Готовый перевод The Villainess is Changing Her Role to a BroCon / Злодейка внезапно заявляет о своём *комплексе брата*: Глава 61. Ласточка напророчила

— Добро пожаловать, мадемуазель!

— Лев, ты правда уже закончил? — после приветствия спросила Екатерина, в предвкушении ярко улыбаясь.

Лев, на чьем лице читалась радость, кивнул.

— Да, думаю, оно готово. Пожалуйста, взгляните.

Рядом с диваном, располагавшимся в углу мастерской, стоял стол, прикрытый черным бархатом, а на нем рядком лежали стеклянные перья. Все — абсолютно прозрачные.

— Я еще не использовал цветное стекло. Дополнительные ингредиенты для них стоят дорого, поэтому я хотел бы, чтобы вы сперва проверили перья.

— Да, это же главный вопрос.

Но форма уже была красивой. На перьях встречались вихри и бусины. Наверняка в цвете они выглядели бы еще красивее, хотя даже обычное стекло смотрелось здорово.

Я взяла одно из перьев и принялась рассматривать. Закрученные канавки на кончике смотрелись потрясающе. Когда я опустила кончик в заранее подготовленную чернильницу, чернила в мгновение ока побежали по канавкам, делая спиральный узор очевиднее.

Да, то, что нужно!

Передо мной для пробы пера лежала бумага. Сперва я написала свое имя. Писалось новым пером легко. Оно не так цеплялось за бумагу, как гусиное перо.

Написав свое имя, я принялась рисовать герб семьи Юриновых. В какую бы сторону я не вела перо, оно не застревало. Да, вот этим и хороши стеклянные перья. И чернила держались на нем, даже когда я почти дорисовала герб.

В моей прошлой жизни я слышала, что если набрать чернил на кончик пера, то исписать можно будет целую открытку или даже больше. Уверена, что даже больше.

Перо, которое я держала, идеально подходило для руки Екатерины. Я взяла другое. Оно было больше и тяжелее предыдущего. Уверена, оно лучше подойдет Алексею. Я испытала его и обнаружила, что чернила и в этом случае украшают кончик красивой спиралью, благодаря которой писать было гораздо легче.

— Эм… Что вы думаете об этом? Должен ли я еще поработать, чтобы оно могло впитывать больше чернил? Тогда, возможно, будет трудно сделать его внешний вид сбалансированным.

— Нет, так хорошо.

Екатерина опустила перо. Затем она схватила правую руку Льва обеими своими и стиснула ее.

— Лев, ты гений! Ты проделал такой путь за столь короткий промежуток времени, а показал один из вариантов! Я впечатлена!

— А!.. Эм, нет, ничего такого! — Лев покраснел и затряс головой.

— Нет, чтобы сделать подобное нужен дар от бога. У тебя восхитительное чутье мастера, проницательность и разумность. Еще ты любопытствуешь на счет неизвестного и готов пойти на риск. Мне очень повезло тебя встретить!

— Рад слышать, мадемуазель! Я, я, я не знаю, что делать.

Лев готов был заплакать. Тут вмешалась Мина, стоявшая рядом с ним. Она мягко взяла руки Екатерины и отвела их подальше от руки Льва. А затем вернулась обратно на свое место.

Екатерина пришла в себя. Стыдоба-то какая — юная дворянка держит руку мужчины. И Лев наверняка смущен такой обильной похвалой, да?

Но мне даже словами не передать, насколько я впечатлена! Серьезно. Создать вещь такого высокого качества за столь короткое время — да он настоящий гений! Это было настолько восхитительно, что даже если бы я захотела запечатлеть это в часовом шоу, то мне не хватило бы, как их, кадров? Думаю, часового шоу было бы маловато.

Нет, сперва, должно быть, ему пришлось нелегко. Но, я уверена, он быстро со всем справился благодаря своим мудрости и изобретательности.

Тебе точно всего лишь двадцать два? Ты можешь стать искусным мастером, можешь даже превзойти мастера Мурано. Да, ты восходящая звезда. Ласточка напророчила.* Мне не терпится увидеть тебя в будущем.

Я рада, что смогла купить мастерскую Мурано. Семья герцога поразительна. Она может даже стать покровителем гения. Очень напоминает семью Медичи в моей прошлой жизни.

— Ох, мадемуазель. Вы уверены, что это подходит его светлости в качестве подарка?

А! И точно, до дня рождения брата перо лучше выполнить в цвете. Удивительно, что прототип успели сделать до него, но теперь оставалось не так много дней.

Екатерина сразу стала серьезнее, стоило Льву заговорить о деле.

— Что ж, спираль выглядит мило, и это перо удобно держать. И прекрасно, что есть эта часть для задержки чернил… Рисунок канавки красивый, и здорово, что перо не скользит. А еще…

В прошлый раз я рассказала ему, какое хочу перо, глядя на рисунок, и он сделал в точности то, что я у него просила. Перо должно было напоминать красивые ножны для меча, который я видела в оружейной герцогского особняка.

— Это отлично подойдет моему брату. Ты сможешь сделать это с цветным стеклом?

— Да, могу.

— Тогда должно быть три цвета. Интересно, будет ли это роскошным подарком для герцога Юриновы? Цвета такие же, как мы уже оговаривали, никаких изменений больше не будет.

Глаза Льва сияли. Возможно, он уже видел перед собой готовое стеклянное перо. И в его воображении он уже себе нарисовал завершенную вещь.

— Положитесь на меня, мадемуазель. Я сделаю все возможное, чтобы все получилось.

— Спасибо, я рассчитываю на тебя, — улыбавшаяся Екатерина внезапно стала серьезной. — Лев. Есть еще кое-что, о чем ты должен позаботиться.

— Да, скажите мне, что это.

— Каждый день хорошо ешь, спи, и заботься о своем теле. Это все, что я от тебя хочу. Ты наверняка был бы счастлив использовать свой талант по назначению, потому хотел бы пропускать сон и приемы пищи, чтобы погрузиться в создание вещей, и искренне радовался бы процессу. Но не забывай о сне и пище. Они необходимы для жизни. Не подрывай свою жизнь ради подарка моему брату. Даже если мы немного опоздаем с подарком, мой брат обязательно будет счастлив. Твоя жизнь уникальна и незаменима. Так что главная твоя задача — должным образом заботиться о себе.

Возможно, это я хотела сказать себе самой из прошлой жизни. Когда я работала, то думала, что должна сделать все на пределе возможностей. Но я не понимала, что это может стоить мне жизни. Это была моя жизнь, и я должна была лучше о ней заботиться…

Потому! Раз у меня есть воспоминания о прошлой жизни, я использую опыт из нее и сделаю все возможное, чтобы никто не умер от переутомления.

— …

Лев на некоторое время потерял дар речи. Наконец он смог из себя выдавить:

— …Го-госпожа, раз вы настаиваете...

— Спасибо. Пообещай мне.

Лев, медленно отведя взгляд от улыбающейся Екатерины, пробормотал:

— Но меня не покидает чувство, что я должен отдать всего себя, даже если это может привести к смерти.

Да постой ты, правда, не смей!


***

Уголок переводчика

*Ласточка напророчила. ツバメがお告げで教えてくれるやつだよ。 У меня был выбор: адаптировать это и сделать непонятным название главы или оставить так, чтобы было очевидно название главы… И да, мне не удалось найти ничего, что помогло бы перевести это полноценно, но известно, что в японской традиции ласточка символизируют надежду, новые успешные начинания, перемены к лучшему.

http://tl.rulate.ru/book/41781/2039383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь