Готовый перевод Given That I’ve Become a Villainess, I’d Like to Live Freely / Учитывая, что я стала злодейкой, я хотела бы жить свободно: Глава 74

На следующий день ко мне пришла Анна.

[Анна]: "…Моя леди… Мне так жаль, что я не смогла защитить вас. Даже при том, что я была рядом... Вы все время были тверды, а я была для вас лишь обузой. Я не знала, как смогу встретиться с вами, госпожа, но когда я проснулась, Аллен-сама сказал, что я должна, по крайней мере, встретиться с вами и извиниться… хотя я уверена, что вам было неинтересно видеть это бесполезное лицо…"

Как раз в тот момент, когда я подумала, что она пришла навестить меня, она опустила голову и начала извиняться.

(Я думала, что пойду сегодня к Анне, так как Аллен сказал, что у нее все хорошо, но я даже не вижу ее лица, когда она входит и кланяется внезапно.)

[Роуз]: "Анна? Подними голову."

Анна медленно подняла лицо при звуке моего голоса, показывая мне дорожки  слез, скопившихся в уголках ее глаз.

[Роуз]: "Анна, я не сержусь."

[Анна]: "Моя леди добра. Но вы можете сказать мне, что на самом деле чувствуете. Бросьте ваши оскорбления на эту никчемную, бесполезную служанку."

[Роуз]: "Нет, нет, я честно говорю. Я действительно не злюсь. Я просто хотела убедиться, что у тебя все в порядке."

[Аллен]: "Анна, успокойся. Ты беспокоишь Роуз-сама."

Только я задумалась, что делать, как Аллен протянул руку помощи.

[Аллен]: "Ты можешь сидеть и просить столько, сколько захочешь. Однако Роуз-сама не лишена милосердия. Так что успокойся на минутку и послушай, что она скажет."

(Нет, он не помогает. И почему он говорит о милосердии!? Что я за человек, по мнению Аллена!?)

[Роза]: "...А-Аллен?"

[Аллен]: "Все в порядке, Роуз-сама. Анна стала немного кроткой на данный момент, так что, пожалуйста, говорите все, что вам нужно, без оговорок."

[Роуз]: "Без оговорок... Ну, такпойдет. Анна, как ты себя чувствуешь? Нигде не болит?"

[Анна]: "...Нет."

[Роуз]: "Хорошо, я рада это слышать. Похоже, ты что-то не так поняла. У меня нет планов увольнять тебя. В конце концов, ты моя личная горничная, Анна. У меня будут неприятности, если ты бросишь меня."

[Анна]: "Э!? Г-госпожа? Вы уверены? Вас заставили пройти через опасную ситуацию только потому, что я не смогла защитить свою госпожу."

[Роуз]: "Конечно, но ты мало что могла бы сделать. К тому же это было преступление, специально направленное против меня, так что это был естественный результат. И кроме того, ты была там со мной, давала мне возможность поговорить, помогала мне оставаться в здравом уме во время всего этого. Ты мне очень помогла. Я благодарна Анне."

[Анна]: "Ууу-ху... М-Госпожа~"

Ноги Анны подкосились, она упала на пол, и слезы потекли по ее щекам.

[Роуз]: "Ну же, фуфу. Неужели ты думала, что я тебя уволю?"

[Анна]: "…Я не смогла защитить вас, госпожа. Поэтому, конечно... и Аллен-сама сказал мне, что я должна быть готова."

Значит, это ты виноват! Я бросила взгляд назад, но Аллен отвернулся, делая вид, что ничего не слышал.

[Роуз]: "Ох, Ал-лен~?"

[Аллен]: "Да? Что такое Роуз-сама?"

[Роуз]: "Что ты такое говорил Анне!? Ты чуть не заставил ее уволиться!"

[Аллен]: "Роуз-сама - мой приоритет номер один."

До этого момента Аллен отводил взгляд, но теперь встретился глазами со мной и ответил так, словно его ответ был очевиден.

[Роуз]: "Что ты хочешь этим сказать?"

[Аллен]: "Роуз-сама, наш мастер, является приоритетом номер один. Поэтому такой важный человек, как Роуз-сама, никогда не должен оказаться в такой опасной ситуации. Не в силах предотвратить именно это, Анна должна быть наказана соответствующим образом."

[Роуз]: "…Аллен, так серьезно... я имею в виду, что у нее нет никаких причин быть наказанной! …но, похоже, ни один из вас не будет удовлетворен этим."

Лично я не думаю, что на Анну должна падать какая-то вина, но даже она, кажется, страдает от чувства вины за то, что не смогла спасти меня. Тут есть некое обязательство, и моих слов недостаточно, чтобы убедить ее.

А еще есть Аллен, который, похоже, не собирается прощать Анну, несмотря ни на что, без какого-либо наказания.

(Аллен, откуда эта чрезмерная заботливость!? … Ох, это... наверное, еще с тех пор. Еще когда нас похитили для темного аукциона. С тех пор Аллен стал относиться ко всему слишком серьезно и вложил все свои силы в то, чтобы стать моим личным дворецким...)

[Роуз]: "...хорошо. О! Тогда как насчет того, чтобы Анна немного потренировала свое тело? Пусть она научится самообороне."

[Аллен]: "В таком случае, пусть она присоединится к утренней тренировке Гермы-сама. Я могу согласиться с этим. Как это звучит, Роуз-сама?"

Как это звучит? Не похоже, что мое настоящее мнение имеет здесь большой вес. Но Анна, казалось, не возражала, кивая головой, "Да!" по предложению Аллена.

(Анна будет тренироваться вместе с дедушкой... интересно, все ли с ней будет в порядке…)

Анна тут же ушла, чтобы спросить разрешения у дедушки. Со своей стороны, дедушка, видимо, был в восторге, услышав, что число стажеров снова увеличится, и сразу же принялся за работу, придумывая подходящий режим тренировок.

[Роуз]: "…Анна, не переусердствуй, ладно? Это просто для самозащиты. Я не хочу, чтобы кто-то, кроме Анны, заботился обо мне."

[Анна]: "Да, госпожа! Я буду усердно тренироваться, чтобы стать прекрасной служанкой и охранницей, которой можно гордиться!"

Я начинаю немного волноваться за будущее Анны, но в данный момент я никак не могу остановить свою целеустремленную горничную. 

http://tl.rulate.ru/book/36319/1039859

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь