Готовый перевод The Mask Of A Siren / Маска Сирены: Глава 57. Схемы внутри схем (1)

Лицо наложницы Жолань с каждой минутой становилось все краснее. Это отродье было так же отвратительно, как и ее мать! Затухающие восхищенные взгляды других мадам, казалось, повергли вторую госпожу в отчаяние. Наложница Жолань сжала кулаки, когда ее кровь закипела. Сегодня у нее должен был быть особый день, чтобы продемонстрировать свое мастерство. Почему же его разрушает эта 'нормальная'?

"Ты не только воришка, но еще и лгунья! Ты - никчемное отродье, кто научил тебя так себя вести?!"

Вторая мадам взорвалась на Хун Юэ, ее голос становился все пронзительнее, а лицо все больше краснело.

"У Хун Юэ нет матери! Кроме наложниц отца, таких как вы, кто еще может научить Хун Юэ так вести себя?!" Хун Юэ парировала в ответ, ее слова сильно раздразнили наложницу.

Наложница Жолань начала задыхаться от гнева, когда почувствовала, что ее разум затуманился от ярости. Было ли отмечено, что это была ее вина, что Хун Юэ была настолько непослушной?! Ах ты, мелкая девка!

Восхищенные взгляды других жен постепенно сменились насмешкой над второй госпожой.

Наложница Жолань сердито протянула руку и выхватила черную палочку для волос Хун Юэ. Она беспомощно посмотрела и попыталась забрать украшение обратно.

"В-вы не можете этого сделать-" Хун Юэ прервали, когда ее руки пнули локтями.

"Почему я не могу? Неужели ты думаешь, что только потому, что твоя мать была первой госпожой, ты можешь делать все, что угодно? И вообще, зачем такому никчемному человеку, как ты, давать это украшение?" Насмехалась наложница Жолань. Ее пальцы быстро двигались, пряча палочку под мантию.

"Почему вторая мадам продолжает лгать? Может быть, потому, что отец не дает вам достаточно украшений, вы теперь жаждете моих? Хун Юэ может сказать вам прямо сейчас. Мама оставила это для меня. Верните ее," Хун Юэ возмущалась.

Пальцы наложницы Жолань крепко вцепились в палочку для волос. Как смеет Хун Юэ даже разговаривать с ней в таком тоне?! За кого эта маленькая дрянь себя принимает? За драгоценную старшую Мисс?

В то время как генерал, казалось, лелеял ее, он также и убил ее мать. Как сильно он будет по-настоящему любить ребенка, если ему даже не нравится его мать? Эта дрянь уже была отравлена, ей жилось ничуть не лучше, чем покойнику, но рот у нее все еще был такой живой.

Вторая наложница замолчала, моргая глазами.

Она почти забыла об этом.

Ну конечно же.

Хун Юэ все равно долго не проживет. Страна, из которой была четвертая мадам, была известна своим ядом, а старшая Мисс уже была известна тем, что имела слабое тело, так что будет ли иметь значение, если эта 'нормальная' сейчас умрет? Если что-то случится с Хун Юэ, наложница Жолань может обвинить в этом больное тело старшей Мисс. Ее глаза сузились, когда она быстро начала собирать огромное количество магии в свою правую руку с настойчивым бормотанием заклинания под нос, ее сердце было настроено на выполнение своего плана.

Вторая наложница подняла руку, словно собираясь ударить Хун Юэ за непослушание. Однако наложница Жолань целилась в место чуть выше, рядом с виском Хун Юэ. Если все сделать точно, Хун Юэ умрет от одного удара.

Хун Юэ прищурилась, но не сдвинулась с места.

Шлеп

Как только рука наложницы Жолань коснулась ее, раздался громкий хлопок, эхом разнесшийся по всему саду. Голова самой старшей мисс повернулась в сторону от удара.

Хун Юэ цыкнула.

Ах. А это больно.

С губ Хун Юэ показалась тоненькая струйка крови и потекла к подбородку. Однако Хун Юэ, не колеблясь, повернула свое лицо назад, изучая наложницу Жолань холодными глазами.

"Только не говорите мне, что уже хотите меня убить. Я еще не наигралась вдоволь," тихий насмешливый тон выкатился из ухмыляющегося рта Хун Юэ. Волна синего цвета медленно начала появляться в обоих ее глазах, когда она устрашающе сфокусировала их на второй мадам. Низкий смешок вырвался из горла Хун Юэ.

Взгляд, которым старшая Мисс одарила ее, напомнил наложнице Жолань о непоколебимой решимости первой госпожи того года, и вторая мадам почувствовала, как ей стало труднее дышать, когда в ее сердце всплыл намек на вину.

Нет! Она не сделала ничего плохого! Она никогда не ошибалась!

Наложница Жолань сжала зубы, ее глаза сузились при взгляде на Хун Юэ. Она должна была убить этого паразита раз и навсегда.

Она подняла руку, чтобы ударить Хун Юэ снова, как ее запястье было крепко сжато в чьей-то руке. Наложнице чуть не захотелось закричать. Ей казалось, что ее запястье вот-вот разорвется на мелкие кусочки. Она посмотрела на человека, стоявшего перед ней. Маленький слуга-мужчина? Кто же это был? Как он смеет ее останавливать!

Хун Юэ также была ошеломлена, увидев, что кто-то появился перед ней, блокируя атаку. Ее глаза снова стали черными как смоль, а зрачки сузились, когда она узнала стоящего перед ней человека.

Цинъюй! Почему он здесь?

Черные глаза Цинъюй повернулись к Хун Юэ, его губы были плотно сжаты, а брови нахмурены. Его взгляд был необъяснимо опасен. На какое-то мгновение они, казалось, незаметно смягчились, когда остановились на ней. Цинъюй наконец открыл рот и что-то сказал ей, одновременно ослабляя хватку на запястье наложницы.

'Генерал'

Губы Хун Юэ скривились в знак понимания, и она начала громко выть. Ее глаза сразу же увлажнились покраснев, когда она бросилась к выходу из сада, как раз когда генерал вошел в него.

Старшая Мисс рухнула в объятия генерала, и генерал Вэй с удивлением посмотрел вниз. Почему Хун Юэ плачет? Почему у нее также изо рта идет кровь? Он перевел взгляд на вторую наложницу.

Чувствуя, что ситуация выходит из-под контроля, наложница Жолань поняла, что ей пора отступать. Она отшатнулась, напустив на себя жалкий вид.

"Я... я просто хотела преподать ей урок за воровство..." Слабо прошептала вторая госпожа, отступив назад и опустив лицо, словно сожалея о случившемся. Тогда наложница быстро разрыдалась.

http://tl.rulate.ru/book/35984/873457

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь