Готовый перевод A'mai Joins the Army / Амай: 👁 Пэнпэн и Люй Ли

Северная Мо и Южная Ся враждуют уже давно. Более полувека назад шла война, она длилась шесть лет. Чэн-цзу во время той войны очень преуспел и высоко поднялся. Его тогда признали посмертным сыном бывшего наследного принца, восстановили в правах, и он стал императором.

Отец Ян Юя, главнокомандующий Май, был тогда в Цзянбэе живой легендой. Он начал службу простым солдатом, но очень быстро дослужился до главнокомандующего. За те шесть лет было много сражений, но он не проиграл ни одного.

Вместе с ним служил Чжан Шэн – дед Чжан-ши, Хэ Яньчжao – дед Хэ Бинцзе, Му Хай из семейства Му, Сюэ У из семейства Сюэ и многие другие. Все они тогда были известными генералами.

Война закончилась победой Южной Ся. Чэн-цзу хотел воспользоваться случаем, развить успех – напасть на Северную Мо и уничтожить её. Но, по какой-то причине главнокомандующий Май Суй вдруг отказался подчиняться ему и делать это. Вопреки указам императора он вместе со своей охраной вернулся в столицу.

Чэн-цзу был тогда в бешенстве и приказал бросить главнокомандующего Мая в тюрьму. Однако эти двое – император и его подданный – когда-то вместе начинали свою карьеру в Цзянбэе, между ними было много такого, чего посторонние не знали. Почему-то Чэн-цзу не стал наказывать главнокомандующего Мая и освободил его.

Тот Май оказался тем еще фруктом. После того, как его отпустили, он бросил красавицу-жену с маленьким сыном, оставил их в своём столичном особняке и куда-то уехал. Спустя несколько лет он вернулся. Оказалось, что за время своего отсутствия он успел обзавестись не только новой женой, но и новыми детьми. Все тогда говорили о том, что он хоть и герой, но со своей первой женой поступил бессердечно*. Мало того, что Сюй-ши спасла его в трудный час от смерти, а потом настрадалась рожая сына, так этот Май еще и отдал её сына в другую семью! Сюй-ши осталась одна и провела в пустом особняке всю дальнейшую жизнь.

  • Май Суй в глазах других оказался настоящим Чэнь Шимэем – став героем, бросил жену, которая согласилась выйти за него в то время, когда он был никем.

Возможно, именно из-за этого Чэн-цзу был добр к Сюй-ши и её сыну, много заботился о них и часто потворствовал Ян Юю.

Всё это – дела давних лет, полвека уже прошло, я об этом узнал из сплетен дворцовых горничных.

 

<...>

 

На следующий день во дворце объявляют о том, что скоро состоится игра в цзицю.

Цзицю – это такая военная игра, способствующая развитию не только навыков верховой езды, но и отрабатыванию техники рубящих ударов на скаку. После того, как Чэн-цзу поднял армию и захватил трон, он приказал проводить эту игру в пятом месяце каждого года. Вся молодежь императорского семейства обязана принимать в этой игре участие. Чэн-цзу постановил так ради того, чтобы даже в мирное время они не забывали готовиться к войне. Говорили, что Чэн-цзу был очень хорош в военном деле, прекрасно играл в цзицю и в совершенстве владел мастерством верховой езды.

Сохранились записи частных лиц, в которых упоминается о том, что Чэн-цзу, отправляясь в армию, играл в эту игру со своими генералами. Среди этих записей есть описание того, как Чэн-цзу мчался на своем коне словно вихрь и множество раз поражал ворота соперников, а солдаты в ответ сотрясали громкими криками небо.

Даже Май Суй, бывший в то время главнокомандующим, смотрел на Чэн-цзу и с сожалением признавал его превосходство над собою. И только скрывавший своё лицо личный охранник императора открыто соперничал с ним...

Я обратил внимание на эту фразу и подумал о том, что этот Май Суй вряд ли уступал мастерством Чэн-цзу. Просто он хорошо знал своё место и то, как следует вести себя. Иначе как бы он дослужился до главнокомандующего? А вот этот вот не смеющий показать своё лицо охранник был, напротив, слишком неискушенным.

 

<...>

 

Ци Шэн улыбается и манит меня пальцем. Я подсаживаюсь ближе, и он начинает рассказывать:

– Это совершенно секретное дело. Сюй-ши, мать Ян Юя, была из Цзянбэя. Во времена Эпохи Процветания северяне вторглись на наши земли. Сюй-ши оказалась вдали от дома, в Юйчжоу. У неё что-то было с одним из генералов северян, Цуй Янем, и в результате родился Ян Юй. Главнокомандующий Май и Сюй-ши были давними друзьями, он её пожалел и взял в жены. Но мужем и женой они были только формально. Когда Ян Юй вырос, он узнал о своём происхождении и отправился в Шанцзин чтобы отыскать Цуй Яня. Тогда-то Цуй Янь и узнал о том, что Сюй-ши родила от него сына. Думаю, тот Цуй Янь действительно любил Сюй-ши. Узнав о том, что она полжизни страдала, он захотел привезти её в Шанцзин и жить вместе с нею и их сыном. Однако, когда в семействе Цуй узнали про Сюй-ши, они воспротивились и ни в какую не давали на то своего согласия. К тому же она была связана с главнокомандующим Маем. Каким-то образом об этом деле стало известно императору Северной Мо. Давным-давно главнокомандующий Май выставил северян за Цзинъян, из-за этого их император затаил на Мая большую обиду. Император сказал, что позволяет Цуй Яню забрать Сюй-ши и сына к себе, а сам тем самым хотел выманить главнокомандующего Мая...

Я так потрясен услышанным, что не могу не спросить:

– И что было дальше?

Ци Шэн прикрывает глаза и тихо продолжает:

– Дальше Сюй-ши умерла, а главнокомандующий Май, спасая Ян Юя, был тяжело ранен и чуть было не погиб сам. Только тогда Цуй Янь осознал, что его использовали. Снова потеряв Сюй-ши, он так сожалел и терзался, что выхватил меч и убил себя. Вот так, за одну ночь Ян Юй лишился отца и матери, а его приемный отец был ранен. И всё это благодаря Северной Мо. Так чего мне бояться использовать его против северян?

Долгое время не нахожу слов. Наконец восхищенно вздыхаю и говорю:

– Если спросят, что есть любовь, я отвечу, что любовь – это навечно, и в жизни и в смерти, быть вместе.

 

<...>

 

... ей вспоминалось очень многое.

Её забрали из родного дома, когда она была совсем мала, и потому дом помнился ей плохо. Даже образы родителей представлялись ей очень смутно. Она хорошо помнила только то, что их, сестер, в семье было много. Как-то в их дом пришла старая женщина и увела с собой нескольких из них.

Позже она оказалась в большом владении семейства Чжан и стала прислугой. А потом она как-то попалась на глаза какому-то благородному господину.

Кажется, в то время её звали не Люй Ли, а как-то иначе.

Прошло много лет, но тот день она до сих пор помнила ясно. 

Благородный господин невзначай задал ей несколько вопросов, а затем улыбнулся и спросил стоявшего рядом господина Чжана:

– Чжан Шэн, как думаешь, будет ли хорошо, если я приставлю её к Пэнпэн? Пэнпэн слишком импульсивна. Чтобы защитить её, рядом с ней должен быть кто-то внимательный и осторожный.

Господин Чжан почтительно стоял рядом. Он несколько раз кивнул и согласился.

Тот благородный господин перевел взгляд на стоящую неподалёку женщину и спросил её:

– Амай, а ты что скажешь?

Та женщина не стала отвечать сразу. Женщина подошла к ней, присела, посмотрела в глаза и мягко спросила:

– Ты хочешь быть вместе с барышней?

Та женщина не была похожа ни на одну из других женщин, которых она видела во владении семейства Чжан. Женщина выглядела очень хорошо, была высока и держалась прямо. На ней было простое платье и ни малейших следов ароматной пудры. Было видно, что она давно не молода, но люди по-прежнему не могли отвести взглядов от её лица.

Она смотрела на эту женщину и была так поражена её, что забыла ответить.

Женщина спокойно улыбнулась и спросила опять.

Она пришла в себя. Глядя в ясные глаза той женщины, она поспешно принялась уверять в своей преданности.

Она произнесла много слов, женщина же протянула руку, погладила её по голове и тихо сказала:

– Запомни, самое ценное в этом мире – людские сердца. Чужое сердце невозможно купить, его можно получить только в обмен на своё.

Она как будто поняла те слова и кивнула.

Женщина снова улыбнулась и спросила:

– Возможно, тебе предстоит столкнуться со многими трудностями. Ты не боишься?

Она покачала головой и уверенно ответила:

– Раба не боится! Раба ничего не боится! Даже смерти!

Женщина какое-то время смотрела на неё, а потом вздохнула и прошептала:

– Умереть не так уж и страшно. Чаще гораздо больше смелости требуется для того, чтобы продолжать жить дальше.

Она тогда совсем не поняла тех слов и не решилась кивнуть.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/43904/1687668

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Вот у меня вопрос: Пэнпэн точно внучка Чжан Шэна? А где дети и внуки главнокомандующего Мая? А в какой семье рос сын барышни Сюй?
Может ответы на поверхности лежат, а я не вижу?
Чувствую себя глупым человеком ...люди, кто всё понял, помогите....
Развернуть
#
Супруга Чжан Шэна говорит про Пэнпэн "дочь моего сына".
Мать Пэнпэн - Фань-ши, а вот кто супруга второго сына Чжан Шэна и мать Чжан Чача - неизвестно. Может быть её звали Май-ши, а может и нет :D
От рода Ян никого не осталось, так что хоть фамилию мальчику и сменили, расти он должен был при настоящей матери =)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь