Готовый перевод Given That I’ve Become a Villainess, I’d Like to Live Freely / Учитывая, что я стала злодейкой, я хотела бы жить свободно: Глава 92

Прошло уже несколько дней с тех пор, как Риноа-сама приехала в эту страну, и теперь она начала посещать школу, присоединившись к тому же классу, что и Эл. По какой-то причине, видя этих двоих вместе, я всегда чувствую тревогу. Вот почему всякий раз, когда я вижу их, я бессознательно делаю поворот на сто восемьдесят и ухожу.

[Роуз]: "Хаа..."

Именно так и случилось совсем недавно, потому я сейчас и сбежала во двор школы.

[???]: "Хм? Кто там?"

[Роуз]: "Ах, принц Эрик."

Так я случайно столкнулась с принцем Эриком, который тоже бездельничал во дворе.

[Эрик]: "Розелия?"

[Роуз]: "Д-да. Извините, что побеспокоила вас."

Я не могла вынести неловкой атмосферы, которая сразу же установилась, как только мы узнали друг друга, поэтому я попыталась быстро сбежать.

[Эрик]: "Ах, подожди... это ... ну... я виноват."

[Роуз]: "А?"

Как я вообще могу понять, о чем говорит принц Эрик, когда он просто внезапно бросает извинения, когда я собираюсь уходить?

[Эрик]: "Тц! Я говорю, что был неправ."

[Роуз]: "К-конечно."

(Что это за человек, который срывается на полуслове извинения?)

[Эрик]: "...я сказал тебе несколько оскорбительных вещей, когда мы были детьми... а потом все то, которые мои друзья сделали с тобой... Мне действительно очень жаль."

[Роуз]: "...Ваше Высочество... поднимите голову. Принц не должен так легко опускать голову. Меня тогда не задели ваши слова, а что касается Алекса-сама и Эрины-сама, то вы не принимали участия в этих инцидентах и поэтому не за что извиняться."

[Эрик]: "Но..."

Похоже, принц Эрик все еще хотел что-то сказать.

[Роуз]: "Если это действительно так вас беспокоит, я приму ваши извинения. Это вас удовлетворит?"

Мой ответ был немного резким, но вместо того, чтобы расстроиться, лицо принца Эрика немного покраснело, когда он отвернулся.

(Хм, может быть, он заболел или что-то в этом роде?)

[Эрик]: "...хотела бы ты... стать моим другом?"

Принц Эрик что-то пробормотал себе под нос, но я не расслышала и попросил его повторить то, что он только что сказал.

[Эрик]: "!! Я спрашивал... ты будешь моим другом?!"

[Роуз]: "А? Вашим другом?"

[Эрик]: "Д-да. Я надеялся, что отныне мы с тобой будем друзьями. Ты уже в хороших отношениях с моим старшим братом, и хотя я тоже принц, ты никогда не подходила ко мне. Большинство парней ладят со мной из-за моего статуса. До сих пор я думал, что все в порядке, потому что это означало, что я могу завести друзей… но на этот раз старший брат отругал меня очень сильно, потому что я не смог отличить людей, которые на самом деле были моими друзьями, от тех, кто просто использовал мой статус."

Лицо принца Эрика стало мертвенно-бледным, когда он вспомнил нагоняй, который получил от Уилла-сама.

(Насколько сильно злится Уилл-сама? Он всегда такой добрый, когда я его вижу, так что мне трудно себе это представить.)

[Эрик]: "Итак... Я хотел спросить, не возражаешь ли ты, если ты будешь моим другом?"

Эти его умоляющие глаза сбили меня с толку.

(Чем больше он смотрит на меня, тем труднее сказать "нет"…)

[Роуз]: "Если все, о чем вы просите, это чтобы мы были друзьями... тогда я не возражаю."

В конце концов я согласилась, измученная отчаянным взглядом принца Эрика.

(Ну, если я просто дам ему легкий совет как другу, может быть, направлю его на правильный путь, я смогу тогда молча дистанцироваться! Звучит как план!)

Пока у меня в голове крутилось несколько злобных мыслей, принц Эрик был погружен в тихое блаженство со слегка порозовевшими щеками. Мне показалось, что он пробормотал себе под нос "друзья", но я решила пока не обращать на это внимания.

http://tl.rulate.ru/book/36319/1118738

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь