Готовый перевод The Mask Of A Siren / Маска Сирены: Глава 88. Пересечь мосты и сжечь

Чем больше она думала об этом, тем больше расстраивалась.

Расстраивалась? Из-за чего?

Человека?

Почему она должна так сильно беспокоиться об этом человеке? Что это было за ошеломляющее чувство? Оно было неприятным и, казалось, тяготило ее.

Хун Юэ моргнула.

Оно было чужим и неприкасаемым.

Чувство ей не нравилось, но и не вызывало ненависти. Это было совсем не то, что она обычно ощущала, и она сама удивилась.

Вытащив кинжал, который она получила от Императрицы, она посмотрела на странные узоры, бегущие по лезвию. Она поджала губы, пытаясь сравнить их с символами, которые видела на руках теней по памяти.

Символы были разными.

Держа его в руках еще пару минут, она, наконец, засунула кинжал обратно во внутренний карман своей одежды, повернув его так, чтобы он ее не ранил. Ее мысли были беспорядочными.

В любом случае, это не имело значения.

У Хун Юэ было ощущение, что они так или иначе связаны. Когда она выпрямилась, ее глаза встретились с пристальным взглядом Цзяи, устремленным на нее. Его взгляд переместился с мертвой тени на ее лицо, когда он попытался заговорить, но слова застряли у него в горле.

"Что? Тебе жаль эту мисс?" Хун Юэ усмехнулась, "Мне не нужна твоя жалость."

Она повернулась и оторвала несколько свежих лепестков, которые были прикреплены к цветку поблизости. Что бы это ни было за чувство, оно не могло остаться. Такое хрупкое, подумала она, оно не подходит для такой темной души, как у нее. Она отказывалась держать в себе такие эмоции. Наблюдая, как потерянные лепестки трепещут у нее на пальцах и уносятся порывом ветра, она смирилась с собой для своих следующих шагов.

"Как ты это сделала?" Цзяи с трудом выдавил из себя слова. Ему действительно хотелось узнать больше, но в то же время он понимал, насколько опасно будет, если она ответит ему.

Как?

Зачем ей говорить ему об этом?

Хун Юэ прищелкнула языком.

Она придумала это в своей прошлой жизни, чтобы помочь себе. Хотя это и называлось проклятием, оно не обязательно было чем-то вредным. На самом деле оно  было сделано для того, чтобы стимулировать тело и дать ему дополнительный заряд энергии на случай, если она устанет. Но поскольку компонент, который она использовала, чтобы начать заклинание, был кровью, то и подвергнутый влиянию компонент также будет только кровью. И, конечно же, Хун Юэ добавила к этому дополнение, чтобы не волноваться, что затронутый компонент выйдет из-под контроля из-за растущего давления.

Короче говоря, в тот момент, когда лепестки коснулись тел теней, заклинание было активировано, но оставалось спящим до ее спускового слова "попался". Как только это слово произносилось, кровь жертв двигалась внутри так непредсказуемо и хаотично, что давление внутри тела нарастало.

После этого, ну, конец не был тайной.

"Просто игра в салочки," ответила Хун Юэ.

Игра в салочки?! Он хотел спросить больше, но молча напомнил себе, чтобы никогда не играть ни в какие ее игры. Сосредоточившись на насущной проблеме, Цзяи огляделся.

"Что ты теперь собираешься делать?"

Хун Юэ мрачно усмехнулась в ответ, "В дворцовом саду мы должны делать что-то еще, кроме как любоваться цветами?"

Цзяи нахмурился. Он посмотрел вдаль, туда, где произошел первый взрыв. Разве это не идеальное время для нее найти преступника? Почему Хун Юэ до сих пор не предприняла ничего, чтобы выяснить это?

Хун Юэ проследила за его взглядом.

Умный.

Однако ему не хватило всего одного шага.

В то время как взрыв крови мог бы сказать ей, куда направлялась тень, на самом деле идти туда самой было слишком рискованно. Во-первых, старшая мисс должна была быть в саду: в любом другом месте ей пришлось бы слишком много пытаться скрывать и выворачиваться из ситуации. Во-вторых, взрывы не были невидимыми; Император должен был прийти за ответами и, в свою очередь, искать ее. В-третьих, глаза Хун Юэ потемнели, она хотела увидеть, как другая сторона собирается скрыть это.

И кровь, и звук было бы слишком трудно очистить и спрятать, что позволит Хун Юэ узреть еще одно хорошее шоу.

Теперь не оставалось ничего другого, как ждать Императора и дружески приветствовать его.

"Сожги," В глазах Хун Юэ появился странный блеск, и она, похоже, не шутила. Устремив взгляд на окружающий пейзаж, Хун Юэ небрежно махнула рукой, прежде чем повторить, "Сожги здесь все дотла."

Цзяи стоял в шоке, его разум пребывал в большом конфликте.

Хун Юэ вздохнула и направилась в дальний конец сада. Взяв розу со свежей темной кровью, покрывающей лепестки, она повертела ее в руке, говоря, "Королевский извращенец, ты действительно не знаешь, что произойдет, если твой королевский отец увидит это?"

Ее тон был насмешливым и содержал намек на насмешку. Уронив розу на одну из мертвых теней, ее следующие слова прозвучали довольно резко.

"Пересечь мост и сжечь все концы, только не говори мне, что ты никогда не слышал такое?"

http://tl.rulate.ru/book/35984/1419162

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь