Готовый перевод The Mask Of A Siren / Маска Сирены: Глава 73. Следуя замыслу

Змея вокруг ее руки напряглась, и Хун Юэ нежно похлопала себя по рукаву и почувствовала, как мягкий язык скользнул по ее коже в ответ.

Как вовремя, подумала Хун Юэ, мягко щелкнув языком. Почему Император здесь? Ее разум начал вращаться, пока она строила возможные теории.

Она получила указ, который заставил ее отправиться во дворец. Тем не менее, это было только на словах, так как ее привели на пустую дорогу, чтобы убить. Находясь в карете, Хун Юэ заметила, что земля была в значительной степени покрыта пятнами травы. Поскольку во дворце были люди, возвращающиеся и путешествующие туда и обратно по тропе, это означало, что травы почти не будет из-за тяжелого топота лошадей и пешего путешествия.

Но... Император являлся кем-то очень занятым, так почему же он здесь? Может быть, кто-то сообщил ему о чем-то? Или он уже что-то знает?

Однако, о чем он должен быть проинформирован, чтобы напряженно стоять здесь сейчас?

Слишком непонятно.

Ей нужно было больше информации.

Ах~

Королевской семье действительно нельзя доверять, верно?

Из этой ситуации она могла сделать только два вывода. Во-первых, это означало, что это была ловушка, устроенная для нее, а все остальное было прикрытием для ловушки или двух, она слишком много думала.

Но, если поразмыслить хорошенько, лучше переоценить, чем недооценить.

Хун Юэ вытянула пальцы и слегка перевернула лезвие в своих руках, намеренно позволив ему упасть на землю, прежде чем она наклонилась и подняла его.

Однако, если верен был первый вариант... кто бы это ни был, они сидели и мило играли в куклы. Это был кто-то, кто хотел, чтобы Император нашел в ней угрозу, которую он не мог контролировать, и тот же самый кто-то, кто, казалось, знал, что старшая Мисс была не тем, кем она казалась.

Цзяи?

Видя, что он был более осторожен с ней, вариант был маловероятен, но не исключалось, что он мог действовать не в характере. Третий принц, казалось, обладал другими амбициями, в которых он, казалось, хотел позаимствовать ее силу, так что он еще не осмелился бы избавиться от нее. Хун Юэ была готова поспорить на это.

Тогда...

Легкий блеск появился в ее глазах, и Хун Юэ скрыла ухмылку, которая начала появляться. Быстро изменив кровожадные глаза и выражение лица, она сделала вид, что очень заинтересовалась кинжалом в своих руках.

Ей придется играть в их маленькую игру... только в противоположном направлении.

"Хун Юэ?" Голос Императора был полон неуверенности, и его глаза были пристально устремлены на нее, прежде чем он увидел эту сцену. Зачем ей кинжал? Кто были эти люди? Как они умерли? Его глаза внезапно снова метнулись к ней. Она их убила? Однако разве в его отчетах не говорилось, что она не проявляла никаких признаков магии?

Император глубоко нахмурился, прежде чем повернуться к разрушенной карете. Он слышал, как его третий сын упомянул, что сейчас самое время привести во дворец старшую Мисс, и согласился. В конце концов, получив многочисленные зловещие сообщения о том, что генерал Вэй хранит дух умершего, Император почувствовал себя неловко и хотел привлечь Хун Юэ на свою сторону на случай, если с генералом что-то не так. Он несколько раз хотел увидеть старшую Мисс, но из-за отказа генерала так и не смог. Теперь, когда ему представилась такая возможность, Император обрадовался и поспешил к нему, как только солнце поднялось на небо.

Однако, подойдя к наружным дверям, он был встречен смущенными охранниками, которые утверждали, что старшая Мисс уже уехала с указом в присланной карете.

Услышав эту новость, Император почувствовал крайнюю тревогу. Он не писал никакого указа из-за того, что хотел своими руками обезопасить старшую Мисс. Быстро расставив своих людей, он приказал найти старшую Мисс. Но даже при этом Император не находил себе места. Кто это был? Пославший указ без его разрешения. Услышав донесения о сражении на заброшенной тропе неподалеку от главной дороги ко дворцу, Император решил отправиться осмотреть местность.Кто знал, что первое, с чем он столкнется, будет Хун Юэ, стоящая в месиве трупов.

"Ты, что ты держишь?" Его глаза сфокусировались на странном ноже, который она держала в руках. Хун Юэ глянула на кинжал и просияла.

"Я не знаю! Это выглядит красиво!" Ответила Хун Юэ детским голосом. Жестикулируя вокруг стоящей сцены, Хун Юэ выглядела смущенной, когда произносила это.

"Мне сказали, что я должна следовать указу, и я поехала в карете. А потом случилось вот что. Почему вы спрашиваете?" В ее голосе звучала невинность глупого ребенка, когда она размахивала руками, и это, казалось, успокоило взволнованное сердце Императора.

"Что значит 'случилось вот это'? Разве ты не видела, что произошло?" Спросил помощник рядом с Императором.

Хун Юэ надулась, ее глаза наполнились смущением, "Эта мисс спала. Откуда мне было знать, что случилось?"

Спала?!! Кто мог проспать такое? Вся половина вагона была разорвана на части, мог ли кто-нибудь так крепко спать?!!

Перевернув кинжал, Хун Юэ улыбнулась и поднесла его ближе, "Когда я проснулась, я помню, что был кто-то, спасший меня. Смотрите, он, должно быть, оставил это для меня."

Внезапно сменив тему разговора, Император также взглянул на кинжал. Его брови смущенно изогнулись, и он передал его помощнику. Его взгляд быстро остановился на старшей Мисс, которая стояла, не обращая внимания на серьезность вопроса.

Если бы это сказал ему кто-то другой, он бы не поверил. Однако старшая Мисс была глупа, и, судя по слухам, она действительно была... она была полной идиоткой. Вспомнились отчеты, в которых было сказано, что призрак Первой госпожи защищал Хун Юэ. Может быть, старшую Мисс вновь кто-то защитил? Всего одним человеком?!

Протянув руки, он решил, "Пойдем, я отведу тебя обратно во дворец. Там мы еще поговорим, здесь небезопасно."

Хун Юэ хмуро посмотрела на его руки и наклонила голову, "Кто вы?"

Император выглядел удивленным ее вопросом, и помощник быстро огрызнулся, "Глупая девочка, он Император."

Хун Юэ выглядела потерянной, и Император быстро подозвал своих помощников, чтобы помочь старшей Мисс вернуться во дворец. Император бросил последний взгляд на землю, где лежали груды тел.

Кто же это сделал?

Уровень этого индивидуума должен принадлежать его королевству!

http://tl.rulate.ru/book/35984/1200527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь