Готовый перевод My Cell Prison / Моя Тюремная Камера: Глава 31 - Мир (II)

Глава 31 - Мир (II)

Первая глава была посвящена событиям, связанным с открытием и последующим исследованием [Пространства судьбы]. Невероятно подробное изложение позволило Хань Донгу получить общее представление о мире - он не мог не узнать Землю: распределение континентов и стран аналогично, также разразилась мировая война, но... появилась иная раса. Хоть люди уже и были на достойном уровне технологического развития, но это было абсолютно бесполезно перед невообразимой силой, из-за которой "низшие" существа сходили с ума и деградировали лишь от одного взгляда на противника.

Ниже был приведён отрывок из записей свидетеля того времени:

«Когда наши исследователи обнаружили присутствие высшей формы жизни, атаковавшей многочисленные города, в столицах всех стран сформировались непостижимые космические объекты, напоминающие порталы, ведущие в неизвестность. Мы не могли проанализировать или даже понять концепцию этого внеземного явления... Я максимум могу попытаться описать его: звёздное небо, ограниченное золотым эллипсом... словно врата в таинственную область, где множество измерений сливаются в одно».

Однако подобные слова совершенно не состыкуются с опытом молодого учёного: на [Фестивальной площади] не было чего-то даже отдалённо похожего - только бездна, поглотившая тысячи избранных...

«Порталы закрывались, стоило этим всемогущим существам к ним приблизиться... Лишь людям, агнцам Божьим, было дозволено войти в это место. В самом начале войны несметное количество добровольцев отправилось на ту сторону, но практически все погибли... Первым вернувшимся был китайский сержант, получивший неимоверную физическую силу, в несколько раз превосходящую изначальную. Он рассказал другим о таинственном пространстве судьбы, путях и искрах - вскоре по всему миру стали появляться вернувшиеся, каждый со своими уникальными способностями. Они выступали авангардом против чудовищного врага, но... больших побед так и не достигли».

Доцент вздрогнул, увидев словосочетание "китайский сержант". Он понял, что Священный город, скорее всего, не является единственным пристанищем.

На следующей странице была дана информация о текущем состоянии дел: по неполной статистике, к моменту завершения строительства "металлических убежищ", выжила примерно сотая часть от первоначального населения. В настоящее время известно только о трёх наземных городах-государствах:

Священный город Итернита, местоположение - Италия.
Город Драконов Дицзинь, местоположение - Китай.
Королевский Капитолий Магеллан, местоположение - США.

Все они построены на гигантских жилах халькопирита, в каждом есть портал, ведущий в [Пространство судьбы].

............

«Значит, вот каков сейчас мир... Если подумать, то я жил в довольно спокойное время... В самом деле, люди далеко не совершенны - мы просто являемся первым высокоинтеллектуальным видом. Многие учёные-биологи предрекали возможность существования более высокой формы жизни, не исключая вероятность её нахождения и на родной планете. Очевидно, эта "Земля" испытала "неожиданную встречу" раньше... Когда наступил "конец света", пространство судьбы стало единственным огнём надежды для человечества... Однако источник этого спасения неясен - что-то не может появиться из ничего, везде присутствует равноценный обмен... Автор слишком субъективен: он основывается лишь на поверхностных знаниях и впечатлениях других людей, не осуществляя полноценного анализа, не исследуя... Хм, или же это сведения, которые есть в "свободном" доступе, а истина скрыта где-то в другом месте? Проклятье! Эта книга не имеет никакой справочной ценности!»

В тексте также упоминались пять основных путей, что не было каким-то открытием для Хань Донга, уже являвшимся кандидатом в рыцари. Он хотел понять "высшую жизнь" как можно больше, а в результате прочитал какую-то научно-фантастическую новеллу в апокалиптическом мире с плохо проработанным сюжетом... Кроме того, доцент желал знать о методе управления Итернитой, её классовом разделении и экономической ситуации...

«Боюсь, остальную информацию я смогу получить исключительно в Академии... Что же касается выхода за пределы городских стен... Гкхм, я чудом пережил встречу со злым духом, а те, с кем я могу там столкнуться, почти полностью уничтожили человечество».

Когда через тридцать минут учёный закрыл книгу, он заметил, что Нина смотрит на него с широко открытыми глазами.

«Уже всё?!»

«Да, можешь отнести её обратно... Спасибо».

«Не стоит благодарить меня! Ведь как только ты поступишь в академию, мы сможем покинуть это гиблое место», - закончив фразу, девушка наклонилась и легонько поцеловала "Николаса" в щёку.

Но стоило "сестре" вспомнить, что сидящий перед ней парень не был её настоящим братом, как её лицо моментально залилось краской: «Мне... мне очень жаль!»

Исследователь покачал головой: «Ничего страшного... Нина, ты ведь ученица механика?»

«Да, но лишь младшего ранга. В будние дни можно получить бесплатный обед, но запрещено брать его домой... Когда я стану взрослой, то смогу стать полноправным работником!»

Услышав ответ, Хань Донг подсознательно вспомнил Акаман с её историей. Закрыв глаза, он серьёзно сказал: «Если тебе нужна будет помощь, то просто обратись ко мне».

«Не волнуйся, мастер очень добрый... Мм, когда я научусь самостоятельно изготавливать паровые детали, то мои шансы пройти испытание пространства судьбы сильно возрастут».

Внезапно девушка подошла к доценту и, наклонившись к его уху, прошептала: «Брат, а чем ты занимался... "раньше"?»

«Изучал и преподавал биологию».

«Биологию? Вау, звучит как нечто высококлассное!»

«Хм... Это нормально, что ты о ней не слышала... но тебе, должно быть, известно слово "химия"».

«Химия? Братец, ты имеешь в виду алхимию?»

«Алхимия...?»

Хань Донг помнил, что это было прототипом химии на Земле. Учёные, занимающиеся ей, бродили в бесконечной темноте случайностей, а не пытались построить полноценную систему. Идея философского камня, нарушающего принцип эквивалентного обмена - главный тому пример... Однако в мистическом мире данное направление может быть чрезвычайно важным.

«Статус алхимиков на голову выше, чем у механиков: они являются "мозговым центром" нашего города».

Доцент записал в блокнот слово "алхимия": он так или иначе нуждался в источнике заработка, кроме того, эта дисциплина способна проложить ему дорогу в местные научные круги.

«Если ты станешь алхимиком, то я смогу есть жареного цыплёнка каждый день, хе-хе».

«Ну, я подумаю над этим...»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/39001/1035522

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь