Готовый перевод Somehow, The Villainess Who Regressed in Time Lost Her Magic Power, so She Turned into a Secluded Maiden / Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь: Глава 37.

После этого Его Высочество был сильно занят, и связаться с ним было нелегко.

Прошёл месяц, когда всё, наконец, подошло к концу. 

Сегодня в Королевской столице закончилось слушание по делу Церкви. Его Высочество и Теодор прибыли на территорию Марселя, чтобы подтвердить и отчитаться об окончательных результатах. 

Я отправилась в церковь вместе с Его Высочеством, куда сегодня должен был прибыть приёмник. 

Сейчас мы сидели вдвоём с Его Высочеством в красивом месте, если конкретнее – на втором этаже атриума, где просматривался первый этаж и находящиеся там люди, пришедшие на богослужение в церковь. 

Я позаботилась о том, чтобы не вызывать панику по поводу поступка священника.

По легенде он поспешил в Королевскую столицу, чтобы позаботиться о своей семье.

Поэтому жители территории посещали церковь как обычно. Его место занимали священники других церквей на территории. Дети казались одинокими, но мы с Сарой навещали их как можно чаще, чтобы помочь сестре. 

Его Высочество, сидевший рядом со мной, расслабил глаза и улыбнулся, сказав: 

— Эта церковь, наконец, успокоилась. 

Повернувшись лицом к Его Высочеству, я заговорила о том, что услышала ранее: 

— Получается, церковь вообще не участвовала. Всё это дело рук семьи Уотто? 

— Ага, так и есть. Возможно, отец Алоиса был кем проинструктирован, или же действовал исходя лишь из собственных убеждений.

— Но поскольку нет никаких доказательств причастности Церкви, у нас нет другого выхода, кроме как закрыть это дело. 

— ...Церковь понесла минимальный ущерб. 

От всего это несёт чем-то грязным. Похоже, что некоторые люди всё же подозреваются в причастности. Но поскольку доказательств нет, вся ответственность падёт на тех, кто действует открыто. 

— Тем не менее, церковь, которая не хочет обнародовать это дело, официально объявила, что признаёт тёмного духа. 

— Вот как? 

— Также она пообещала активно сотрудничать в расследовании загадки тёмного духа. Ну, понятия не имею сколько информации она нам на самом деле предоставит, но это уже что-то. 

Когда общественность, имеющая тесные отношения с духами, узнает, что Церковь замешана в использовании запрещённой техники убийства духов, критика будет колоссальной. 

И поскольку Святая Церковь является государственной религией, критика может также задеть Королевскую семью, которая хотела бы этого избежать. 

Поэтому применение запрещённой техники осталось в секрете. В публичном поле это было представлено как обычное преступление. Это предложила Церковь. Можно сказать, что Церковь осталась в большом долгу перед Королевской семьёй. 

Поэтому Церковь признала тёмного духа, якобы принимая благосклонное к нему отношение. Ну, и ко мне, поскольку я заключила с ним контракт. 

— Церковь объявила тёмный дух настолько же драгоценным, как и светлый. Хотя это низкоранговый дух, положение Рэйчел, заключившей контракт, немного стабилизируется. 

— Спасибо вам большое. За всё. 

— Нет, так уж получилось, что инициативу взял на себя Алоис, поэтому ни с Рэйчел, ни с Куро ничего не случилось. 

— Да, спасибо ему. 

— Не знаю, что будет дальше. Тьма всё ещё остается для всех загадкой. 

— Да. 

Я также невольно приосаниваюсь и киваю таинственному взгляду Его Высочества. 

Не стоит терять бдительности. Кто знает, какие мысли крутятся в головах людей. Я и сама ничего не знаю о тёмных духах. 

— Но я обещаю, что всегда и везде буду защищать Рэйчел.

Голубые глаза Его Высочества пронзают меня насквозь. Я делаю невольный вздох под этим серьёзным взглядом. Эти глаза впервые излучали такой яркий свет.

Его Высочество взял мою руку и крепко сжал её. Я невольно занервничала от этого прикосновения. Глядя на него, я не понимала, что происходит. 

Его Высочество сделал глубокий вдох и сказал тихим голосом: 

— Я хочу, чтобы ты это услышала.

Получив от меня кивок, Его Высочество чуть прикрыл глаза и мягко улыбнулся. 

— Рэйчел... ты мне нравишься. 

Нравлюсь?.. 

Его Высочеству? 

Я не слышала вокруг ни единого звука, словно была оглушена тем, что мне только что сказали. 

...Его Высочество говорит мне, что я ему нравлюсь. 

Кажется, я чувствую слабость. Но первое, что я ощутила – это чистое удивление.

Затем восторг и смущение. 

Я чувствую, как мои щёки краснеют. И рот всё это время был открыт.

Однако эти слова постепенно проходят через всё моё тело. Это похоже на дуновение весеннего ветерка, в моём сердце разливалось что-то щекотливое мягкое, лёгкое, нежное и тёплое. Словно распускаются цветы, фигура Его Высочества ярко переливается во всех окружающих красках. 

Чувствую, как что-то теплое увлажняет мои щёки. Но, не имея возможности вытереть эти слёзы, я просто смотрела на Его Высочество, и моё зрение затуманивалось. 

Я должна что-то сказать. Что-то, что ответит на мысли Его Высочества. Мои нынешние чувства. 

— Как бы это сказать... Я хочу быть рядом с тобой. Я хочу не только защищать, но и всячески поддерживать тебя. 

Честно говоря, я не знаю, смогу ли вложить те же чувства в слова, которые должна сказать Его Высочеству. 

Однако, если Его Высочество хочет, я хотела бы быть рядом с ним, чтобы могла ответить на это. Вот что я чувствовала. 

И в будущем я больше не буду убегать, подавлять свои чувства и притворяться, что не замечаю их. Это единственное, что я могу сделать для Его Высочества, который смотрел на меня прямым взглядом. 

И когда-нибудь... надеюсь, настанет день, когда я смогу сказать те же слова из своих собственных уст. 

— Рэйчел, это...

Глаза Его Высочества дёрнулись, и он что-то произнёс. 

Я понимаю, что мне нужно что-то сказать. Думаю, что когда мы встретимся в следующий раз, я смогу быть более откровенной. 

— Я приняла решение... больше не убегать. И я нашла это здесь – то, чем хочу заниматься. 

— О, я понимаю. 

Я многому научилась на этой территории. На этой земле, среди моря и гор, есть много людей, которые полны жизненной силы и оптимизма. 

И я встретила здесь сирот. 

Есть много вещей, которым мне ещё предстоит научиться, если я хочу что-то дать детям, которые будут вынашивать своё будущее. 

— Вернувшись в столицу, я пойду в школу, и попробую узнать как можно больше. 

— Да, я поддержу тебя. 

Его Высочество мягко улыбнулся моим словам и энергично кивнул головой. Увидев это, моё нервное сердце расслабилось, и мои губы изогнулись в улыбке. 

Взгляд Его Высочества начал блуждать. 

— А вот и они, – пробормотал он. 

Интересно, о чём он? 

Когда я непроизвольно наклонила голову, ответ пришёл сам собой. 

В этот момент я услышала шаги двух человек, поднимающихся по лестнице рядом с нами. 

Раздался знакомый, как всегда бодрый голос: 

— Эй, Луис! Я привёл недавно назначенного священника. 

Теодор явился в своей обычной чёрной мантии. Позади него шёл знакомый мне человек, неловко опустивший лицо. 

— Святой отец?! Но почему?! 

Хотя я была удивлена появлением священника позади Господина Теодора, Его Высочество, казалось, совсем не удивился. Напротив, встав, он подошёл к Господину Теодору, словно чем-то недовольный. 

— Вы опоздали! 

— Да ладно тебе. Почему бы тебе не поздороваться? 

Теодор слегка подтолкнул святого отца, не обращая внимание на Его Высочество. Священник поднял брови и сделал горькое выражение лица. 

— Нет, я не достоин того, чтобы возвращаться сюда... 

Его Высочество громко вздохнул. Его тело было обращено к святому отцу, как бы увещевая его. 

— Алоис, ты не похищал Рэйчел. Ты защищал её, верно? 

— Нет, Госпожа Рэйчел... 

Я улыбнулась, глядя на священника и их взаимодействие с Его Высочеством. 

— Да, меня не похищали. 

Его Высочество не позволил священнику нести чужой грех. Возможно, он рассматривал его как важный человеческий ресурс для поддержки будущего церкви. Легко разоблачить и подвергнуть сомнению этот грех. Поэтому его не стали судить вместе с семьёй. 

Что и ожидалось от Его Высочества. 

Пока они спорили, Теодор незаметно подошёл ко мне прошептал на ушко: 

— Он собирается воспользоваться этим и заставить его работать, в случае чего. 

— А?! 

Когда я нарочито удивилась словам Теодора, Его Высочество подошёл ко мне и нетерпеливо встал между мной и Теодором. 

— Эй, Теодор, не делай ничего странного с Рэйчел. 

Священник, который до этого смотрел на нас с удивлением, нежно улыбнулся. Затем он преклонил одно колено в сторону Его Высочества и положил руку себе на грудь: 

— Ваше Высочество... я должен поблагодарить вас за всё...

— Не стоит, все мои мысли о моём народе. Я надеюсь, что с этого момента ты снова будешь усердно работать. 

Священник стиснул губы от слов Его Высочества, он сверкнул своими фиолетовыми глазами и сказал: 

— Но вы уверены? 

И наклонил голову, чтобы убедиться.

— А? 

— Разве признание Церковью тёмного духа не делает вашу помолвку ещё более проблемной? 

— Э... 

С доброй улыбкой на лице, священник переводит взгляд на меня. 

— Госпожа Рэйчел, пожалуйста, сообщите мне, если решите расторгнуть помолвку с Наследным Принцем. 

— А? 

— Тогда давайте работать вместе, чтобы сделать будущее наших детей светлее.

Последние слова принадлежали Господину Теодору. Я почувствовала, как мои плечи дрожат от смеха. Священник не скрывал своих всё ещё красных глаз и улыбался, словно тёплое солнце. 

— Эй! Не соблазняй мою невесту! 

Всё словно вернулось на круги своя. Это место вновь было окутано смехом. 

Я уверена, что в этом месте и дальше будет тепло и спокойно. 

Таким образом, моя жизнь на этой территории подошла к концу. Вернувшись в Королевскую столицу, я вновь погружусь в повседневную жизнь. 

Однако выбор, который я сделала, сильно изменил мою жизнь. В будущем меня ждало ещё больше инцидентов, но я этого ещё не знала. 

* * *

Это произошло после переезда из церкви в поместье Марселя.

— Кстати, Теодор, что за судьбоносная встреча Рэйчел? Я спросил её, но она сказала, что ничего не знает.

— Ах, это... 

Я наклонила голову на «Судьбоносную встречу», которую неловко произнесли в карете. Похоже, Господин Теодор что-то сказал Его Высочеству...

— Эй, Сэмюэль! 

— Да, в чём дело? 

Теодор остановил Сэмюэля, который нёс конфеты к чаю, и который вздрогнул, словно удивляясь. Теодору, однако, обнял его за плечи и произнёс тихим голосом: 

— Его Высочество, Наследный Принц хочет услышать о твоей встрече с теми бобами. 

— Что?! 

— Слушай, если эти бобы заинтересуют Луиса, он немедленно решит твои проблемы предоставив нужных людей. 

— А? 

— Но всё зависит от того, сможешь ли ты его заинтересовать. Давай же! 

— Л-ладно! 

Сэмюэль со вздохом подошёл к Его Высочеству. Его глаза таинственно сверкали, как у хищника перед своей добычей. 

— Ваше Высочество, давайте я расскажу вам о продукте под названием «соевые бобы». 

— Что? Ты хочешь поговорить о бобах? 

— Это соя, а не просто бобы. Поразительный продукт с множеством применений. 

— Эй, слишком близко! Отойди... я не хочу об этом слушать! 

Лишь громкий голос Его Высочества и вкрадчивый голос Сэмюэля разносился в особняке. 

Теодор исчез прежде, чем я осознала это. 

http://tl.rulate.ru/book/44225/1602468

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь