Готовый перевод Given That I’ve Become a Villainess, I’d Like to Live Freely / Учитывая, что я стала злодейкой, я хотела бы жить свободно: Глава 75

С тех пор каждое утро Анна участвует в дедушкиной тренировке. В первый день она была запыхана, но время шло, и вскоре она закончила те же курсы, что и Аллен и Эл. Хотя она все еще явно не на их уровне, она, по крайней мере, в состоянии идти в ногу с ними до определенной степени.

[Роуз]: "Анна, ты потрясающая."

[Анна]: "Я польщена вашей похвалой. Я стану еще сильнее."

(Нет, ты не должна быть так счастлива по этому поводу. И Анна, какова же твоя цель!? Ты все еще девушка. Пожалуйста, используй навыки только для самообороны!)

С Анной, рассказывающей все это таким образом, я никак не могла сказать, что я на самом деле думала, поэтому я ответила с горькой улыбкой.

[Эл]: "Роуз, я делаю все, что в моих силах, так что хвали меня тоже."

Эл присел на корточки рядом со мной, подняв глаза и ожидая, что я начну гладить его по голове.

(Ч-что это за милое создание!!)

Я потерялась в этой прелести и снова гладила его по голове.

[Роуз]: "Эл тоже отлично справляется. Фу-фу-фу."

(Мое лицо не перестает улыбаться. Что же мне делать!?)

[Аллен]: "…Роуз-сама."

В середине приготовления чая заговорил Аллен, тоже ожидая похвалы.

[Роуз]: "Тогда и Аллен. Фуфу, хорошая работа."

Аллен стал выше меня и вел себя более по-взрослому, так что я была счастлива, что он начал требовать от меня похвалы. Это подходит его возрасту и напоминает мне, каким он был, когда мы были детьми.

Я протянула руку и погладила Аллена по голове так же, как и Эла.

[Анна]: "Вы никогда не гладили мою голову, госпожа."

'Я тоже, я тоже'. Анна подошла и опустилась передо мной на колени, желая, чтобы ее тоже погладили по голове.

[Роуз]: "Сегодня все ведут себя так избалованно. Что случилось?"

[Эл]: "Потому что случилось нечто подобное. Я не хочу расставаться с тобой ни на минуту. Я хочу, чтобы все знали, что я на твоей стороне."

Правильно. Несколько дней назад я вызвала у всех большое беспокойство, и теперь моя семья, Эл, Аллен, Анна и все остальные слуги чувствуют необходимость оставаться рядом со мной.

Даже мама, которая обычно всегда была с Рибел, передавала ее бабушке и приходила ко мне во время сна сестренки. Отец тем временем ускорил уроки Риккерта-ониисамы по управлению территорией, чтобы он мог быстрее передать свою работу.

[Роуз]: "...это верно. Ну, я более чем счастлива, что Эл, Аллен и Анна ведут себя так рядом со мной."

Кроме того, после того случая мы с Элом снова стали спать в одной постели.

Конечно, отец, Риккерт-ониисама и Аллен сначала были невероятно против этого, но мама и бабушка спокойно отодвинули любое сопротивление и позволили нам продолжать спать вместе. Дедушка почему-то все время смеялся над этим.

[Эл]: "Эй, Роуз. Как продвигаются списки? Аллен и я закончили с нашими листами, так что я могу помочь тебе с твоими, если ты еще не досмотрела."

[Роуз]: "Нет, я тоже уже закончила со своим списком, так что все в порядке. Спасибо. Было ли что-нибудь, что могло показаться тебе подозрительным?"

[Эл]: "Я не нашел ни одного имени, кто купил бы куклу и канцелярию в моих списках. Но всегда есть вероятность, что преступник использовал псевдоним."

[Роуз]: "В моей части было несколько совпадающих имен, но я не нашла никого, кто мог бы заинтересовать меня. А как насчет тебя, Аллен?"

[Аллен]: "Нашел несколько имен, которые совпадали и в моей части, но только одно имя привлекло мой интерес."

[Роуз]: "Имя, которое привлекло твой интерес? Значит, имя, которое может быть как-то связано со мной."

(…может ли это быть? Нет, но... это же невозможно, да?)

http://tl.rulate.ru/book/36319/1041266

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь