Готовый перевод I'll Just Live As A Villain / Я просто буду жить как злодейка: Глава 5

Я медленно скрестил руки и ноги, приподняв подбородок, как это делают хулиганы в фильмах. Хотел выглядеть высокомерным и крутым, поэтому старался делать это с уверенностью.

К лучшему или к худшему, мой план сработал. Озадаченные лица двух людей, смотревших на меня, немного посуровели. Это, судя по всему, было тем, чего они от меня ожидали, и я решил удвоить усилия.

— Что? Ты недовольна? Я говорю тебе, что это то, что я хотел бы сделать.

Я повысил тон голоса, пока он не стал звучать невыносимо даже для меня. Не могу поверить, что я звучал так ужасно, приложив так мало усилий. Должно быть, я родился злодеем.

Восхищаясь злодейскими генами Эверии, я обнял Гарри. Мой предок, ах!

Гарри, который рассказывал себе о своей генеалогии, начал кашлять, когда я крепко сжал его шею.

— Я говорю тебе, что хочу оставить его! Ты собираешься сказать нет?

На этот раз мой голос стал ехидным, даже свирепым. Я решил тоже на них посмотреть, чтобы убедиться, что выгляжу свирепо.

— Если это то, чего ты хочешь, хорошо. — В конце концов, барон поддался моей подлости. — Сначала найдем его хозяина, и если никто не заявит на него прав, позаботьтесь о нем. Он тоже будет тебе благодарен. Лучше бы он остался здесь, чем замерзал насмерть на холоде.

Барон Инсентия, погрузившись в раздумья, уставился на горящий камин. Пламя от огня Эверии продолжало сжигать черные стальные поленья.

Как горит черное стальное дерево? Эверия сказала, что ее искренние молитвы создали это пламя, но как это возможно? Если бы это было правдой, никто в Эйрелле не страдал бы от холода.

Услышав, что маги обладают большой силой, барон однажды привез из королевской столицы известного мага. Однако тот не смог зажечь черное стальное дерево. Это определенно не было случайностью. Леди Эверия, должно быть, создала это своей силой.

Он не был из тех, кого могла обмануть молодая благородная леди. Сколько лет он терпел суровые условия Севера? Барон Инсентия был слишком опытен. Ребенок, выросший в пузыре столицы, не мог его обмануть.

Все говорили, что уровень маны у леди был низким. Почему они так говорили, если ее мана достаточно сильна, чтобы создать такой мощный огонь?

Барон вспомнил лицо отца Эверии и его начальника, герцога Оберона. Оберон был дотошным стратегом, значит, у него должна была быть причина скрывать магическую силу дочери. Возможно, он хотел защитить ее от внешних угроз. Человек с мощными способностями неизбежно становится целью.

Семья Оберонов гордилась традициями и престижем, сопоставимыми с королевской семьей. А что, если в такой семье родился ребенок с большой силой? Эверия не смогла бы жить так свободно, как сейчас. Однако аура, которую он чувствовал, была слишком обычной для человека с такими способностями.

Барон покачал головой. Говорят, когда маг достигает своей силы, обыкновенные люди больше не могут распознать его уровень маны. Означает ли это, что леди Эверия достигла этого состояния?

Он почувствовал, как мурашки пробежали по его рукам. Кажется, герцог держит в уме общую картину.

Если это так, барону Инсентии не оставалось ничего другого, как следовать воле своего начальника. Несмотря на все сомнения, он не стал слишком глубоко расспрашивать Эверию. Пока герцог не упомянет об этом первым, ему придется держать рот закрытым.

Тем не менее, он не мог не вспомнить старую легенду об Айрелле. Это был миф, передававшийся только на Севере. Хотя он не сравним с мифом о основании королевства, у северян были свои истории. Север, находившийся под властью королевства, изначально был отдельной страной, как этнически, так и культурно. Это была страна, полностью отличавшаяся от центральной знати королевской столицы. Люди Севера жили свободно, пока не были уничтожены могучим пламенем синего волшебника в мифологии королевства. Семья Оберон тоже родилась на Севере. Поскольку у дома Оберонов были другие корни, императорская семья относилась к ним с настороженностью.

Легенда гласит, что в самой северной части Айрелла загорится новый огонь, который изгонит страдания. Это будет первым деянием героя, который спасет эту землю.

Может ли этот огонь, созданный Эверией, быть легендарным пламенем? Знал ли об этом герцог, и было ли это причиной, по которой он послал свою дочь в Айрелл? Испытывал ли он свободу их земли и легенду, которая дорога сердцам всех северян? Я буду молчать, пока все не выйдет на свет.

Глаза барона Инсентии выглядели глубоко запавшими.

— Сначала мне нужно убедиться, что люди не будут об этом говорить. — Он должен был предотвратить распространение слухов о существовании пожара Эверии.

Дворецкий весь день ходил по особняку, задавая вопросы, но, конечно, никто не сказал, что они потеряли собаку. Гарри, безусловно, был собакой без хозяина, ночью его притащили в комнату дворецкого. Затем без предупреждения ему на шею надели ошейник.

— Это ошейник?

— Этот человек, которого ты называешь дворецким, надел его на меня. Он сказал, что большие собаки опасны. Не могу поверить, что мне приходится носить это. Это величайшее унижение в моей жизни!

Гарри лежал на полу, вытягивая ногу, чтобы почесать ошейник, но он не поддавался.

— Как думаешь, это сработает?

Я усмехнулся и наклонился, чтобы погладить Гарри по голове. Его ноги, которые отчаянно сопротивлялись, застыли в воздухе.

— Почему ты гладишь меня по голове в такое время? — спросил он с недоумением.

— Ты же сказал, что поглаживание для утешения, не так ли?

Кажется, он вспомнил, что я сказал, когда впервые погладил его.

— Одно действие может иметь несколько значений. Сейчас это комплимент.

Я пожал плечами и продолжил двигать рукой.

— Спасибо, что терпишь унижение, Гарри.

Он фыркнул и сказал:

— Ты шутишь? Если бы ты не попросил меня превратиться в собаку, я бы не перенес такого унижения!

— Я знаю. Вот почему я так горжусь тобой и делаю комплимент. Видишь, ты такой милый! Хорошая работа.

Я похвалил его машинально, затем снял с него ошейник. Когда он был снят, он встал с более оживленным выражением лица.

— Так лучше.

— Я скажу другим, чтобы они не надевали на тебя ошейник или поводок. Взамен ты не можешь вести себя агрессивно перед людьми. Иначе у них будет оправдание надеть на тебя поводок.

— Вчера ты сказал мне быть собакой, а сегодня ты говоришь мне быть овцой.

Гарри застонал и запрыгнул на кровать.

Я был поражен, когда он потянулся и занял свою позицию на кровати.

— Гарри, это моя кровать.

— Я знаю, но я твоя домашняя собака.

— И что с того?

— Ты спрашиваешь, потому что на самом деле не знаешь? Собаки имеют право спать рядом с хозяевами.

Это правда, спать в одной постели с питомцем — обычное дело.

— Но твое истинное «я» — темный демон.

— Я не могу навредить своему подрядчику. О чем тут беспокоиться?

— Ну, это неплохой аргумент, но...

Поскольку он был демоном, я не мог не испытывать подозрения. Околдовывать людей — это его специальность.

— Я ничего не сделаю. Никаких злых намерений по отношению к тебе, крошка.

Гарри медленно махнул хвостом, выказывая раздражение.

— Кстати, сколько тебе лет?

— Мне в этом году исполнится восемнадцать. Скоро я стану взрослым.

На самом деле мой реальный возраст был значительно больше, но Эверии было всего семнадцать.

Гарри фыркнул:

— Не могу поверить, что тебе семнадцать. Ты просто крошка.

Я удивился его реакции.

— Крошки? Сколько же тебе тогда лет?

— Мне? Мне 2176 лет!

— «2176»?

Моя голова на мгновение опустела от неожиданности. Ну, Теохарис существует с момента основания королевства. Конечно, он старый. Но он выглядел так, будто ему только чуть больше двадцати. Я не мог об этом даже подумать.

— Гарри... ты ведь дедушка, да?

— Кого ты называешь дедушкой?! Я молодой человек с блестящим будущим!

Гарри, услышав мои слова, слегка обиделся. Разве 2176 лет можно считать молодостью для демонов?

Все еще озадаченно, я уставился на него, в то время как он растянулся на кровати, словно побеждённый.

— Что ты делаешь? Ты не собираешься спать? Уже поздно. Если тебе не нравится кровать, можешь спать на диване.

Он произнес это так, будто это его кровать.

— Это моя кровать. Зачем мне спать на диване, если у меня есть место?

Надувшись, я легла. Кровать была большой, и я не чувствовала его присутствия рядом. Уютное одеяло и теплый воздух развеяли мои тревоги. Все благодаря тихому пламени в камине и тому, как сильно я устала от холода.

Пробираясь в сон, я почувствовала, как слезы радости собираются на глазах.

— Теперь трудности заканчиваются и начинается счастье! Ура!

* * *

— Эй, ты спишь?

Гарри прищурился, лежа в постели. Внезапно он превратился из собаки в человека.

— Это потому, что она еще просто крошка? Она такая наивная.

Он не мог поверить, что она спит рядом с демоном, просто потому что он пообещал не причинять ей вреда. Разве должна была она быть более осторожной?

Гарри провел рукой по её волосам. Его серебристые пряди резко контрастировали с её обычными каштановыми волосами. Ему это нравилось, ведь они напоминали ему о пламени, источнике его силы.

— Она даже не просыпается, когда я её так трогаю.

Попробовав коснуться её щек, он лишь увидел, как она ворочается, не проявляя никаких признаков пробуждения.

— Я рад, что она доверяет мне, но...

Такая расслабленность ранила его самолюбие.

— Разве я не выгляжу привлекательно? Всем девушкам я нравился.

Демоны умели завоевывать сердца людей и использовать это в своих интересах. Привлекательный внешний вид был самым простым способом добиться своего. По этой причине демоны эволюционировали, чтобы быть красивыми. Даже среди них, внешность Гарри была исключительной. Но новому подрядчику, похоже, он не нравился.

— Она считает, что я настоящая собака из-за моей животной формы?

Судя по тому, как она уютно спала, это выглядело вероятным.

— Я наконец-то оказался в мире людей после долгого времени, но они обращаются со мной как с собакой.

Если бы те, кто проживал в подземном мире, узнали, что он носил собачий ошейник, они бы смеялись над ним сто лет.

— Я должен получить компенсацию за работу, как животное.

Проблема заключалась в том, как соблазнить этот подрядчик.

— Чего хочет моя хозяйка? У неё красивая внешность, высокий статус и много денег. Чего ей не хватает?

Гарри не слишком беспокоился. У каждого человека есть желания, глубоко скрытые в сердце. Всё, что ему нужно было сделать, это пробудить их. Он знал, что она пока не хочет войны, но если натянуть завесу идей, она может изменить своё мнение.

— Таковы люди.

Улыбаясь, он поцеловал её волосы.

— Скоро я узнаю твои желания, так что жди этого с нетерпением.

В этот момент он почувствовал, что кто-то движется в гостиной. Движения были неуклюжими, но человек старался быть максимально тихим.

— Это убийца?

Он много раз сталкивался с похожими ситуациями, когда был с первым подрядчиком. Любой, кто входил в комнату сейчас, мог оказаться убийцей.

Он посмотрел на Эверию, которая крепко спала.

— Если я ничего не сделаю, она умрет, верно? Тогда контракт закончится.

Хотя в такой ситуации ему нужно было бы ничего не делать, эта мысль не нравилась ему.

— Подрядчик Теохариса не может быть убит неуклюжим убийцей. Нет, это неправильно.

Человек, который назвал его имя, заслуживал лучшей смерти, чем это.

— Я буду ей верным псом на данный момент.

* * *

— Хозяин! Просыпайся!

Голос Гарри, полный тревоги, вырвал меня из сладкого сна.

— Ты меня будишь? Уже утро?

Я подняла тяжелые веки и огляделась. Но комната всё еще была окутана тьмой.

— Что? Всё еще ночь?

Раздражённая, я попыталась оттолкнуть его, но это не помогло избавиться от огромной и тяжелой собаки.

— Тебе нужно проснуться! В гостиной кто-то есть!

— Зачем кто-то пришел сюда ночью?

— Вот почему это странно! А вдруг это убийца? Вставай!

— Убийца? Зачем убийце проделывать весь этот путь ради меня? Я ничто.

Я протянула руку и погладила его, словно успокаивала капризного ребенка.

— Ты, наверное, ошибаешься. Просто засыпай снова, Гарри.

— Я не могу ошибаться. Я Теохарис, синий волшебник!

— Понятно. Я прекрасно знаю, какой ты великий маг, так что спи дальше.

— Тьфу, серьезно?!

Гарри спрыгнул с кровати и отказался от дальнейших попыток меня уговорить. Затем послышались легкие шаги собаки, направляющейся в гостиную.

— Он наконец сдался.

Почувствовав радость от победы в битве с Гарри, я снова провалилась в глубокий сон. Или, скорее, собиралась, но потом...

— Аааах!

Внезапно из гостиной раздался крик.

http://tl.rulate.ru/book/37438/4297575

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь