Готовый перевод Married to the Devil's Son / Замужем за Сыном Дьявола ✅: Глава 31

Люциан ходил туда и сюда по комнате, ожидая Хейзел. Ему нужно поговорить с ней сегодня, быть честным с ней и рассказать ей о ситуации с Кларой. Это было бы правильно, подумал он.

Запах еды прервал его размышления. Он не мог вспомнить, когда в последний раз наслаждался едой или сексом. Неудивительно, что его демон жаждал выйти наружу.

Несколько служанок принесли завтрак и принялись ее подавать. Время от времени они смотрели в его сторону и краснели. Он привык к тому, что служанки пялятся на него, но на этот раз что-то было не так.

"Ваше Высочество, завтрак готов." Сообщила служанка, глядя вниз, с покрасневшими щеками.

В самом деле, что не так с этими служанками?

"Да, вы можете идти."

Они поклонились и ушли, хихикая. Люциан продолжал расхаживать по комнате, не задумываясь, почему он так себя ведет, пока в комнату не вошла Хейзел. На ней было простое светло-розовое платье, а рыжевато-каштановые волосы еще не высохли после ванны. Ах, как ему хотелось провести пальцами по ее волосам!

Он быстро спрятал руки за спину, чтобы не наделать глупостей.

"Люциан?"

"Да." Он покачал головой. Наверное, он просто пялился.

"Почему вы все еще полуголый?" Она улыбнулась. Что? Взглянув на свое тело, он понял, что еще не оделся. Теперь понятно, почему служанки вели себя так странно.

Он слишком много думал о Хейзел, что даже забыл о своей собственной одежде.

"Ах... да.." А что он должен был сказать ? "Я как раз собирался одеться."

Она только улыбнулась ему. Эта улыбка была его слабостью.

Он быстро надел что-то и подошел к столу, за которым уже сидела Хейзел.

Обычно первым садится муж, а потом жена, но он не возражал, чтобы Хейзел села первой. Он все равно никогда не понимал этих дурацких правил.

Хейзел встала и налила ему чаю.

"Это поможет вам справиться с головной болью." Сказала она.

Он взял чашку и по запаху понял, что это имбирный чай. Он сделал глоток, ему не понравился вкус, но если это действительно поможет от головной боли, то он выпьет все.

"Насчет прошлой ночи... Надеюсь, я не сделал ничего такого, что могло бы вас расстроить." Осторожно сказал он.

Она сделала глоток чая.

"Ну... вы просто толкнули меня на кровать, попытались снять с меня одежду и сказали, что танцевали с Кларой."

Он помнил ту часть, где пытался снять с нее одежду, но не другую.

"Мне очень жаль."

В последнее время он слишком часто извинялся. На самом деле дважды, но это было слишком много для него.

"Мне тоже очень жаль... за мои слова, за то, что сказала, что меня чуть не изнасиловали из-за вас."

Почему? Почему она должна извиняться за это? Почему она вдруг стала такой милой и больше не ссорилась с ним? Это только заставляло его чувствовать себя еще более виноватым за то, что случилось, и за то, что может случиться.

"Хейзел... Расмус хочет, чтобы я женился на его сестре." Он сказал это быстро, прежде чем успел передумать, а потом опустил глаза, боясь увидеть обиженное или разочарованное выражение лица Хейзел.

Я так и знала. Я знала, что кровожадный король попросит что-то взамен и что это, вероятно, будет что-то вроде подобного. Нам не следовало приходить сюда, но что нам остается? Как только мы вышли из этого замка, я поняла, что мы не будем в безопасности.

Я посмотрела на Люциана. Он почему-то не смотрел на меня.

"И что же вы ему сказали?" Спросила я, стараясь сохранять спокойствие.

"Я еще не дал ему ответа."

"Но почему?" Он мог бы сказать "да". Это было очень распространенной и обыденной вещью для мужчин - иметь много жен, и теперь, когда он был в трудной ситуации, его брак мог спасти его жизнь, я удивлялась, почему он не сказал "да".

Он растерянно посмотрел на меня.

"Вы не злитесь?" Спросил он.

Злюсь? Нет, я не злюсь. У меня было такое чувство, будто у меня сжимается сердце. Мысль о том, чтобы делить Люциана с другой женщиной, с Кларой, пронзила сердце, словно ножом.

Действительно, чего я ожидала? Я знала, что выхожу замуж за принца и что принцам не только свойственно, но и необходимо иметь много жен. Жены означали союзников и большую власть.

"Нет." Это было все, что я могла сказать, хотя на самом деле хотела сказать много чего. Но что я могла сказать? Я не могла сказать ему, чтобы он не женился на Кларе, потому что это убьет нас обоих, хотя именно это я и хотела сказать.

Люциан выглядел обеспокоенным. Он даже не притронулся к завтраку. За последние несколько дней я ни разу не видела, чтобы он ел.

"Как там Оливер?" Спросила я, пытаясь сменить тему разговора.

Наконец он поднял голову и посмотрел на меня.

"С ним все в порядке."

"Я должна пойти и увидеться с ним."

"Нет необходимости. Я попрошу Линкольна выслать его к вам." Сказал он, вставая. "Мне нужно уходить, я должен кое о чем позаботиться."

"Но вы же ничего не ели."

"Я не голоден." Сказал он и пошел в ванную.

Как только я осталась одна, все начало доходить до меня.

Клара, Люциан собирался жениться на Кларе. Я собиралась делить мужа с кем-то еще и ничего не могла с этим поделать. Я понимала, что этот день настанет, просто не знала, что он наступит так скоро. Я думала, что смогу оставить Люциана себе хотя бы на несколько лет.

Люциан вышел из ванной полностью одетый, но с растрепанными волосами.

"Я могу расчесать вам волосы." Я предложила, вставая.

Он растерянно посмотрел на меня.

"Если хотите."

Он подошел к комоду, сел перед зеркалом и молча следил за каждым моим движением.

Взяв с комода щетку, я принялась расчесывать ему волосы. Такие мягкие и гладкие, что мне захотелось сделать из них подушку.

"Думаю, этого достаточно." Сказал он через некоторое время и встал. Повернувшись, он пристально посмотрел мне в глаза, прежде чем наклонился и быстро поцеловал меня.

"Спасибо." Он улыбнулся, а затем быстро ушел.

Я просто стояла, удивленная поцелуем. Почему я веду себя как маленькая девочка? Это был не первый раз, когда мы целовались, но это все еще вызывало у меня покалывание в животе.

В дверь постучали.

"Войдите." Сказал я, и вскоре после этого вошел Оливер.

"Оливер."

"Ваше Высочество." Поприветствовал он, глядя вниз.

"Я рада, что с тобой все в порядке." Сказала я, подходя ближе, но он быстро опустился на колени.

"Простите, я не сумел защитить вас."

"Что ты делаешь?" Сказала я в шоке. "Вставай."

Он медленно поднял голову, выглядя пристыженным.

"Это не твоя вина, это я настояла на том, чтобы ты взял меня с собой. Это мне следует извиниться." Я объяснила.

"Нет! Ни в коем случае.!" Он чуть ли не крикнул. "Это мой долг - защищать вас, и я потерпел неудачу."

Нет смысла спорить с ним, подумала я.

"Хорошо." Сказала я. "Это твоя вина, но я прощу тебя, если ты поможешь мне."

Он удивленно поднял глаза, но тут же вскочил на ноги.

"Все что пожелаете."

"Сначала я хочу, чтобы ты был моим человеком." Его глаза расширились. То, что он был моим человеком, означало, что прежде всего он будет служить мне, а потом Люциану.

"Ваше Высочество." Он выглядел слегка смущенным.

"Я не говорю тебе, чтобы ты предал Его Высочество, я просто говорю, что ты должен служить мне в первую очередь. Разве ты не говорил, что сделаешь для меня все, что угодно?" Он, казалось, задумался на некоторое время, но потом кивнул.

"Чем я могу вам помочь?" Спросил он.

"Я хочу, чтобы ты помог мне помешать Его Высочеству жениться на Кларе."

http://tl.rulate.ru/book/44137/1119236

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Гг немного с интеллектом хлебушка, это особо расстраивает, учитывая, что перевод реально хорош 😞
Развернуть
#
увы, но главная героиня вообще лишена какого бы то ни было интеллекта, даже хлебушка
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь