Готовый перевод The Mask Of A Siren / Маска Сирены: Глава 48. Визит Чуньхуа (2)

Хун Юэ изобразила смятение, прежде чем снова попытаться вцепиться в Чуньхуа. Чуньхуа неслабо ударила ее по лицу. Глаза Хун Юэ сверкнули. Даже если она была готова играть в образе, она не хотела такого обращения к себе. Она усмехнулась, прежде чем сосредоточилась на расстроенном взгляде. Схватившись руками за щеку, и слезы хлынули из ее глаз.

"Т-тогда зачем ты пришла сюда?" Хун Юэ запиналась.

Чуньхуа громко хмыкнула, пытаясь скрыть свое прежнее проявление трусости. Она наклонилась и схватила Хун Юэ за волосы, "Ты презренное отродье! Что ты сделала с моим отцом?! С чего бы ему хотеть помочь тебе, если он никогда этого не делал?"

Хун Юэ изо всех сил пыталась откинуть назад свои волосы, "Я... я ничего не делала. Отец всегда обожал меня. Что ты такое говоришь?"

Чуньхуа отпустила ее с мрачной улыбкой на лице, "Всегда? Ты, должно быть, очень глупа, если веришь в это. Ох, погоди, ведь так и есть," она запрокинула голову и громко засмеялась прямо в лицо Хун Юэ.

Хун Юэ встала растроенно, "Это вторая сестра - глупая. Если бы отец не любил меня, разве он убил бы всех этих слуг, которые издевались надо мной только потому, что я так сказала?"

Чуньхуа остановилась, она слышала об этом от сплетничающих служанок, но не приняла это близко к сердцу. Все, что она знала, это то, что ее отец убил много людей, включая четвертую наложницу. По какой причине? Чуньхуа не знала всего этого ясно. Ее отец никогда ничего не говорил, но некоторые из слуг, которые были свидетелями убийства, утверждали, что это было потому, что Хун Юэ попросила его об этом. Теперь, оглядевшись вокруг, Чуньхуа поняла, что генерал не из тех, кто убивает людей наугад, так что в словах Хун Юэ могла быть доля правды. Однако генерал также никогда раньше не потакал Хун Юэ подобным образом.

"Ты..." Чуньхуа замолчала; она не могла опровергнуть слова Хун Юэ.

Хун Юэ раздраженно потерла слезящиеся глаза. На самом деле она не плакала; вместо этого она вытягивала влагу из воздуха, чтобы та падала на ее щеки, будто это были слезы. Хун Юэ за все время пребывания здесь, в поместье, ни разу не проронила ни единой слезинки. Все это было игрой. Несмотря на то, что это было легко, ей становилось утомительно тратить свою энергию на эту ничтожную идиотку.

Эта ее вторая сестра действительно тратила ее время впустую. Глаза Хун Юэ сверкнули, прежде чем она тихо спросила, "Ты здесь, чтобы увидеть четвертую госпожу?"

Чуньхуа снова ударила Хун Юэ в гневе, "Тебе не позволено говорить о ней! Ведь это ты ее убила!"

Ах~ как это раздражает.

Хун Юэ почувствовала, как ее щеки вспыхнули от боли. Поначалу она собиралась играть красиво, но ее настроение уже изрядно испортилось, так как Третий принц уехал, не предоставив ей необходимой информации. Теперь, когда на нее накричали и дважды ударили, Хун Юэ была раздражена.

"Неправда. Это ты убила ее!" Возразила Хун Юэ.

Чуньхуа стояла ошеломленная ее словами, прежде чем она снова обрела голос, "Чепуха! Это из-за тебя она умерла!"

Хун Юэ прошла мимо нее и остановился перед телом четвертой госпожи. Хун Юэ нежно погладила волосы мертвой наложницы, прежде чем повернуться к Чуньхуа.

"Хун Юэ не говорит чепуху. Отец был тем, кто зарезал ее, но ты была тем, кто заставил ее умереть," спокойно сказала Хун Юэ.

Чуньхуа отказывался признавать это, "Ты был... той..."

Хун Юэ выпрямилась, ее глаза пристально смотрели на Чуньхуа.

"Все знают, как сильно отец любит меня, но вторая сестра все равно пыталась отравить меня. Поскольку яд был от четвертой госпожи, отец убил ее," Хун Юэ наблюдала за лицом Чуньхуа, "Но потому что я выжила, отец отпустил тебя, потому что он знает, что ты всего лишь простая пешка."

Мысли Чуньхуа застыли, услышав как Хун Юэ говорит так безжалостно, она чувствовала себя жутко, "Т-ты лжешь!"

Хун Юэ вздохнула, "Ты, ты, ты. Неудивительно, что четвертая госпожа умерла. Ты всегда обвиняешь других. Скажи мне, ты здесь хотя бы для того, чтобы извиниться перед ней за свое убийство?"

Чуньхуа, казалось, ничего не поняла. О чем говорит Хун Юэ? Почему отношение Хун Юэ вдруг изменилось? Кто это был? Она быстро испугалась внезапного превращения первой сестры.

Хун Юэ снова повернулась к трупу, проведя пальцем по его щеке, "Четвертая госпожа, Чуньхуа здесь, чтобы увидеть вас. Очень жаль, что ей все равно, что вы умерли вместо нее. Так неподобающе и неблагодарно."

"Т-ты! Не говори ерунды!" Чуньхуа задыхалась, ее голос дрожал от страха.

Рядом с ними теневой страж был более чем напуган. Он не сомневался что Хун Юэ могла говорить с мертвыми. В конце концов, эта девушка и сама была призраком, во всяком случае, он так считал.

Хун Юэ подняла бровь, "Если ты думаешь, что это бред, почему бы тебе не подойти сюда и не извиниться перед ней?"

"И-извиниться? С чего вдруг? Это у нее был яд, и она велела мне отравить тебя. Теперь, когда она умерла, почему я должна извиняться?" Быстро возразила Чуньхуа.

Хун Юэ спрятала усмешку. Эта ее вторая сестра быстро и удобно сменила сторону - какое гнилое сердце.

"Нет? У четвертой наложницы не было собственных детей, поэтому ей не нужно было бороться за власть. Убив меня, ты, моя вторая сестра, получишь преимущество. Теперь, когда она умерла, ты хочешь так быстро разорвать все связи? Ты такая бессердечная."

"Моя... моя вина... это все было.. моей виной... она умерла..." Прежнее высокомерие Чуньхуа пошатнулось, когда она, казалось, сломалась под давлением слов Хун Юэ.

Хун Юэ с восторгом наблюдала за страданиями Чуньхуа. Вторая мисс попыталась вздохнуть, но воздух вокруг нее был таким удушливым. Она не хотела видеть, как выглядит ее любимая покойная тетя, ей было невыносимо осознавать, что это ее вина, но она все же сумела поднять голову.

Когда ее глаза встретились с безжизненными глазами тети, она вскрикнула.

http://tl.rulate.ru/book/35984/834918

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь