Минерве не составило труда проследить за цепочкой мыслей коллег, чтобы прийти к собственным неутешительным предположениям. И высказать все, что декан думает прямо в лицо своему начальнику:
– Альбус, если я узнаю, что ты хоть как-то связан с сегодняшним инцидентом в лазарете, то пойду прямо к совету попечителей школы. Жизни детей находились в огромной опасности, пока существо разгуливало по замку!
– В свете всего прозвучавшего, я настаиваю на своем присутствии на завтрашнем разговоре с Барчоком. Как глава факультета мистера Кроу, я намерен убедиться, что его интересы никоим образом не будут ущемлены во время пребывания в Хогвартсе.
МакГонагалл, аналогично Филиусу, не захотела пропустить встречу с приемным отцом Кроу:
– Пожалуй, я тоже подойду. Если Волдеморт вернется, то это будет касаться как Гарри, так и всей школы.
– Полностью согласна с Минервой, – поддержала остальных Помона. – Сегодня в лазарете могли оказаться дети с любого факультета. Поппи великолепная целительница, но сражения с чудовищами совсем не ее профиль. Мистер Кроу буквально спас четыре жизни, и все, что ты, Альбус, сделал, так это устроил ему выговор. Я сегодня видела, как Хогвартс мгновенно ответил на просьбу мальчика о помощи, думаю также он среагирует на любую попытку притеснения чемпиона. Полагаю, что сегодняшние действия Гарри еще больше уверили замок в правильности своего выбора. Тебе, Альбус, вскоре может понадобиться искать новую работу. Пожалуй, мне тоже следует завтра подойти, хочу услышать, что скажет отец мальчика по данному поводу.
В этот момент Минерва вспомнила об утреннем уроке:
– Возможно тех, кому придется подыскивать работу, окажется больше. Мистер Кроу сегодня утверждал, что трансфигурация – одна из самых легких дисциплин в Хогвартсе, для которой нужно всего одно заклинание, и сразу же доказал правдивость своих слов. Он трансфигурировал книгу в курицу без произнесения вслух формулы и используя незнакомые мне движения волшебной палочки.
Снейп, стоявший тихо с начала собрания, больше не мог молчать. Высказывание зельевара было насквозь переполнено презрением:
– Ведь очевидно же, что тебя разыграли. Ни один первокурсник на такое не способен. Книгу заколдовали заранее и превратили обратно по команде.
Зам директора в ответ невозмутимо парировала:
– Именно во избежание подобного я дала ему одну из собственных книг и также сказала, во что именно следует ее превратить. Сразу за этим мальчик трансфигурировал курицу в плетеную корзинку, а потом и в котенка – все тем же способом.
Директор ухватился за возможность уйти от предыдущей темы:
– А как именно мистер Кроу выполнил заклинания? У него ведь нет волшебной палочки.
– Он использовал свой нож... – Минерва подняла руку, дабы прервать ожидаемые комментарии от Северуса и Альбуса, – Гарри дословно процитировал министерское определение волшебной палочки, когда один из учеников указал на данный факт. Если кто-то из присутствующих не верит в то, что кинжал мистера Кроу не нарушает наших законов, тогда советую прочесть их заново.
Снейп не мог больше терпеть, как сыну его злейшего недруга возносили лавры:
– Если щенок столь искусен в магии, то почему убил тролля с помощью меча? Мог бы перевязать его розовыми ленточками в два счета и просто подождать, пока мы прибудем.
– И сколько еще одиннадцатилетних мальчиков ты знаешь, которые будут способны сразить взрослого горного тролля? Как я понимаю, ты не желаешь присутствовать на завтрашней встрече? – уточнил Филиус.
– Сопляк с самого начала указал на нежелание иметь ничего общего со мной, и его чувства взаимны. Прошу прощения, но сама мысль о выслушивании очередных дифирамбов мальчишке вызывает у меня тошноту. Позвольте откланяться.
Когда Северус был уже в дверях, Флитвик негромко обронил вслед желчному мужчине:
– Гарри уже успел доказать известное выражение "Никогда не переходи дорогу гоблину", помни об этом.
С уходом профессора зельеварения Минерва вернула разговор в прежнее русло:
– Ну так что, Альбус? Ты расскажешь о пророчестве, или нам надо будет завтра спросить о нем непосредственно у Барчока?
Дамблдор мог только надеяться, что гоблин ничего завтра не скажет. Старый волшебник уже начал жалеть, что пришел на собрание, оно было как нельзя некстати.
****************************
Гарри спускался по лестнице, собираясь начать день с обычной тренировки, когда его встретила неожиданная картина: Гермиона, спящая в кресле, повернутом в сторону лестницы, с вполне понятным намерением – не дать ему проскользнуть мимо нее. Предназначение наряда девочки было также вполне очевидным, хотя Кроу никогда раньше не видел подобной одежды: сине-розовые шортики, не доходившие до колен и облегающие ноги как вторая кожа, плотно сидящая футболка с короткими рукавами той же расцветки, заканчивающая чуть выше пупка, и спортивная обувь с надписью "Nike". Девочка даже не поленилась завязать волосы в хвостик.
Правда, копну Гермионы резинка для волос едва могла сдержать, и часть прядей уже выбилась. Гарри осторожно убрал несколько локонов с ее лица и замер, когда выразительные карие глаза распахнулись.
Позже мальчик мог поклясться, что не заметил движения, но через мгновение Грейнджер уже висела у него на шее.
– Гарри, как я рада, что с тобой все в порядке. Ты вчера ушел из лазарета весь в крови, мы были уверены, что часть ее твоя. Мадам Помфри практически насильно заставила меня выпить успокоительное зелье и сказала, что мы в шоковом состоянии, отправив нас в ее кабинет, пока лазарет восстанавливали и обеззараживали. Колдомедик только в обед согласилась отпустить всех, но я нигде не могла тебя найти. Где ты был?
Поттер считал, что потерял друзей после того инцидента, но подруга только что убедила его в обратном.
– У себя в комнате, мне показалось, что вы не захотите со мной общаться после вчерашнего.
– Как тебе в голову вообще такое могло прийти, это самым смелый поступок, который я когда-либо видела в жизни. Мы все находились в шоке, а ты взял ситуацию под контроль. Потом пытался увести тролля от нас, но тварь не оставила тебе выбора.
– Вы все выглядели так, будто не хотите больше никогда меня видеть, как будто я пугаю вас.
– Не ты, а сама ситуация. Да, я была в ужасе и боялась, что тролль тебя убьет. Только вспомни, как все выглядело со стороны. Весь лазарет в крови, стоит жуткий запах, у Падмы слизняки лезут изо рта, пока она вопит – не самый приятный опыт в моей жизни!
Дрожь прошла по всему телу первокурсницы при одном только воспоминании о вчерашнем. Гарри, видимо, это почувствовал и прижал подругу к себе еще сильнее.
– До сих пор не верится, что мы все остались живы.
– Так значит, Падма с сестрой не ненавидят меня?
Грейнджер слегка покраснела после вопроса.
– Судя по всему, сестры решили, что теперь обязаны тебе жизнью. И идеальный способ, по мнению Парвати, вернуть долг – это выйти за тебя замуж.
Гарри еле сдержал смех:
– Получается, тебя я также спас.
– Мм, Парвати не забыла об этом. Я тоже должна выйти за тебя и стать частью твоего гарема...
На этот раз Поттер не смог сдержать смех, вызвав довольно сильное смущение юной когтевранки.
– Не вижу ничего смешного...
– Вот если бы ты побольше знала о гоблинах, то увидела бы... – Мальчик наконец справился с весельем и продолжил, – гоблины образуют пары на всю жизнь с одним супругом или супругой. Полигамные отношения, как предложила Парвати, у нас табу. И я буду весьма признателен, если моя лучшая подруга донесет эту информацию до всех остальных.
По какой-то причине сказанное вызвало широкую улыбку у Гермионы, а Гарри наконец смог задать вопрос, который возник у него с самого начала:
– Гермиона, что на тебе надето?
http://tl.rulate.ru/book/35685/774438
Сказали спасибо 590 читателей
Жаль не будет гарем 😁