Готовый перевод Given That I’ve Become a Villainess, I’d Like to Live Freely / Учитывая, что я стала злодейкой, я хотела бы жить свободно: Побочная история 20. Эрик

Старший брат вызвал меня только после того, как Розелию спасли.

[Уилл]: "Роуз в безопасности. Итак, Эрик, у тебя есть какая-нибудь информация для меня?"

Я вздохнул с облегчением, когда услышала, что Розелия  теперь в безопасности, но тут же выпрямился, когда старший брат обратился прямо ко мне.

[Эрик]: "Я все еще не уверен. Мисс Эрина вела себя так же, как всегда, со мной и другими мальчиками, с которыми она была близка, пока Розелии не было, но она сказала  некоторым другим девушкам, что 'Розелия никогда не вернется'. Однако всякий раз, когда я пытался расспросить ее о каких-либо деталях, она отвечала только 'это ее судьба'..."

[Уилл]: "Судьба, да? Продолжай копать."

Я слегка поклонился своему старшему брату, прежде чем покинуть его кабинет.

С тех пор я продолжал каждый вечер докладывать ему о действиях Мисс Эрины. Я думал, что она стала немного более кроткой после инцидента с Алексом, но, похоже, ей удалось помириться со всеми мальчиками, с которыми она была в близких отношениях всего несколько дней спустя.

Она по-прежнему регулярно навещает меня, и хотя я не могу ей отказать, у меня уже нет того 'интереса', который был при нашей первой встрече. Поначалу она показалась мне вольнодумной аристократкой, свежей и интересной для королевской особы вроде меня. Она также была милой и дружелюбной, почти умоляя кого-нибудь защитить ее, поэтому я оставлял ее делать то, что она хотела.

Алекс был того же возраста, что и я, и должен был стать следующим премьер-министром, поэтому его назначение моим помощником было вполне естественным.

Рудольф - помощник моего брата, но поскольку мы с ним ровесники, он стал для меня чем-то вроде эскорта во время учебы в школе.

И Алекс, и Рудольф, естественно, встали на мою сторону в результате занимаемых нами должностей, но Мисс Эрина предпочла быть рядом со мной по своей собственной воле. Однако я не мог продолжать вести себя прилично как член королевской семьи.

И именно из-за этого, когда Розелия уже была в безопасности, а Мисс Эрину отправили в монастырь за преступление, мой старший брат устроил мне нагоняй.

[Уилл]: "...Эрик, ты ведь уже знаешь, не так ли? Тебе не хватает самосознания, необходимого для королевской особы."

Существует только две причины, когда старший брат говорит со мной так неофициально. Когда он теряет бдительность и обращается со мной, как со своим младшим братом, и когда он определенно злится на меня."

Сейчас... вторая ситуация.

[Эрик]: "Да..."

[Уилл]: "Я думал, что ты немного повзрослел... но это, по-видимому, относится только к твоей руке с мечом. Твое умение владеть мечом превосходит большинство наших рыцарей, но ты понимаешь, что есть много других уроков, которые тебе еще нужно выучить, да?"

[Эрик]: "...Да."

[Уилл]: "Тогда постарайся расширить свой кругозор, и прежде чем что-то делать, подумай о своем положении и о том, как твои действия отразятся на нашей королевской семье."

[Эрик]: "Неужели, это все?"

Может быть, он сдерживает себя? Это правда, что я был немного наивен, доверяя Мисс Эрине так легко, но это также правда, что я не имел никакого отношения к этому прошлому инциденту.

[Уилл]: "В этом вопросе - да. Что касается следующего…"

К тому времени, как старший брат закончит читать мне нотации, солнце уже будет пробиваться сквозь горизонт.

http://tl.rulate.ru/book/36319/1114747

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь