Готовый перевод 5 Big Shots Kneeled and Called Me Mom / 5 больших шишек встали на колени и назвали меня мамой: Глава 5.1: Сыновний сын

Стоило Гу Юань войти на виллу, ее ноги обмякли. У нее неожиданно появился сын от бывшего бога. Мало того, она даже ступила на виллу, которая принадлежит его сыну… Изначально такого рода вещи не могли произойти с ней в прошлом. Бог-мужчина и она были такими же разными, как небо и земля.

Она использовала неподдающийся описанию многозначительный взгляд и посмотрела на сына:

— Ты очень похож на своего отца.

До этого она думала только, что ее сын очень крут и что у него замечательные черты лица. Однако после того, как она внимательно осмотрела его, поняла, что тот действительно напоминал знаменитого Цзи Чжэньтяня в прошлом.

Цзи Цисэнь посмотрел на нее:

— Ты знаешь моего отца?

Гу Юань была не в состоянии высказать свои чувства вслух. По сравнению с таким человеком, как Цзи Чжэньтянь, она была обычной первокурсницей. Но как только она очнулась ото сна, то сразу же влезла в личную жизнь знаменитого человека. Она чувствовала себя одновременно потрясенной и удивленной, слегка кашлянула и сказала:

— Я знала. В прошлом я видела сообщения о нем в газетах.

Цзи Цисэнь кивнул. Не сказав больше ни слова, он взял Гу Юань за руку и вошел на виллу.

Гу Юань размышляла о том, что ее сын являлся сыном Цзи Чжэньтяня, как ее внезапно ошеломила огромная гостиная, которую она увидела.

Невообразимо просторная гостиная с роскошной мебелью из красного дерева и изысканным ковром под ногами. Как только она ступила внутрь, ей показалось, что она находится в самом центре императорского дворца.

Так вот как выглядел этот богатый и могущественный семейный дом?

— Мама, я живу на втором этаже, — тихо произнес Цзи Цисэнь. — На первом этаже находятся все гостевые комнаты. Ты можешь выбрать любую из них.

Гу Юань поспешно пробормотала:

— Не волнуйся. Пока есть комната для меня, подойдет любая.

Пока они разговаривали, к ним подошел дворецкий в галстуке-бабочке. Он почтительно обратился к молодому господину Цзи Цисэню и спросил, что бы тот хотел на ужин.

Чувство, что она пришла в императорский дворец или замок, а человек рядом с ней на самом деле был принцем, только усиливалось.

— Мы уже поужинали. Иди и приготовь комнату для гостей.

Дворецкий почтительно и вежливо кивнул и спросил с улыбкой:

— Простите, как мне следует обращаться к этой даме?

Гу Юань почувствовала, что, хотя этот дворецкий сохранял профессионализм, возбуждение и блеск в его глазах можно было заметить невооруженным глазом. Казалось, он очень заинтересовался ею.

Цзи Цисэнь равнодушно взглянул на дворецкого:

— Зовите ее госпожа Гу, она моя гостья.

Как только эти слова были произнесены, дворецкий еще больше согнулся в поклоне:

— Да.

Гу Юань же думала про этот пристальный взгляд, которым ее одарил дворецкий… Были ли здесь какие-то недопонимания?

Вскоре она добралась до гостевых комнат в сопровождении Цзи Цисэня и выбрала одну из них. Комната была не только роскошно и уютно обставлена, но и снабжена большими панорамными окнами и светло-голубыми шелковыми занавесками. Когда дул ветер, комната выглядела как место, где мог бы обитать бессмертный.

Гу Юань действительно очень понравилась комната, и поэтому девушка воскликнула:

— Вау!

Дворецкий на мгновение испугался. Вау? Разве в наши дни молодые люди все еще выражают таким образом свое удивление?

Он чувствовал, что здесь что-то было не так…

http://tl.rulate.ru/book/36451/819293

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Что не так с вау? Что это за нагон на вау?
Развернуть
#
Это не дословный перевод, в оригинале используется другое слово.
Развернуть
#
Ахаха кто-то чувствует себя постаревшим? Хддд
Развернуть
#
Спасибо🐰
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Думаю, на нашем языке ее Вау, равносильно восклицанию: Восхитительно!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Почему-то вспомнилось
"Это просто п-ц, как красиво!"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь