Готовый перевод Given That I’ve Become a Villainess, I’d Like to Live Freely / Учитывая, что я стала злодейкой, я хотела бы жить свободно: Глава 87

Весть о том, что Эрину-саму отправили жить в монастырь, быстро распространилась по всей школе.

(Вполне естественно, что нечто подобное мгновенно расползлось бы по всему миру.)

Очевидно, это благодаря Уиллу-сама, что не стало известно, как она была вовлечена в мое похищение. Я должна сказать, что от уважаемого принца ожидают, что он сумеет скрыть нечто столь значительное, как похищение дочери герцога, но это еще раз укрепляет мою решимость никогда не делать из него врага.

[Роуз]: "Бна была бы героиней, если бы все происходило как в оригинале..."

Она была героиней игры. Не может быть, чтобы она не была милой. Но из-за того, что она так отчаянно хотела нравиться всем, она прибегла к домогательствам, будто злодейка, и была вынуждена уйти в монастырь.

[Эл]: "Роуз, ты опять думаешь об этой женщине?"

Прошло уже несколько недель с тех пор, как Эрина-сама покинула школу.

Но она была кем-то, с кем я была хорошо знакома в моей предыдущей жизни и чем-то властным в моей нынешней жизни. Я не смогу сразу же забыть о ней. Особенно после того, что она сделала со мной здесь.

[София]: "Ничего не поделаешь, принц Руф. Люди не настолько приспособлены, чтобы так быстро забыть о чем-то подобном."

[Эл]: "…Что ж, это правда. Но разве сейчас мы не должны наслаждаться сладостями, которые приготовила для нас София-сама?"

Обеспокоенная тем, как плохо я себя чувствовала в последнее время, София-сама пригласила нас с Элом на чай. Она также сделала все для того, чтобы подать нам некоторые знаменитые сладости и вкусный травяной чай.

[Роуз]: "Ты права. Прости меня, София-сама…Это очень вкусно."

Сладкий вкус распространился по моему языку после того, как я вкинула сладкое наслаждение в рот.

[София]: "Правда? Фуфу, я слышала, кушая сладости это помогает поднять настроение."

(Я продолжаю заставлять всех волноваться. София-сама, ты так добра! Эл тоже все это время волновался. Но его уши и хвост всегда свисают вниз, когда он в таком состоянии, так что я думаю лишь о том, что это выглядит мило.)

[Роуз]: "Да, спасибо, София-сама. И мне очень жаль, Эл. Спасибо вам обоим за заботу."

[София]: "Не думай об этом, Роуз-тян. Ты должна принимать вещи в своем собственном темпе. Хотя, я уверена, что все были бы готовы вмешаться, чтобы заставить тебя чувствовать себя лучше, если бы это была проблема разбитого сердца. Фу-фу-фу."

[Роуз]: "А?"

Там было что-то, что София-сама добавила в конце, что я не совсем поняла, заставляя большой вопросительный знак появиться у меня в голове.

[София]: "Ну, просто знаешь... Эрина-сама была твоей подругой в прошлой жизни. Поэтому вполне естественно, что никто из нас не должен вмешиваться. Но! Если бы ты чувствовала себя подавленной из-за того, что влюбилась в кого-то только для того, чтобы разбить свое сердце, тогда ни я, ни Уилл-сама не смогли бы оставаться в стороне. Я уверена, что то же самое касается твоей семьи и принца Руфа, а также Лукаса-сама, Джулиуса-сама и Рудольфа-сама. Фу-фу-фу."

Дразнящая усмешка появилась на лице Софии-сама, когда она добавила: "Верно, принц Руф?" и повернулся к Элу.

[Эл]: "Я не могу говорить за других парней. Но если что-то подобное когда-нибудь случится, я приложу все свои силы, чтобы помочь ей забыть. Это должно быть очевидно."

[София]: "Фуфу, конечно."

[Роуз]: "Конечно... нет, но... какое отношение к этому имеют Лу и остальные?"

София-сама была бы готова помочь мне почти во всем, как и Эл... верно. Но как Лу, Рудольф и Джулиус-сама вписываются во все это? Ну, Лу будет волноваться за меня, ведь мы такие хорошие друзья. Но Джулиус-сама влюблен в Софию-сама, так что этого не может быть.

[София]: "О боже, Роуз-тян иногда бывает такой непонятливой."

[Эл]: "Но как раз потому, что она настолько непонятлива, мне не нужно так сильно беспокоиться."

[София]: "О боже, принц Руф!"

О чем говорят эти двое? Я вообще ничего не понимаю. Они оба продолжают называть меня непонятливой и бесчувственной, но я называю это ложными обвинениями! Но, несмотря на мой озадаченный взгляд, они оба игнорировали меня.

http://tl.rulate.ru/book/36319/1114306

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь