Готовый перевод Непобедимый святой - мой путь выживания в другом мире. / Неуязвимый святой ~Клерк, моё выживание в другом мире.: Глава 13

Том 2 Глава 13: Работа в штаб-квартире гильдии?

(поздравляю всех с началом второго тома!)

Выйдя из длинного коридора, мы вошли в новое здание и поднялись ещё на один лестничный пролёт, после чего, наконец, остановились перед угловой комнатой.

- Вот личная комната Люмина-самы. Мне пора.

- Благодарю вас за то, что направили меня сюда.

Поблагодарив слугу Грэнхарт-сана, который привёл меня сюда, я глубоко вздохнул.

По какой-то причине всякий раз, когда посещаешь комнату женщины, начинаешь немного нервничать.

Я сделал ещё один глубокий вдох и постучали я громко произнес:

- Люмина-сама, это Люциэль, которого вы встретили раньше. Можно войти?

- Хорошо, заходи, - донеслось изнутри. Когда я открыл дверь, то увидел, что это обычная комната.

Хотя на мгновение я удивился, но убедил себя, что комнаты пыток и допросов - это хобби Грэнхарта.

- Что-то случилось?

Может быть, мои мысли проявились в моей позе, она вопросительно посмотрела на меня.

- Я только что вышел из комнаты вместе с Гранхартом-доно, после чего зашёл в комнату Люмины-самы… Разрыв на мгновение ошеломил меня, - я слегка улыбнулся и пожал плечами.

- Хи-хи-хи. Неудивительно. Ничего не поделаешь, если ты пришёл из той комнаты.

Очевидно, недоразумение разрешилось, и она улыбнулась мне.

- Вы знаете причину, по которой меня перевели в это место... В штаб-квартиру?

- Ага. Если коротко, то получил предупреждение от Грэнхарта-доно.

- Ясно. Большое вам спасибо и за этот раз, и за то, что помогли в Мератони.

- Всё нормально. Ты уже поблагодарил. К тому же я плохо разбираюсь в формальностях. Пожалуйста, успокойся.

Нет-нет, это я плохо разбираюсь в формальных фразах. Кстати говоря, я не понимал, когда встретил её раньше, но теперь я понял, что она определенно не целительница.

- Если вы настаиваете. Кстати...

Меня прервала чья-то рука.

- Сначала выпей чаю, сядь вон на тот стул.

- Ах, да. Спасибо.

Размер комнаты был 10 татами в соотношении сторон 2 татами на 5 (прим. ~16,2 кв2)

"По-спартански, я бы сказал".

- Несколько по-спартански?

Меня удивил вопрос Люмины-Сан, которая довольно быстро принесла чай.

- Извините.

- Нет, всё в порядке. Это всего лишь место, где я могу заниматься бумажной работой и спать. Я большую часть времени провожу не тут.

- Если подумать, я смог научиться исцелять через неделю после того, как мы встретились в Мератони. Когда я спросил гильдию о местонахождении Люмины-самы, чтобы выразить свою благодарность, я был удивлён, услышав, что вы уже вернулись в штаб-квартиру.

- В конце концов, моя работа требует от меня довольно много двигаться. Тебя вызвал Грэнхарт? Или ты перевёлся сюда?

- Я получил письмо о назначении на перевод, подписанное именем Папы.

- Если от Флуна-сама, кажется, что Люциэль-кун показал себя.

- Нет, всё немного по-другому. На самом деле...

Я вкратце рассказал о событиях, произошедших в Мератони.

Я также включил разговор, который только что имел с Грэнхарт-саном.

- Хм. Ясно… Конечно, - кивнув, Люмина-сан задала мне вопрос с интересом на лице: - И что же ты теперь будешь делать?

- Хм, относительно этого... По правде говоря, хотя я и приехал сюда для перевода, я совершенно не представляю, что мне теперь делать.

- Скорее всего, это зависит от тебя. Будь спокоен… Кстати, ты упомянул, что Грэнхарт-доно "поговорил" с тобой.

- Да. Похоже, что Грэнхарт-сан действует из-за имени Папы.

- Если это так, то работа Люциэль-куна может быть сопряжена с небольшим риском.

- ... Правда?

- Да. Тем не менее, нет никаких сомнений в том, что ты можешь рассчитывать на повышение.

- Занимаясь магией, я не хочу путешествовать. Разве нет безопасного места, где нужна святая магия?

- Даже не думай. Ты ведь уже знаешь Очищение?

- Ах, да. Теперь я могу его использовать.

- ... Ясно. Раз так, то есть место, где ты можешь безопасно подрасти и стать священником.

- Где-нибудь, где тебя не будут рубить мечами, колоть копьями и внезапно бить…

- Если это место безопаснее, чем это, я думаю, что смогу усердно работать.

- Что это за чёрт? … Ну да ладно. Собственно, в подвале старого здания штаб-квартиры гильдии находится кладбище, где покоятся основатели. Несколько десятилетий назад превратилось в лабиринт.

- Лабиринт?

- О. Лабиринт - это место, где легко накапливать магию, но по мере накопления магии ненависть и желания живых поглощаются, порождая сокровища и монстров. Это гнездо для авантюристов, которые мечтают разбогатеть.

- Я удивлена. Откуда ты знаешь?

- Я читал. На всякий случай, если вам интересно, теперь я знаю названия городов и деревень.

- Ха-ха-ха! Теперь, когда я думаю об этом, всё было именно так, ха. Возвращаясь к теме, твоя задача будет не давать монстрам выползать из лабиринта, поднимая тревогу и участвуя в зачистках.

- ... Кстати, какие монстры там появляются?

- Как и ожидалось от кладбища, появляются только монстры типа нежити, такие как скелеты, зомби и призраки. Если использовать Очищение, они сразу исчезнут, оставив только волшебный камень. Из-за этого деньги, которые ты получаешь, - это не маленькая карманная мелочь, но никто не хочет делать эту работу.

- Вот почему зовут людей издалека?

- Да. Обычно целители не тренируются в таких вопросах, как бой, и большинство нынешних целителей поднялись в званиях, используя золото.

- ...Есть ли какие-нибудь достоинства?

- Они есть. Всё, что ты соберёшь в подземелье, будет считаться твоим, и ты можешь продать волшебные камни. Никто не будет жаловаться на тебя, и никто не будет у тебя их отбирать.

- Ого! Здесь также есть место, чтобы стать сильнее.

- Если тебе повезёт, ты тоже сможешь добыть сокровища. Продавая магические камни, можно также купить книги заклинаний экспертного уровня. (прим. анлейтера: ранги книг заклинаний: начальный → промежуточный → продвинутый → эксперт)

- Если меня укусит зомби, я тоже превращусь?

- Что за чушь ты несёшь? Ты можешь отравиться, но я никогда не слышала о зомбировании.

- Я очень рада это слышать… Серьёзно.

- Недостаток в том, что лабиринт исключительно вонюч. Невообразимо вонюч. Запах лабиринта прилипает к одежде, так не удивляйся, если при твоём появлении люди будут морщить носы.

- А? Вот это вообще не проблема.

Да. Это как после кружки жидкости X. Всякий раз, когда я пытался приблизиться к инструктору Броаду, он говорил: "Запашок", и он либо исчезал, либо бил меня.

- ...Тебя это действительно устраивает?

- Да, всё в порядке.

В любом случае это отличная возможность для меня.

- Ну, это решать Грэнхарт-доно.

- Да.

- О, мне очень жаль, но сейчас пора идти.

- Ой, простите, что беспокоил тебя так долго.

- Нет, всё в порядке. Есть там кто-нибудь?

Через несколько секунд после её крика кто-то ответил.

- Чем могу быть полезна?

- Отведи Люциэля-доно к Грэнхарту-доно.

- Хорошо. Сюда, пожалуйста.

- Спасибо за сегодняшний день. И последнее, я думал, Люмина-сама не целительница, верно?

- Ты заметил?

- Да, но только смутно.

- Моя профессия - паладин.

- Звучит круто.

- Хи-хи-хи. Ну вроде того.

- Ну что ж, если у меня будет такая возможность, я приеду ещё раз.

- Буду ждать с нетерпением.

Я вышел из комнаты.

- Кто ты такой, чёрт возьми? - спросила дежурная, отойдя на некоторое время от комнаты Люмины-сан.

- Что вы имеете в виду?

- Обычно Люмина-сама не из тех, кто смеётся, и она не разговаривает так долго.

- Ясно. Может быть, в глазах Люмины-самы я похожа на подобранную с улицы бездомную собаку?

- Бездомную собаку?

- Да. Два года назад, в тот день, когда я стал целителем, я покинул деревню без каких-либо документов. Как раз когда мне было отказано во входе в город Мератони, Люмина-сама подошла и отвела меня в Гильдию целителей.

- Так вот что… Подожди, тебе всё ещё семнадцать лет?

- Да. Я - семнадцатилетний новичок. Меня перевели в штаб-квартиру, так что, если вы увидите меня поблизости, пожалуйста, не обращайте внимания.

- Ладно, поняла. О, я Люси. Я что-то вроде помощника Лумины-самы.

- Я Люциель.

- Если ты чего-то не знаешь, можешь положиться на меня.

- Спасибо за это. И очень приятно с вами познакомиться.

- Так зачем же ты пришёл в штаб-квартиру?

Пока мы обсуждали вопросы, касающиеся моего перевода в штаб-квартиру, каким-то образом мы подошли к теме уровня навыков священной магии, и она похвалила меня, сказав: "Люциэль потрясающий".

- А вот и комната Грэнхарт-сама. Я, пожалуй, пойду.

- Спасибо, Люси-сан.

- Не проблема. Увидимся.

Она вернулась к комнате Люмины-самы.

Тук-тук-тук.

- Это Люциэль, мы уже встречались.

- А... Входи.

Что это было за "а"? Только не говорите мне, что он уже забыл обо мне.

- Простите за вторжение.

Я сменил настроение и повернул дверную ручку. Оказавшись внутри, я увидела бледное лицо Гранхарт-сана, которое выглядело так, словно его должны были похоронить под документами на столе.

- Спасибо, что уделили мне время. Я вернулся со встречи с Люминой-сама.

- Хорошо. О, это твоё письменное назначение. Я попрошу кого-нибудь проводить тебя в твою комнату после того, как закончишь.

"Письмо о назначении

Назначен в боевое подразделение экзорцизма штаб-квартиры Гильдии церковных целителей Святого Шулла.

Учитывая ваш нынешний ранг А, вам приказано одновременно служить и клириком, и экзорцистом".

- Что это значит?

- С завтрашнего дня Люциэлю-доно будет поручено изгонять нежить из определённого места. Твоя зарплата будет составлять 20 золотых монет в месяц.

- Ха? 20 золотых монет?

Ежемесячный доход в 20 миллионов иен? (прим. - я так и не понял, откуда берутся иены, приблизительная стоимость золота в нашем мире на момент написания?) Разве это не рай?

- Да. Завтра твой первый день, так что ложись сегодня пораньше. А до этого я попрошу кого-нибудь проводить тебя в столовую и твою комнату.

- Могу я попросить кого-нибудь, кто мог бы проводить меня на тренировочное поле и в Гильдию искателей приключений?

- ...Сегодня тебя отведут только в столовую и твою комнату.

Сказано, сделано. Я поместил свой багаж в комнату, обустроенную так же, как комната Гранхарт-сана и Люмины-сан.

Позже, немного размявшись, я пошёл в столовую. Шеф-повар подал мне еду, хотя он был шокирован, воскликнув: "Ты всё ещё не ел?". Вернувшись в свою комнату, я достал из волшебной сумки бочонок, отлил немного жидкости X в чашку, выпил и заснул после некоторых магических тренировок.

(прим. - когда уже собирался спросить, как он теперь будет без этой дряни XD)

http://tl.rulate.ru/book/34692/1125667

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Переводчик резко забыл, что гг - мужик.
Развернуть
#
Отмечайте пожалуйста, хотя бы примерно
Развернуть
#
Ещё, точно помню, была бы Интерлюдия 2 (когда читал) и... где-то были иллюстрации. То есть того же Брода (Броада) и Нанаэру показывали. Люсиэля, полагаю, тоже (давно это было тут). Как будто специально стёрли в своё время...
Развернуть
#
"- Ясно. Может быть, в глазах Люмины-самы я похожа (похож) на подобранную с улицы бездомную собаку?"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь