, в определенной степени доходили до его ушей.
– Можно ли бить и оскорблять, как если бы дочь другого человека в семье не была человеком только потому, что ее купили?
Услышав слова Ян Ши, Ян Тэчжу немного забеспокоился; он просто не мог осмелиться вообразить, что такое может произойти с его Ван Ван, ему было трудно вынести простую мысль об этом, как будто кто-то сжимал его сердце. Жены созданы для того, чтобы их любили нежно, как их можно бить!
– Естественно, есть семьи, которые хорошо относятся к молодым девушкам, которых они купили, но они необычайно редки, не так ли?
Ян Ши сидела на маленьком табурете, пока направляла ход его мыслей.
– Я знаю некоторых из тех, кто покупает молодых женщин с плохим здоровьем. Было также несколько семей, которые брали в жены глупых молодых девушек с ограниченными возможностями, так почему же с другими так не поступать? Ты знаешь, почему это происходит? Потому что они были куплены, – Ян Ши уронила бобы из рук и многозначительно посмотрела на племянника.
Это был решающий момент!
Линь Цинь Ван наклонилась к двери кухни, подслушивая их разговор; она чувствовала озноб по всему телу.
Ян Тэчжу не мог понять этих слов, но это не значит, что она тоже не могла понять смысл слов Ян Ши.
Быть купленным означает, что у вас нет прав человека. Быть купленным означает, что вы являетесь собственностью покупателя.
Хотя изначально женщины имели здесь низкий статус, а их статус в обществе зависел от мужчин, но те, кого покупали и продавали, были даже ниже.
Откровенно говоря, они были хуже свиньи!
Линь Цинь Ван прикусила нижнюю губу; она перестала вытирать волосы. Ее рука сжалась в кулак. Все еще не подойдет?
Даже если бы она смирилась со своей судьбой, этого все равно было недостаточно! Проще говоря, древние времена были не для людей, особенно для женщин они были еще более трудными.
Малейшая ошибка могла привести к потере репутации и достоинства, и девушку либо отправили в храм в качестве буддийской монахини, либо заперли бы в клетке для свиней и утопили в реке, либо, в конечном итоге, она бы «умерла от болезни» в своей комнате.
Женщину с плохим семейным прошлым, с плохими отцом и братом, как у Сяо Хуа, как и тех женщин из каравана торговки Цянь, продавали снова и снова, безо всякого достоинства. Несколько лучших продавали в богатые семьи в качестве рабынь, а плохих продавали прямо в бордели, чтобы жить хуже смерти...
Было бы хорошо, если бы семья была богаче...
Нет, даже если отбросить семейные обстоятельства, это не сработает. Разве Линь Цинь Ван, старшая молодая госпожа в семье Линь, с печальным прошлым не оказалась здесь проданной?
Линь Цинь Ван в своей прошлой жизни никогда не признавала поражения, но теперь она чувствовала себя менее способной, чем хотелось бы... Она очень расстроилась... Быть мужчиной тяжело; быть женщиной еще труднее, а быть женщиной в древние времена хуже смерти...
http://tl.rulate.ru/book/46147/1118199
Сказали спасибо 146 читателей