Готовый перевод Hard to Escape / Трудно сбежать: Глава 42.1

Инь Ли быстро сделал мне предложение, но я отказала ему. Я чувствовала, что мне все еще нужно какое-то время. Мне было не по себе. В последний раз, когда я приняла это предложение, я обнаружила, что это обман. Этот опыт оставил тень в моем сердце.

-«Я предполагаю, что ты все еще не оправилась от этого. Прости, это была моя вина». Инь Ли был очень понимающим. –«Тогда почему бы нам не пойти и не отдохнуть немного. Мы помчались обратно из Мексики, и у нас не было возможности увидеть Канкун и Карибское море. Почему бы нам не сделать все то, чего мы не делали в нашем маршруте в прошлый раз?»

Мне вроде как хотелось поехать на Карибское море, поэтому я кивнула головой.

Поэтому мы возобновили наши путешествия по Мексике.

На этот раз мы ступили в небольшой городок недалеко от Канкуна: Плайя-дель-Кармен. Был полдень, и мы гуляли по улицам. Вдоль проспекта тянулись разноцветные магазины, а небо было невероятно голубым. Солнце освещало женщин в бикини в их ярких купальниках, и контраст на фоне голубого неба делал их еще более красивыми. Десять минут ходьбы, и мы были на пляже и Карибском море.

Мы выпили вина и прогулялись по пляжу в сумерках. Ветер был прохладным и освежающим, а синева моря успокаивала сердце. Нежные, плещущие приливы целовали наши ноги, и наши пальцы утопали в мелком песке. Мы вернулись в Мексику в течение полумесяца, но казалось, что с течением времени все уже изменилось. Инь Ли не поднимал вопрос о браке. Он просто небрежно поболтал со мной.

- «Ты помнишь, как в "Фаусте" Мефистофель отдал бы Фаусту все хорошее в мире? И если бы Фауст был доволен всем, что дал ему Мефистофель, то Мефистофель забрал бы его душу?» Инь Ли взял меня за руку, когда мы вошли в море. Ветер трепал его волосы, взъерошивая весь его облик. Он уже не выглядел таким острым, как раньше. Напротив, он казался более добрым. –«Я чувствую, что мою душу вот-вот заберет дьявол».

Хотя Плайя-дель-Кармен находилась в Мексике, это был задний двор американских туристов. Мимо нас прошло много молодых англоговорящих американских пар. Они смеялись и дурачились, брызгая друг на друга водой. У них не было ни малейшего беспокойства на свете. Дальше вглубь страны прибрежные отели уже готовили обеды при свечах на открытом воздухе с красными скатертями и мерцающим пламенем свечей. Еще дальше вглубь острова одинокий блондин грелся на морском бризе и пил в одиночестве.

Вот как выглядел мир.

-«Завтра я приведу тебя на пляж днем. Это будет чувствовать себя иначе, чем сейчас», - улыбнулся Инь Ли. –«На пляже есть чем заняться». Он поцеловал меня на ночь. –«Давай встретимся здесь завтра в девять».

 

Я не могла уснуть всю ночь.

На второй день я прибыла на пляж вовремя. Там было приличное количество людей. Некоторые женщины в бикини читали книги и загорали на полотенцах, скрестив ноги. Другие спали в шезлонгах. Прошло уже тридцать минут с нашего согласованного времени встречи. Но Инь Ли все еще не появился. Я позвонила ему, но телефон был недоступен. Я вернулась в отель, чтобы найти его, но его там тоже не было. Человек за стойкой регистрации говорил на минимальном английском и протянул мне чашку кофе. Я начала немного волноваться, но все равно сидела в вестибюле и ждала. Инь Ли рано или поздно вернется в отель. Так прошло еще минут десять или около того, и на душе становилось тревожнее с каждой секундой. У меня было дурное предчувствие. В конце концов, это была чужая страна. Время шло, и я так волновалась, что мне почти хотелось кричать.

Я уставилась на вход в отель, но Инь Ли так и не вернулся. Однако в комнату ворвался светловолосый парень с испуганным выражением лица. – «У гостя в номере 306 есть попутчик? Он азиат. У него здесь есть друг? Он попал в аварию».

Я мгновенно встала. В ушах у меня звенело. Комната 306 была комнатой Инь Ли.

Блондин все еще говорил, но его голос, казалось, подвергся искажению к тому времени, когда он достиг моего уха.

- «Молодого человека, должно быть, унесло приливом. Сегодняшние ветры и волны немного сильны. Его тело только что выбросило на берег».

У меня закружилась голова, как будто я вот-вот упаду в обморок. Но я прикусила губу и попросила блондина показать дорогу.

Азиатских туристов было немного, но это не означало, что их вообще не было. Возможно, он узнал не того человека. Я не верила, что это был Инь Ли. Инь Ли был из тех людей, которые были сильными и высокомерными. Как он мог просто так умереть?

Это неверие придало мне сил дойти до пляжа. Полиция уже оцепила территорию скотчем. Вспыхнули красные и синие огни. Туристы на пляже были серьезны, но все же любопытны, поскольку их насильно эвакуировали из этой части пляжа.

В отделенной зоне я могла смутно различить очертания человека. Я узнала рубашку, и у меня не было сил сделать еще один шаг. Я рухнула, и блондин протянул мне руку. Я споткнулась, практически ползая по земле, когда блондин поддерживал меня всю дорогу.

Все полицейские говорили в свои переговорные устройства.

Прямо там, на песке, лежал Инь Ли. Его глаза были закрыты. Его волосы были пропитаны морской водой с примесью песка. Его лицо и губы были смертельно бледны, когда он лежал там.

-«Инь Ли! Инь Ли! Инь Ли! Инь Ли!» Я отчаянно выкрикнула его имя, и, к моему удивлению, мой голос прозвучал хрипло. –«Инь Ли, проснись!»

Однако тело на пляже не двигалось. На лице не было даже намека на эмоции. Я не могла смириться с таким концом. Было всего около 10 часов. Было облачно, и пляж казался мрачным, когда дул холодный ветер. Солнце лишь немного выглянуло из-за облаков, но мне показалось, что я вижу ослепительные золотые огни. Я ничего не могла разглядеть и начала плакать. Я попыталась побороть головокружение и, дрожа, вцепилась в ближайшего полицейского.

- «Скажи мне, что это не по-настоящему! Почему все так обернулось! Вчера он даже сказал мне, что мы встретимся на пляже, чтобы прогуляться».

Полицейский посмотрел на меня с жалостью. На английском с акцентом он утешил меня: -«Я очень сожалею об этом».

Мимо прошел еще один полицейский. –«Сегодня утром с ним разговаривал очевидец. Мужчина сказал, что его девушка отклонила его предложение, поэтому он планировал сделать предложение еще раз этим утром, надеясь, что она согласится. Он снова и снова отрабатывал свое предложение. Жаль, что он слишком нервничал. Коробочка с кольцом упала в море. Просто так случилось, что пришла волна и унесла кольцо прочь. Он хотел найти его и отважился войти в воду. Чем дальше вы идете, тем больше волн. Вода также становится глубже. Вот как его унесло прочь". Полицейский вздохнул.

Я оцепенело проследила за его взглядом и обнаружила, что рука Инь Ли все еще сжимает коробочку с кольцом.

Мне хотелось броситься и обнять Инь Ли. Вероятно, ему было ужасно неудобно. Я хотела увести его, но полиция оттащила меня. Я кричала, брыкалась и ругалась самыми грязными словами. Но это было бесполезно.

-«Извините, нам нужно следовать процедурам». Затем полицейский разлучил меня с Инь Ли.

Полицейский присел на корточки и протянул мне полотенце. –«Если бы он был жив, Вы бы не отвергли его предложение, верно? Жизнь так длинна. Почему Вы отвергаете счастье?» Офицер громко вздохнул.

Я стиснула зубы и всхлипнула. Кровь потекла у меня изо рта. Из-за недавней суеты песок попал мне в глаза, и я не смогла сдержать слез.

Мне казалось, что это было нереально и слишком неожиданно.

-«Почему Вы отвергли его? Он вам не нравится?» - спросил офицер.

-«Я не знала, что все так обернется! Я, черт возьми, не знала!» Я практически кричала на него. У меня текли слезы, и из носа текло. –«Я выйду за него замуж! Я выйду за него замуж! Если бы только он, черт возьми, вернулся к жизни!»

Офицер снова вздохнул.- «Если это так, то почему бы нам не потанцевать?!» Первая половина его слов была торжественной и болезненной, но вторая половина казалась смешливой. Затем он начал танцевать.

Его действия, казалось, были сигналом, и все близлежащие офицеры тоже начали танцевать в этой теплой, приглашающей манере.

-«Готово, готово, вперед!» - крикнул офицер. Заиграла музыка, и, казалось, мрачные эмоции туристов рассеялись. Женщины в бикини отбросили в сторону свои волейбольные мячи и начали покачивать бедрами. Я увидела море красок и улыбок.

Инь Ли встал с помощью блондина.

На самом деле, когда офицер начал петь, я почувствовала, что Инь Ли снова обманул меня. Но только сейчас, когда я увидела перед собой Инь Ли с таким знакомым взглядом, я наконец почувствовала, что он действительно все еще жив.

О, слава Богу.

Сила, которая поддерживала меня, рассеялась, как дым. Я почувствовала, как мои конечности ослабли, и Инь Ли быстро бросился ко мне, чтобы обнять.

-«Извини», - поддержал он меня. Я вывернулась из его объятий, пытаясь встать прямо. Затем я отвесила ему звонкую пощечину. И все же он рассмеялся, изобразив радостную улыбку. Он крепко обнял меня. –«Я обещаю, что это в последний раз. Извини».

Он погладил меня по лицу. –«Но в конце концов ты согласилась».

Я была так зла, что хотела уйти, но весь пляж, казалось, был заражен радостью. Все начали танцевать вокруг нас и кричать: -«Выходи за него замуж! Выходи за него замуж!» Затем кто-то отвел меня в сторону, и красивая блондинка в бикини надела мне на голову вуаль. Другой человек пришел, чтобы сделать мне макияж. Они втолкнули меня в импровизированную палатку и дали мне свадебное платье, чтобы я переоделась. Я сделала все это в оцепенении. Затем они танцевали вокруг меня, провожая меня к выходу.

Толпа на пляже расчистила место, и Инь Ли стоял посреди этого пустого пространства. Он тоже изменился в это мгновение. Прямо сейчас он был в костюме. Он выглядел стройным и высоким. И снова он был тем красивым и неприкасаемым Инь Ли. Он опустился передо мной на колени, взял меня за руку и сделал предложение.

http://tl.rulate.ru/book/43340/1580812

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Может кому-то и покажется это романтично,но мне кажется это немного жестоко,чтоб она она согласилась на предложение.
Спасибо большое 💓
Развернуть
#
Какие-то у них игры разума… очень неприятный осадок остался
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь