Корабль отчалил из гавани, а резвый ветерок с берега помогал ему набирать скорость. Альфино и Ализэ стояли на причале вместе с отцом и наблюдали, как судно уплывает в даль — как оно уносит их любимого дедушку Луизоа Левейе в далёкие земли.
— Вот он и уехал, — почти шёпотом произнёс Альфино, не отрывая взгляда от деда, фигура которого становилась все меньше и меньше. Ализэ только посмотрела красными от слёз глазами на брата, ничего не сказав в ответ.
Близнецы по-разному восприняли новость о том, что их дед отправляется в путешествие. Мальчик отнёсся к решению старика с благоразумным спокойствием, в то время как девчушка осуждала его и горько плакала. И все же, брат с сестрой вместе стояли на пристани, так крепко сжимая в руках свои гримуары, словно их жизнь зависела от этих книг. Вряд ли кто-нибудь смог бы их различить в этот момент.
Ведь они не так отличались друг от друга, как считали.
— Даже если бы вы не поступили в Академию, чем я очень горжусь, эти драгоценные книги все равно стали бы вашими. Вот — каждому из вас по гримуару. Вместе они составляют единый фолиант. Только если вы будете поддерживать друг друга в учёбе, вы сможете понять мудрость, записанную на его страницах.
Книги, которые Архонт вручил внукам всего за несколько часов перед отплытием, действительно оказались интересными подарками. Содержание одного тома нельзя было расшифровать без второго — вот такое озорство и чувство юмора скрывалось за почти постоянным грустным видом самого выдающегося учёного мужа Шарлаяна.
— Спасибо, дедушка, — с гордостью и тактом принял свой подарок Альфино.
Ализэ, наоборот, была очень рассеянна. Как только девочка получила свой гримуар, она опять принялась отговаривать деда от поездки.
— Дедуля, зачем ты уезжаешь? Это так важно? Как же мне переубедить тебя?
— Милая, прошу. Мы уже это обсуждали.
Уже прошёл месяц с тех пор, как близнецы впервые услышали том, что Луизоа отправится в земли Эорзеи. Цель его путешествия — помочь людям с далёкого континента предотвратить Седьмую Умбральную Эру, как он терпеливо объяснил детям.
Альфино почувствовал боевой настрой дедушки и решил, что отговаривать его уже бесполезно. Подавив в себе грусть, мальчик не высказал ни единого упрёка. Чего не скажешь о сестре или отце. Ализэ изо всех сил выступала против, но только из-за сильной любви к дедушке — девочка не могла смириться с мыслями, что его не будет рядом. Претензии Форшено же больше касались политики, нежели всего остального. Старший сын Архонта был одним из влиятельных людей Форума — организации, отвечающей за политику нации. Как и коллеги, мужчина был категорически против военного вмешательства. Форшено верил, что это святая обязанность его народа — записывать историю мира, но ни в коем случае не вмешиваться в неё.
Когда стальные волки Гарлеанской империи захватили Ала Миго, мирные переговоры попробовали провести именно сын Архонта с коллегами. После провала на переговорах они не увидели другого выхода, кроме как покинуть шарлаянскую колонию, построенную на границе с Эорзеей. Пять лет они они упорно работали на планом по эвакуации населения обратно домой — на одноимённый северный архипелаг.
И в 1562 году Шестой Астральной Эры центр науки о образования, расположенный в Драванийской низменности, всего за одну ночь превратился в город-призрак. Близнецы не помнили ничего об этом дне — им даже не было года от роду, когда поселение эвакуировали из Дравании.
— Война — любимый метод дикарей и невеж, и ты это прекрасно знаешь, отец, — следом за дочерью по-своему принялся отговаривать старика Форшено. — Мудрые люди выше этого. Задача народа Шарлаяна, наш долг, — записывать историю как она есть, не вмешиваясь. Культура должна развиваться не посредством войны, а благодаря знаниям, передающимся из поколения в поколение.
— Я не поменяю своего мнения, Форшено, — устало ответил Луизоа.
Сколько же раз почти слово в слово повторялся этот диалог.
— Игнорировать просьбы о помощи от тех, кого ещё можно спасти — ничуть не мудрость, а самая настоящая леность. Подобная пассивность, я боюсь, не приведет нас к культурному прогрессу. Я полностью согласен с твоим решением оградить наших детей от ужасов войны. Посему я и не прошу ни тебя, ни кого-либо другого вернуться вместе со мной в Эорзею. Каждый по-своему оберегает дорогих ему людей.
Как всегда, диалог окончился на этой фразе, и ни один из актеров так и не отошёл от заученного сценария.
Стоит заметить, что Альфино и Ализэ были весьма смышлеными детьми. Благодаря глубоким познаниям в области теории эфира и других магических науках, оба поступили в элитную Академию Шарлаяна уже в одиннадцать лет.
Альфино прекрасно видел логику отцовских высказываний, и также прекрасно осознавал правоту деда. Мальчик молчал не потому, что ему было всё равно, а потому, что в глубине души чувствовал, что ему не хватает знаний и навыков, и поэтому от него будет больше вреда, чем пользы.
Ализэ — не менее яркая звёздочка, но по сравнению с братом она была более эмоциональной. Девочка открыто выражала своё недовольство, проклинала родного брата за то, что тот смирился с решением деда. «Да как он смеет молча стоять в сторонке?!»
Тут в отношениях близнецов появилась пусть маленькая, но заметная трещина.
Прошло много времени с тех пор, как Архонт Луизоа отправился в земли Эорзеи. И вот настал тот день. Альфино и Ализэ еле протиснулись в академическую обсерваторию, в которой уже столпились их профессора и другие студенты. Мудрецы и будущие учёные толкались около огромного телескопа, по очереди заглядывали в него, чтобы посмотреть на ужасающее зрелище — алую луну Даламуд.
— Даламуд раскололся! — радостно закричала Ализэ, прислонившись к окуляру так сильно, что на щеке аж след остался. И хотя картинка была достаточно искаженной, судьба меньшей луны была ясна как день: девочка отчётливо видела, как кроваво-красные осколки разлетались в разных направлениях.
— Что? Раскололась? Ещё до столкновения с землёй!?
— Такое вообще возможно!?
Комната наполнилась взволнованным бормотанием и невероятными теориями, наспех придуманными как учителями, так и учениками.
— Получилось! Дедушка спас Эорзею!
Ализэ повернулась к брату; её глаза сверкали от радости и облегчения. Архонт Урианже уже некоторое время отправлял близнецам короткие новости об успехах деда. Именно Урианже сообщил детям, что старик находился на равнине Картено в самом разгаре битвы между Альянсом и империей.
Подвинув плечом безумно улыбающуюся сестру, Альфино посмотрел в телескоп. И хотя за пепельными облаками было мало что видно, мальчику пришлось согласиться с сестрой — Даламуд и правда разрушился.
«Что-то здесь не так...» Альфино продолжил всматриваться в даль. Кровавое сияние алой луны сменилось чудовищным огненным дождём, словно сами небеса плакали слезами света. «У меня очень, очень дурные предчувствия...»
Раскол Даламуда вызвал волну эфирной энергии, из-за чего все связующие ракушки вышли из строя на долгое время. Близнецы Левейе могли только догадываться о том, что же им пришлось лицезреть на самом деле. И вот, спустя недели молчания, наконец-то пришло письмо от Урианже.
Написанный красивым и аккуратным почерком текст повествовал об ужасах, которые близнецам и не снились. Алая луна оказалась темницей, из которой вырвался громадный дракон-зверобог — воплощение ярости и пламени, уничтожившее всё на своём пути. Но старого Архонта было не так-то просто сломить; в конце концов, у Луизоа получилось воззвать к силам Двенадцати и уничтожить монстра. Эорзея была спасена.
Когда близнецы дочитали письмо до конца, слабая искра надежды окончательно погасла.
«На растерзанной равнине Картено мой дорогой учитель и ваш любимый дедушка отправился в последний путь».
Альфино молча боролся с охватившей его печалью, а Ализэ, не обращая ни на кого внимание, громко рыдала.
Пять лет спустя, другой корабль отчалил от шарлаянской пристани. На его борту, наблюдая за уменьшающимся силуэтом отца, стояли Альфино и Ализэ.
Недавним выпускникам Академии уже исполнилось по шестнадцать: теперь согласно традиции шарлаянского общества они считались совершеннолетними. Поэтому Форшено и не стал препятствовать желанию детей, пусть он и был против этого путешествия.
— Теперь наша очередь, — пробормотал Альфино, вспоминая тот самый день, когда их дедушка отправлялся в путь.
— Мы следуем по его стопам, — склонив голову ответила Ализэ.
Наблюдая за сестрой, Альфино подумал о том, как же сильно различаются их убеждения. Одинаковая внешность, одежда, а на поясе одинаковые гримуары — вряд ли кто-то смог бы их различить.
Ведь они не настолько отличались друг от друга, как считали.
http://tl.rulate.ru/book/38473/826901
Сказал спасибо 1 читатель