Готовый перевод Somehow, The Villainess Who Regressed in Time Lost Her Magic Power, so She Turned into a Secluded Maiden / Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь: Глава 48.

От лица Катрины: 

— Может быть, Катрину спровоцировали! 

— Ты не сказал, что Катрина заслуживает стать невестой Его Высочества! 

— В любом случае, в текущей ситуации, мы больше не сможем защищать Катрину. 

— Нет, подожди, пожалуйста, поговори с Его Высочеством ещё раз. В противном случае, что же будет с Катриной?! 

Шумно... шумно... шумно! 

И так каждый день. Отец и мать – эгоисты. Заперли меня в комнате и не дают сделать и шага наружу. 

Что я сделала? Я не ошиблась. Я не могла ошибиться. 

...Ах, Ваше Высочество. 

Ваше Высочество. Ваше Высочество. 

Почему это происходит? Я же родилась, чтобы стать ваше Принцессой. Другого будущего не дано. 

С самого моего рождения мои родители любили меня больше, чем брата. Я могла получить всё, что хотела, и это было естественно. С раннего возраста, не было ничего, чего бы я хотела и при этом не могла бы этого получить. Поэтому, когда я сказала, что влюбилась в Его Высочество, родители обрадовались и ответили: «Хорошо! Катрина – будущая Королева» и погладили меня по голове. С этого дня, я считала, что будущее предопределено. 

Вот почему я усердно училась манерам и даже танцам. Я также активно общалась с ровесниками. В частности, с дочерью Маркиза. Считалось, что она могла стать невестой Его Высочества, поэтому, будучи обеспокоенной этим, я постаралась сократить расстояние. Конечно, тогда ещё ничего не было ясно, так что я не была сильно расстроена. 

И всё же. Всё изменилось, когда мне исполнилось 14 лет. В тот день эта женщина была выбрана невестой Его Высочества. 

«Мама, почему выбрали Рэйчел, а не меня?!» 

«Твоя мама тоже считает, что ты более достойна... Похоже, что её выбрали лишь из-за её большой магической силы. Во всём остальном ты лучше неё. Это возмутительно». 

«Я не хочу выходить замуж за другого! Я думала, что могу стать Принцессой Его Высочества». 

«Да, конечно. Твоя мама думает точно также. Как только Его Высочество поймёт, что она недостойна быть Королевой... я уверена, что он обязательно выберет тебя». 

Значит, Его Высочество выбрал её лишь из-за магической силы? Тогда, если у неё её не будет, то он выберет меня. 

Да, всё понятно. Это будет непросто, но я должна поладить с ней, если она будет мне доверять, то, рано или поздно, такая возможность появится. 

Ну, а до тех я одолжу ей эту должность, пусть она её и недостойна.

Это то, о чём я тогда подумала. 

...Но теперь... 

...Что мне делать? 

Почему Его Высочество смотрит на неё такими глазами? Почему он не смотрит на меня также? 

Я даже не знаю, как долго буду заперта в этой комнате. После нашей последней встречи, меня отвезли в Королевский замок, словно преступницу, допросили и поместили в отдельную комнату. 

Я так ничего и не сказала, но, может быть, близнецы что-то сообщили. Сирил Васаль, молочный брат Его Высочества, пришёл позже и огласил все слухи, которые я распространяла и людей, которым я это рассказывала. 

…Даже несмотря на то, что близнецов, видимо, заставили всё рассказать под угрозой изгнания из Графской семьи, я всё равно не могу простить их. 

Затем, несколько дней спустя, старший брат, выглядящий как демон, чего я никогда раньше не видела, забрал меня домой и запер в этой комнате особняка. Более того, за мной приглядывали. 

С тех пор я каждый день слышу боевые голоса своих родителей. Служанка, что всегда поддерживала меня, теперь лишь молча приносила еду. 

Почему они так реагируют? 

От раздражения я даже начала грызть свои красивые ногти, отчего они стали ободранными. 

ЩЁЛК. 

Внезапно раздался звук открывающейся двери. 

— Катрина. 

— Брат. 

В отличии от моих родителей, мне было трудно разговаривать со старшим братом. 

Так уж повелось с самого детства. Сначала я просто избегала его, а потом было уже слишком поздно. 

В этом году я почти не видела его. После окончания школы он работал в замке государственным служащим, так как он жил в небольшой резиденции, мы почти не виделись. 

Старший брат наморщил брови даже сильнее обычного и вошёл в комнату, не скрывая своего раздражения. 

— Зря ты это сделала. 

...Как же я злюсь, что не смогла от неё избавиться. 

— Эта женщина обманула Его Высочество. На этот раз я потерпела неудачу, но в следующий раз я обязательно прогоню её... 

— Почему бы тебе не взглянуть правде в глаза? 

— А? 

Правде? 

— Его Высочество, кажется, без ума от Мисс Марсель. Разве ты этого совсем не замечаешь? Своими действиями ты ставишь семью под удар... 

— Я... 

Ставлю семью под удар? Если я ничего не сделаю, то так и не смогу стать невестой Его Высочества. 

— Тебя избаловали. Сложно винить отца и мать в том, что они слишком сильно любили тебя, но... По правде говоря, я тоже в этом виноват. 

Брат снял очки и тяжело выдохнул, потирая пальцами глаза. Если присмотреться, то можно увидеть тёмные круги, которые обычно не видны за очками. 

— Да, кстати, тебе придётся на время уехать в монастырь Шинтрейль. Если гнев Его Высочества утихнет, я попробую поискать тебе подходящую партию. 

Монастырь Шинтрейль! 

Это же место, известное своим надзором и строгостью, как в тюрьме. Туда попадают аристократки, совершившие преступление! 

— Нет! Что на это скажут отец и мать?

Однако мой брат лишь спокойно положил себе руку на талию, а его глаза и выражение лица стали ещё более суровыми. 

— На меня давила Королевская семья. Если бы я этого не сделал, то весь наш дом был бы разрушен из-за тебя! Отец и мать могут говорить всё что угодно, но им придётся провести остаток жизни в своём имении. 

— Отец и мать... уйдут на покой? Но почему? 

Нет... Неужели... 

Когда я посмотрела на своего брата так, будто не могла в это поверить, он тяжело вздохнул. 

— Чтобы не вызывать лишнего беспокойства. С одобрения Его Высочества я должен унаследовать титул Маркиза через несколько дней. Всё семьи уже знают о сложившейся ситуации... Из-за тебя на мою жену и сына теперь будут показывать пальцем. Возможно, за нами даже будут следить. 

— Получается, я... 

Когда я осознала всё это, мои ноги подкосились, и я плюхнулась на кровать. 

— Да, я должен сказать ещё кое-что напоследок... Его Высочество официально объявил, что Мисс Марсель заключила контракт с тёмным духом. Её магическая сила иссякла из-за болезни, но тёмный дух помог ей. Хотя это чрезвычайно необычное заболевание, аристократия, кажется положительно отреагировала на то, что она сумела с ней справиться, и желает ей скорейшего выздоровления. Церковь тоже поддерживает её контракт с тёмным духом. 

— Они... приняли это... магическое истощение? 

— Если бы не твои действия, аристократия, возможно, не отнеслась бы к этому так благосклонно. Но Его Королевскому Высочеству удалось внушить своему окружению мысль о том, что злонамеренные слухи о Мисс Марсель должны были превратить Королевскую семью во врагов. Кроме того, поскольку врач Королевского Дворца сказал, что после контракта с духом проблем со здоровьем нет, это решение трудно критиковать. 

Что он говорит...

Неужели то, что я сделала... 

Лишь усугубило моё положение? 

Почему только я! 

Всё из-за неё... 

Эта женщина отняла у меня Его Высочество. 

Нет. Нет. Нет. 

Моё зрение заволокла мутная дымка. 

Я громко заплакала, так и не заметив, как мой брат ушёл. 

Но как бы сильно я не плакала и не кричала... Никто так и не пришёл ко мне. 

http://tl.rulate.ru/book/44225/1695090

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь