Готовый перевод Greetings, Ninth Uncle / Здравствуй, девятый дядя!: Глава 21.2 День рождения

Когда Чэн Юй Цзинь узнала, что экран был обрамлен, она немедленно пошла в резиденцию Чэн Юань Цзин, чтобы посмотреть. Увидев готовый продукт, она сделала искренний комплимент: «Отлично, так намного лучше».

 

Люди полагаются на одежду, а лошади - на седло. Старая поговорка верна. Одна и та же вышитая ширма выглядела совершенно иначе с подходящей рамкой и декором.

 

Чэн Юань Цзин приказал своим людям убрать экран и спросил: «Я слышал, что в последние несколько дней у маркиза плохое здоровье, как он?»

 

- Все та же старая болезнь. Два дня назад он простудился, и его кашель не утихает до сих пор.

 

Когда они упомянули о состоянии здоровья старого маркиза Чэн, они погрузились в тяжёлое молчание.

 

Два дня назад, когда императорский врач пришёл к старому маркизу, он намекнул, что семья Чэн должна быть подготовлена к худшему. Даже если никто в поместье не осмелился говорить открыто, все знали, что старый маркиз, вероятно, долго не протянет.

 

«Как он простудился?» - спросил Чэн Юань Цзин, садясь на стул.

 

Чэн Юй Цзинь последовала за ним и очень естественно села сбоку: «Увидев, что погода становится теплой, дедушка стал жадным и позволил людям открывать окна. В результате того, что погода до сих пор не стабилизировалась, он простудился».

 

Чэн Юань Цзин нахмурился. Чэн Юй Цзинь увидела это и сразу добавила: «Мы все пытались уговорить его, но девятый дядя тоже знает характер деда. Если только вы не поговорите, в противном случае наши слова - ничто».

 

Чэн Юань Цзин вздохнул: «Я знаю. Я пойду к нему».

 

В это время Чэн Юань Цзин был очень занят. Даже Чэн Юй Цзинь, девушка в будуаре, которая не касалась вопросов снаружи, знала, что Чэн Юань Цзин очень занят и редко бывает дома.

 

Чэн Юй Цзинь проявила любопытство и спросила: «Девятый дядя, чем ты недавно был занят?»

 

- Я проверяю архивные документы департамента по эксплуатации горных и речных богатств за предыдущие годы.

 

Инстинкт Чэн Юй Цзинь заставил её почувствовать странность, когда она услышала это: «Разве документы не всегда хранятся? Вы можете проверить их в любое время. Почему девятый дядя так торопится?»

 

Чэн Юань Цзин благодарно взглянул на неё, её знания были довольно хорошими: «Меня переведут в следующем месяце. После перехода я не могу проверять документы другого департамента по своему желанию, поэтому я должен прочитать их сейчас».

 

Глаза Чэн Юй Цзинь расширились: «Перевод? Почему перевод? Девятый дядя не должен был ошибиться, верно?»

 

«Это просто обычный перевод», - небрежно ответил Чэн Юань Цзин. У него никогда не было привычки объяснять перед другими, но, глядя в глаза Чэн Юй Цзинь, он всё же добавил несколько слов: «В департамент освоения пустующих земель, который все ещё относится к Министерству промышленности, это не имеет большого значения».

 

Чэн Юй Цзинь всё ещё сомневалась. Главное для чиновников - стабильность. Кто был бы готов перемещаться между шестью министерствами и двадцатью четырьмя департаментами? Проведя всего два месяца в департаменте по эксплуатации горных и речных богатств, Чэн Юань Цзин был переведён в другой департамент. Слушая его тон, казалось, что ему придётся пройти все шесть министерств.

 

Чэн Юй Цзинь не знала, что происходит. Она боялась, что за этим скрывается что-то более глубокое, и, если она случайно наткнётся на это, это только смутит обе стороны.

 

Чэн Юй Цзинь быстро сменила тему и поспешно спросила: «Скоро фестиваль лодок-драконов, есть ли у девятого дяди какие-то планы?»

 

«Фестиваль лодок-драконов», - Чэн Юань Цзин немного улыбнулся, и по какой-то причине выражение его лица стало равнодушным, - «это день злых духов, зачем беспокоиться».

 

«Как ты можешь говорить такое», - Чэн Юй Цзинь была недовольна, - «фестиваль лодок-драконов - это день, когда нужно изгонять злых духов и несчастия, чтобы гарантировать наше здоровье и безопасность в течение всего года».

 

«Изгонять злых духов и несчастия …» - равнодушно рассмеялся Чэн Юань Цзин. - «Я родился в этот день. Говорят, что пятый день пятого месяца – неудачный день, порождающий зло и яд».

 

Чэн Юй Цзинь внезапно задохнулась. Пятый месяц считался несчастливым и также назывался злым месяцем. Многие пожилые люди считали, что дети, родившиеся в пятом месяце, долго не проживут и принесут несчастье их семьям. Но Чэн Юань Цзин родился в пятый день пятого месяца, если так... Насколько неудобно ему должно быть ежегодно во время фестиваля лодок-драконов, когда каждая семья была занята «удалением пяти ядов и предотвращением несчастья», чтобы изгнать нечисть?

 

Чэн Юй Цзинь молчала и долго не могла говорить.

 

Чэн Юань Цзин, похоже, не заботился об этих вещах. Все говорили, что он не проживёт долго. Несколько лет назад вдовствующая императрица даже специально пригласила во дворце могущественных монахов для произнесения заклинаний и изгнания злых духов.

 

К несчастью для них, он дожил до совершеннолетия!

 

Он не умер при рождении, когда у его матери были тяжелые роды, не умер от брюшного тифа в возрасте двух лет, и «стихийное бедствие», когда ему было пять лет, также не убило его. Если бы императрица и вдовствующая императрица знали, как бы они сожалели?

 

Чэн Юань Цзин глубоко задумался, когда его внезапно потянули за руку. Чэн Юань Цзин опустил взгляд и увидел, что Чэн Юй Цзинь вынула пятицветную шелковую верёвочку и привязывала её к его запястью: «В пятом месяце начинают появляться такие насекомые, как комары, и болезни как раз свирепствуют. Если ребенок родится слабый, он, скорее всего, заболеет и умрёт, поэтому старики говорят, что пятый месяц – неудачный для рождения. Но независимо от того, какой это месяц, нет таких постоянных вещей, как удача или неудача. Крепко привяжем эту верёвочку долголетия к руке, чтобы ни одна нечистая сила не приблизилась и на шаг».

 

Чэн Юань Цзин не ожидал, что кто-то осмелится привязать верёвочку к его запястью, и подсознательно хотел уклониться, но Чэн Юй Цзинь крепко держала его за руку и сказала: «Не двигайся, верёвочка долголетия должна быть правильно повязана».

 

После того, как она закончила, Чэн Юй Цзинь улыбнулась и показала это Чэн Юань Цзин: «Когда судьба не ожидает, что мы выстоим, мы должны стремиться к этому ещё больше. Видишь, теперь, когда верёвочка долголетия правильно привязана, девятый дядя проживёт сотню лет».

 

- Когда судьба не ожидает, что мы выстоим, мы должны стремиться к этому ещё больше.

 

Чэн Юань Цзин посмотрел на улыбающееся лицо Чэн Юй Цзинь. Какие-то неизвестные эмоции внезапно поразили его сердце.

 

Оба они были одинаковыми: судьба никогда не ждёт, что они устоят. Со стороны они выглядят гламурно, но на самом деле никого по-настоящему не волнует их жизнь и смерть. Он как будто видел себя четырнадцатилетним через Чэн Юй Цзинь.

 

От наследного принца до постыдного внебрачного ребенка. Из законного наследника всей страны он упал до такой степени, что ему не оставалось ничего другого, кроме как использовать императорский экзамен, чтобы проложить себе путь во власть.

 

Выражение лица Чэн Юань Цзин медленно озарилось улыбкой: «Хорошо, позволь мне позаимствовать твои благоприятные слова».

 

Позаимствует её благоприятные слова, чтобы вернуться в восточный дворец [символическое название места жительства наследного принца в императорском дворце, при этом дворец может иметь и индивидуальное название], чтобы вернуть себе всё, что принадлежит ему по праву!

 

Конечно, он проживёт до ста лет, увидит распад семьи Ян и начало наступления эры процветания!

___

 

Приближался праздник долголетия императора, и в столице царило явное беспокойство, повсюду люди деловито готовились.

 

Министерство обрядов тщательно зондировало настроение императора, который выразил намерение свести празднование к минимуму, сказав, что он не должен позволять своему народу так тяжело трудиться. Достаточно было бы накрыть во дворце стол для семейного застолья.

 

С тех пор, как император сказал свои слова, люди внизу не осмелились ослушаться. Но они также не осмелились позволить другим превзойти их и уделяли дарам ещё больше внимания.

 

Список подарков семьи Чэн был передан в императорский дворец. Мужчины нервничали, но дела во внешнем мире не волновали женщин.

 

Их беспокоило другое.

 

«Старшая барышня, плохие новости!» - нянька Чжэн вбежала, задыхаясь. Кто знает, было ли это из-за истощения или из-за чрезмерного возбуждения, она даже забыла о своих манерах. - «Семья Хо… Семья Хо пришла, чтобы сделать предложение о браке второй барышня!»

http://tl.rulate.ru/book/44968/1396689

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Пройти все шесть министерств - отличный способ воспитания наследного принца
Развернуть
#
они такие милые 🥹
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь