Готовый перевод Given That I’ve Become a Villainess, I’d Like to Live Freely / Учитывая, что я стала злодейкой, я хотела бы жить свободно: Глава 61

[Дедушка]: "Ох! И вот ты здесь, Роуз."

[Роуз]: "Дедушка, ты уже освободился?"

[Дедушка]: "Да, она такая маленькая, что я боюсь ее сломать!"

Дедушка был солдатом, и хотя с тех пор он ушел со службы, я слышала, что он все еще тренирует рыцарей, наемников и тому подобное в свободное время. Из-за этого в столице должно быть много рыцарей, которые очень уважают его.

(Он немного туговат, но он никогда не прекращал свои исследования, и именно поэтому наша территория смогла так сильно процвести. Вот почему я и сама его очень уважаю.)

[Роуз]: "Дедушка, это принц Руф, второй принц Эштела. Он живет здесь, пока учится за границей."

[Дедушка]: "Хо, так ты принц Руф? Меня зовут Герма, я бывший глава Дома Уинсли."

[Эл]: "Герма-доно, для меня большая честь познакомиться с вами. Ваша история известна в моей стране. Я всегда надеялся встретиться с вами хотя бы раз."

[Роуз]: "Он знаменит в Эштеле?"

[Эл]: "Да, все в моей стране знают о Красном Льве."

[Роуз]: "Дедушка..."

[Дедушка]: "Гья-ха-ха, кто-то из старых времен случайно начал называть меня так. Потом это имя распространилось, и в конце концов так называть меня стали и остальные. Ну, я сам никогда особо не заботился об этом, но вижу. Значит, это имя распространилось и на соседние народы, а?"

(Я примерно знала, что дедушка играл огромную роль на поле боя в прошлом, но его имя распространилось даже в Эштеле... это удивительно.)

[Альто]: "Гав-гав!"

[Дедушка]: "О! Альто! Как поживаешь, мальчик!? …Значит, у тебя тоже все хорошо, а? Я тоже пришел сюда повидаться с тобой. И у нас еще есть немного времени до ужина! Давай поиграем~!"

Сидя у моих ног и изо всех сил стараясь вести себя прилично до недавнего времени, Альто подождал, пока мы закончим разговор, прежде чем попытаться показать себя и вскочить на ноги, как только дедушка сказал, что пришло время играть.

[Роуз]: "Дедушка, а как же бабушка? Она все еще с Рибел?"

[Дедушка]: "Хм? Ох, она сказала, что хочет сшить одежду, которая подошла бы нашей новой внучке. Так что она будет занята еще какое-то время. Знакомство с принцем Руфом придется отложить, пока не придет время перекуса. Принц Руф, как насчет того, чтобы поиграть с нами в это время?"

[Эл]: "Вы уверен, что это нормально, Герма-доно?"

[Дедушка]: "Пожалуйста, зови меня дедушкой."

[Роуз]: "…Эл, держись там."

[Эл]: "А?"

После этого Эл вел себя немного застенчиво, но дедушка в конце концов убедил его начать называть его дедушкой, даже если Эл все еще сохранял уважительный тон, произнося это.

Но Эл все еще совершенно не знает, что за "игровое время" начнется с этого момента.

[Роуз]: "...Аллен, пожалуйста, сделай мне чаю. И приготовь большую порцию холодной воды к возвращению Эла."

[Аллен]: "...Сейчас все сделаю."

http://tl.rulate.ru/book/36319/974531

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь