Готовый перевод Isn’t Being A Wicked Woman Much Better? / Разве быть порочной девочкой не лучше?: Глава 104.2

— Я пришел для заключения сделки с седьмым клыком золотого дракона.

Мужчина с голубыми волосами, символом королевской семьи Хистэчи.

Наследный принц Бехоник Хистэчи вошел в самый крупный магазин доспехов в районе Хорун и завуалировано сказал менеджеру.

Когда продавец низко склонил голову, он повел его к мастеру Бланш.

Наследный принц, увидев кукольное лицо мастера, тайно вздрогнул.

Он был личностью, источавшую отличную, нечеловеческую атмосферу. Однако мастер заслужил высокую оценку исключительно благодаря своим способностям.

— Мастер. Я пришел сюда, чтобы позаимствовать твою мудрость.

— Говорите.

Мастер, получивший пачку золота, отчеканил сухим тоном.

Наследный принц с взволнованным лицом вздохнул.

В последнее время общественное настроение Империи хуже, чем когда-либо. Необъяснимая трещина барьера стала самой большой причиной, вызвавшей волнения среди людей.

Беда не приходит одна. Когда в неразвитых трущобах господствовало инфекционное заболевание, повсюду царили зверские происшествия.

Нашлись даже люди, которые говорили о нелояльности и задавались вопросом, не всему ли виной наследный принц.

— Необходимо провести серьезные меры, дабы атмосфера улеглась.

В оригинальном романе наследный принц пытался контролировать тревожные общественные настроения с помощью Мии Бинош, кою все признавали воплощением Святой.

Популярность Святой Наилы имела вес в Империи.

Однако нынешние положение и репутация Мии Бинош не были столь выдающимися в социальном мире, в отличие от оригинального романа, поэтому она вообще не привлекла внимание наследного принца.

— В последнее время обстановка шатка. При чем как внутри,так и снаружи. Мои слава и положение не так хороши, поскольку 3-й принц доблестно сражался в битве, в которой из трещины барьера выползли монстры.

Буркнул наследный принц.

— Третий принц с превосходной военной силой устроил засаду. Хотя он не обладатель голубых волос.

— Честно говоря, я не наделен талантом к управлению или руководству, потому чувствую, что лучше отправиться на войну.

Мастер заговорил, возясь с золотыми монетами под причитания наследного принца.

— Если вы хотите держать 3-го принца в узде, все просто — распространите новую формулу, недавно разработанную семьей Сеймур, а также используйте сэра Розада, сыгравшего немаловажную роль на Восточном фронте.

Когда Розад принес голову восточного варвара, обманом похитив местных людей, и остановил волну монстров, он нашел отклик в сердцах народа.

— Это хорошая стратегия.

Если бы он продвинул Розада за выдающиеся военные заслуги, то мог бы затмить вклад 3-го принца.

Даже семья Сеймур, традиционная семья, поддерживала имперскую фракцию. Иными словами – власти, выходцы из аристократических семей и одновременно представители Сената, могут дергать за ниточки Розада и семью Сеймур, отправив их на передовую.

—Честно говоря, в последнее время успехи Розада были ошеломляющими.

— Верно.

Розад добился военных достижений, несравнимых с оригинальным романом.

В Империи он был тем, кто извлек наибольшую выгоду из формулы, разработанной Деборой.

Поскольку Розад владел магией, наилучшим образом используя географию и климат во время битвы.

Когда он испытал на себе формулу эффективного распределения маны в природе, в битве ему не нашлось равных.

— Я слышал, что Розад Сеймур скоро вернется в столицу.

— Быть может, он уже прибыл, — вяло и монотонно бросил мастер.

http://tl.rulate.ru/book/45338/1676512

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Благодарю за перевод 💛
Развернуть
#
Благодарю за перевод ❤️
Развернуть
ОТЗЫВ #
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Мда, он уже вернулся. Ура...(;´༎ຶД༎ຶ`)
🌺💃🌺 Благодарю за главу!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь