Готовый перевод My Cell Prison / Моя Тюремная Камера: Главы 77-78

Глава 77 - Под землёй

В голове промелькнули фрагменты воспоминаний убитых:

Тёмный сырой подвал.

Вздрогнув от скрипа двери, девушка подняла взгляд - перед ней стоял уже мало чем напоминающий человека  Марцелл: многочисленные щупальца на его щеках и подбородке беспорядочно извивались и закручивались, глаза были пусты, а голова словно занята навязчивой идеей.

............

 

…………

Слегка побледневший Хань Донг долго смотрел в пустоту. Когда Чень Ли начала беспокоиться, он медленно выдохнул, после чего с улыбкой посмотрел на свою подчинённую: «Давай вернёмся в особняк».

«Хорошо...» - женщина радостна побрела вслед за мистиком, иногда, по привычке, странно скручивая свои суставы.

Спальня Марцелла, выглядевшая днём как место боевых действий, вернулась к своему "изначальному" состоянию. Достаточно скромное для благородного помещение содержало небольшую кровать, шерстяной ковёр, стеллаж для книг, камин и рабочий стол, над котором висела масляная картина, запечатлившая счастливое прошлое: маленький Пауло неуверенно сидел на стуле, улыбающийся глава семейства стоял справа от сына в официальном чёрном костюме, а мадам Бейкер, в опрятном белом платье, аккуратно поддерживала малыша слева.

Распространив споры грибов, Хань Донг моментально обнаружил очертания люка под кроватью, после чего сдвинул её в сторону. Деревянная крышка скрывала под собой тёмный проход с бетонными ступенями, ведущими в неизвестность.

«Селеста находится под землёй уже несколько часов... Если бы она разобралась со всеми проблемами, то незамедлительно бы сообщила нам, но от неё нет никаких сообщений... Она в ловушке, а потому боится сообщать нам? Или же есть что-то, что создаёт помехи для связи? Эхх, если я не спущусь, то и не смогу получить интересную книгу... Проклятье, это слишком заманчиво!»

Спустившись уже на десяток метров, Хань Донг всё ещё не видел какого-либо пустого пространства. Внезапно ветер подул прямо в лицо мистику, из-за чего последний слегка побледнел: «Это самый резкий и насыщенный запах крови, который я когда-либо чувствовал... Звука также нет, неужели... церемония уже завершилась?»

Было столь темно, что Хань Донг не видел ничего дальше своего носа. Решив, что факел может привлечь внимание противника, он подкрутил медные шестерни у маски своего костюма, дабы активировать слабый режим ночного зрения. Через минуту, опустившись на глубину тридцати метров, он заметил зелёные языки пламени, вырывающися из кроваво-красной каменной чаши, находящейся на изрисованной красками платформе. Сотни скелетов были расположены в хаотическом порядке: кто-то был обращён лицом по направлению к чаше, словно принимая свою участь, кто-то лежал с вытянутой рукой, пытаясь, по всей видимости, сбежать перед тем как быть принесённым в жертву - кости заполняли практически весь пол.

На плечо Хань Донга резко упала ладонь в металлической перчатке, а после потянула в сторону каменного столба. Увидев проблеск ножа, учёный немедленно отозвал Чень Ли.

«Что ты здесь делаешь? Где Фия?» - прошептала Селеста.

«Наверху всё в порядке и больше нечем заняться - я пришёл помочь».

//Финал Бэ~

«Здесь ты не сможешь ничего сделать! Помоги добраться до церкви и доложить о ситуации! Цель посредством ритуала связалась с могущественным существом за пределами городских стен... - Селеста мгновенно замолчала, когда услышала движущийся склизский звук. Через несколько минут, когда "некто" исчез, рыцарь выдохнула. - Он всё ещё не до конца переварил дары, а потому находится в довольно нестабильном состоянии... По всей видимости, сейчас он слеп и глух. Если мы не поторопимся, то умрём...»

Святая  сила  на травме.

«Неужели святая вода не действует?»

«Если бы это было загрязнение от обычного монстра, то оно бы на меня даже не подействовало, но... Марцелл уже превратился в крайне опасного абберанта, если дать ему время оправиться и понять свои способности, то... Случайный удар от этого чудовища, а моя сила совершенно не способна подавить травму... Хватит болтать - быстрее доставь меня в церковь!»

«Если я помогу выбраться, то каковы шансы, что нас обнаружат?»

«Пятьдесят на пятьдесят... в лучшем случае».

«На поверхности трое моих товарищей все ещё заняты своим противником. Если мы попытаемся сбежать, и это чудовище нас догонит, то они будут подвержены неимоверной опасности».

«Тогда...»

«У меня есть способ избавиться от загрязнения...»

«Мы должны придумать как выбраться из этой ситуации, а ты несёшь какую-то чушь!»

Пользуясь тем, что внимание Селесты сконцентрировано на сопротивлении ране, Хань Донг, полностью пробудив руку упыря, резко прижал девушку к полу. Поднеся ладонь к поверхности раны, он дотронулся до впивающихся щупалец - неожиданно, они замерли, прекратив вторжение, а после были поглощены.

Как только большое количество святых сил стало освобождено для использования, рыцарь опрокинула мистика пинком, и, придавив того ногой, приготовилась к казни.

//перенёс в 93 всё после кавычек

«Проявленных сейчас способностей достаточно для того, чтобы предстать перед Верховным Судом. И никому не будет дела до твоих объяснений».

«Без этого мы можем умереть прямо здесь» - слова Хань Донга погрузили подземелье в полную тишину.

//поменять вопрос (он очень стрёмный и расплывчивый)

//пруфы по поводу того, что ГГ ученик Чёрно-Белого - показ метки на руке (Не видела внешки)

//Переписка, подлинность

Хань Донг молча покачал головой.

«Ты с чем-то не согласен?»

«Я не подвластен искажению, а потому лучше сохраните всю свою энергию для боя».

//бб, ибо в следующей главе збс начало

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/39001/1413523

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь