Готовый перевод Clearing an Isekai with the Zero-Believers Goddess – The Weakest Mage among the Classmates / Начать в параллельном мире вместе с Богиней, у которой нет последователей - Слабейший маг среди одноклассников: Глава 69

СМ - Глава 69: Люси и Сасаки Ая разговаривают с друг другом

 

 

 

-Рассказ от лица Люси-

- Я собираюсь охотиться на гоблинов!

Это было первое, что Макото сказал с утра.

Как внезапно.

- Люси, Са-сан, а вы чем займётесь? (Макото)

Он приглашает нас с возбужденным выражением.

- Я пас. Пойду прогуляюсь по городу. (Ая)

Я не упустила тот момент, когда Макото погрустнел из-за того, что Ая отказалась.

- Я тоже пойду прогуляюсь по магазинам. (Люси)

Я тоже отказала.

Это был мой шанс побыть наедине с Макото.

- Хорошо! Я пойду в одиночку! (Макото)

Пробормотав, словно дуясь, Макото быстро ушёл.

- Эй, Люси, куда хочешь пойти? (Ая)

Ая спрашивает так, будто это естественно, что мы пойдём вместе.

- В кафе, где делают вкусные пирожные, наверное? (Люси)

Есть кое-что, о чём я хочу поговорить с Ая.

Только между нами двумя.

◇◇

Я ходила вместе с Ая в такие места, как магазин одежды и магазин аксессуаров.

Пообедали пастой в ресторане.

Мы пришли в маленький парк, там мы купили напитки и решили немного передохнуть.

Я посмотрела на боковой профиль Айи, которая пьёт фруктовый сок из большой кружки.

(Милая...) (Люси)

Каштановый цвет глаз и телодвижения, как у маленького животного.

Она сидела на скамейке и махала ногами, в этот момент она была похожа на ребенка.

(И все же она сильна как герой. Это просто нечестно…) (Люси)

Но, похоже, она не может использовать магию.

Если бы она могла использовать магию, она, скорее всего, была бы признана героем.

Если оценивать её с точки зрения авантюристов, то это будет самый высокий ранг - Орихалковый.

Авангард нашей группы и наша самая сильная боевая сила.

Она необходима нам.

- Эй, Люси. (Ая)

Как будто она собирается начать непринужденную беседу, Айя разговаривает со мной в естественной манере.

- Новость о женитьбе Фудживары была сюрпризом, правда? (Ая)

В-вот оно, начинается.

Всё дело в браке Фуджи, который из того же мира, что и они.

- А-ага, две жены - это было неожиданно, согласна? (Люси)

Для человеческих дворян иметь множество жён - это не такая уж и редкость.

Вот почему это просто та самая нить, что связана с актуальной темой.

- Мне интересно, что Такатсуки думает об этом. (Ая)

- Он сказал, что чувствует облегчение. Нина и Крис наконец-то поладят. (Люси)

- Ахаха, я чувствую тоже самое. (Ая)

Как сказать, это было так, словно все это время мне было тяжело дышать.

Сегодняшний завтрак мы наконец-то смогли съесть в спокойной атмосфере.

Я думаю, что это хорошо.

- ...когда близкие тебе люди влюбляются в одного и того же человека, это очень тяжело, не так ли? (Ая)

- ...Ага. (Люси)

Те слова, которые Ая пробормотала... заставили воздух измениться.

Это оно, не так ли?

Она сейчас говорит о других людях, правда?

- Что ты думаешь о двух женах, Люси? (Ая)

- Эльфы, в принципе, женятся только на одном человеке. (Люси)

- Я сказала "Люси". (Ая)

Этот способ разговора немного раздражал меня.

- Что насчёт тебя, Ая? (Люси)

- В моем мире не было никого, кто мог бы быть бигамным. Таков был закон. (Ая)

- Я спрашивала о тебе, Ая. (Люси)

Каким-то образом это превратилось в битву попыток обыграть друг друга.

Но, в первую очередь, вопрос Айи был несправедливым.

Наши взгляды встретились.

Мы какое-то время смотрели друг на друга.

- Интересно, что об этом думает Такатсуки. (Ая)

Она снова сменила тему разговора.

Нет, на этот раз это истинная цель разговора.

- Макото сказал, что ему хватит и одной жены. (Люси)

- Но, возможно, он такой же, как и Фудживара. Мужчины, по всей видимости, любят гаремы, согласна? (Ая)

- Макото не такой. (Люси)

- Хех, ты знаешь всё о Такатсуки, да, Люси? (Ая)

Эти слова раздражают меня.

- Ты была с Макото более четырёх лет, не так ли, Ая? Ах, мне с тобой не сравниться. (Люси)

- Э-э? Сравниться со мной в чём? Люси, говори яснее. (Ая)

- Ты единственная, кто здесь говорит без смысла, Ая. Что ты хочешь сказать? (Люси)

- Ничего. (Ая)

- Понятно, значит, не хочешь этого говорить. (Люси)

- Чего? (Ая)

- Кто знает. (Люси)

- ......

- ......

К тому времени, когда я заметила, мы вдвоем смотрели друг на друга, сидя на узкой скамейке.

(Э-э? Как всё обернулось таким образом..?) (Люси)

◇◇

-Рассказ от лица Сасаки Ая-

Э-э-э?

Почему всё обернулось таким образом?

Люси сидит прямо передо мной и смотрит на меня пронзительным взглядом.

Даже её ослепительное лицо прекрасно.

Она даже красивее, чем красотки номер один и два в моём классе, Йокояма Саки и Кавамото Эри (по моему мнению).

(Ха-ах, у меня нет шансов.) (Ая)

На сердце было тяжело.

Первый товарищ Такатсуки, любит Такатсуки, да ещё и невероятно красивая девушка-эльф.

Более того, она маг с невероятным потенциалом, хоть её магия неумелая и она во многом полагается на Такатсуки, и это даёт ей большое преимущество.

(Такатсуки нравится присматривать за другими.) (Ая)

Как будто ты не можешь её бросить.

Как раз такой тип девушек и нравится Такатсуки.

Это несправедливо.

В любом случае, что же мне предпринять в этой ситуации?

Как будто это дало мне толчок, да?

Хотя мне следовало бы говорить более спокойно...

- ……

- ……

У-ух...

Ч-что же мне делать?

Я хочу убежать!

Но я не должна убегать!

- Ая, Люси, какое совпадение - натолкнуться на вас тут.

Появилась Нина! Какое облегчение.

По всей видимости, Нина тоже была в разгаре хождения по магазинам.

- Я немного прогулялась по магазинам вместе с Айей. (Люси)

- Верно-верно! Делаем покупки вместе с Люси. Мы как раз собирались возвращаться назад, верно? (Ая)

- Да, Ая! Пошли! (Люси)

- Пошли вместе с нами Нина! (Ая)

У нас была полная синхронизация.

- Х-хорошо..? (Нина)

Нина была смущена, когда кивала.

◇◇

Мы втроем идем по дороге, ведущей к гостинице.

- Эй, Нина, когда ты выйдешь замуж, то станешь дворянкой? (Ая)

Когда это случится, будет ли лучше обращаться к ней по другому?

- Хм-м, я не знаю. Я не очень хочу становиться дворянкой. Я просто хочу стать женой Дорогого. (Нина)

Она назвала его Д-дорогой...

Как мило...

- У тебя всё получится, Нина. (Люси)

Люси сказала это.

Я не могу быть более ревнивой.

Но я слышала о том, что беспокоило Нину до сих пор, когда я изучала у неё боевые искусства.

Вот почему я от всего сердца благословляю брак Нины.

Пока я думала об этом...

- Вы обе собираетесь выйти замуж за Такатсуки? (Нина)

Нина вбросила взрывное заявление с улыбкой на лице.

- Э-э-э?

Люси издала тот же звук, что и я.

- Я разговаривала с Крис этим утром. О том, что ваша церемония бракосочетания может пройти раньше нашей. Брачная церемония дворян требует долгих приготовлений. (Нина)

- Р-разве? (Ая)

- Звучит как трудная работа. (Люси)

Люси и я ответили сухим смехом.

Когда мы возвращались назад после этого разговора, она рассказывала о своих любовных событиях от начала до конца.

- Что ж, тогда я пойду к Дорогому. (Нина)

Нина прыгает вверх по лестнице.

За каждый прыжок она перепрыгивала 5 ступеней... Как и ожидалось от кролика.

Я снова осталась наедине с Люси.

Когда я посмотрела в её сторону, наши взгляды встретились.

- ...прости за то, что было. (Ая)

- ...и ты тоже прости меня. Я была неправа. (Люси)

- Нет... В этом и моя вина тоже. (Ая)

Каким-то образом нам удалось помириться.

Но я чувствовала, что оставлять это дело неразрешенным будет нехорошо.

- Давай основательно поговорим об этом в следующий раз. (Ая)

- Ага, в следующий раз. (Люси)

Мы тщательно это обсудим.

В конце концов, мы члены одной группы.

◇◇

- Там не оказалось гоблинов...

Такатсуки приплелся назад перед ужином и был немного угрюм, и это было даже немного мило.

◇◇

-Рассказ от лица Макото о, том что было утром-

Главная работа авантюриста - истреблять монстров.

В последнее время я всё время тренировался, но я должен восстановить свою проницательность как искатель приключений... это я пытался играть крутого, но...

- ...там не было монстров. (Макото)

Не то что гоблинов... Тут нет ни единой большой мыши и ни единого рогатого кролика.

Я в маленьком лесу, который находится возле озёр.

Он немного напоминает лес рядом с Маккареном.

Вот почему я думал, что там может оказаться какая-нибудь добыча...

Серьёзно?

- Так Люси и Са-сан были правы..? (Макото)

Очень хорошо, что я не взял их с собой.

Тогда я бы просто зря потратил их время.

У меня не было выбора, кроме как тренировать мою магию воды с помощью воды из озера Шимей.

Между столицами Хорун и Маккарен располагалось озеро.

Я тренировался какое-то время и...

- ...Такатсуки Макото, хм.

Я услышал голос позади себя.

Когда я обернулся, то увидел бывшего рыцаря-защитника, которого Са-сан недавно избила.

Подождите, нет, избиты были его подчиненные.

- У тебя странный способ тренировок.

Я стоял на поверхности воды и играл со стаей птиц, созданных из воды озера.

Это требует сильной концентрации, поэтому такая тренировка повышает моё мастерство довольно сильно, и в последнее время это мой основной метод тренировок.

- Я вообще-то хотел поохотиться на гоблинов. (Макото)

Я прошептал это, он скорчил удивлённое лицо и рассмеялся.

- Ха-ха-ха-ха, столица нашей страны обладает барьером, который отталкивает монстров. Нет ни единого шанса, что гоблины будут способны пробраться сюда.

- Что... Что ты только что сказал? (Макото)

Меня затрясло от шока.

Как такое может быть?

Тогда я не смогу поохотиться на гоблинов в столице!

- Тогда в чём смысл рыцарям патрулировать область? (Макото)

Я пытаюсь возразить.

- Глупец! Снижать бдительность из-за такого может стоить тебе жизни. Тут ещё есть бандиты и злодеи. Наши ежедневные патрули держат их под контролем.

- Понятно... (Макото)

Его мотивированность похвальна.

Хотя его личность оставляет желать лучшего.

- Я пришёл сюда после того, как получил доклад, что тут есть странный маг, но... это был ты. Не пугай людей слишком сильно.

У-упс, обо мне доложили, хах.

Я использовал магию так же, как и в Маккарене.

Надо быть осторожней с магией, которая сильно выделяется.

Бывший рыцарь-хранитель обернулся и собирался уходить...

- Наша Водная Страна Розес сильно зависит от искателей приключений, когда речь идет о покорении монстров. Я благодарен тебе за то, что ты отправился охотиться на гоблинов, когда приехал в столицу.

- Ладно... (Макото)

С чего это вдруг?

- Прости за всё, что я сделал.

Он извинился тихим голосом.

Э-э? Цундэрэ?

Увидев редкий момент проявление цундэрэ, которому я не очень рад, я вернулся в гостиницу.

Люси и Са-сан, очевидно, целый день ходили по магазинам.

- Они всегда так хорошо ладят, - с улыбкой говорит Нина.

Я должен был пойти с ними.

Небольшой оффтоп

 

Дальше будет Герой (Wind Tree Hero ) я перевёл его как Героя Ветряного Дерева. Но мне не очень нравиться это название, может у вас найдётся другое название. Чей вариант мне понравиться больше получит подарок в виде 5 подписок. Если это как-то поможет то вот его имя на японском 風樹の勇者

Ответ оставляйте в коментариях. Спасибо, что читаете.

http://tl.rulate.ru/book/36354/914406

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Герой древа ветра, как по мне так получше звучать будет
Развернуть
#
Спасибо за вариант.
Развернуть
#
Нез
Развернуть
#
К сожалению ваш вариант не победил, но за участие я дарю вам 3 подписки.
Всего 2 человека решили поучаствовать 😄
Развернуть
#
Ага. Жаль только сегодня нашёл ранобе
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Яндекс перевёл с японского как "Герой Кадзуки". Может, анлейтер ошибся? В смысле, перевёл имя персонжа...
Развернуть
#
Герой деревянный вентилятор.
Помойму прекрасное имя
Развернуть
#
герой с деревянным пропеллером?... точно! Карлсон!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь