Готовый перевод Three Lives Three Worlds, The Pillow Book / Три жизни, три мира: Записки у изголовья ✅: Часть V

1

Однажды, прочитав роман, написанный Цзюнь Вэем, маленький колобок пошел расспросить Е Хуа.

Маленький колобок: «Владыка-отец, если мама и я упадем в реку одновременно, кого ты спасешь первым?»

Е Хуа: «Твоя мать прекрасно умеет плавать. Она не утонет, разве что, только если решит покончить с собой».

Маленький колобок: «Я сказал, если

Е Хуа: «Твой Владыка-отец обладает мастерством зенита, поэтому может спасти вас обоих одновременно».

Маленький колобок: «А если можно спасти только одного?»

Е Хуа: «Действительно только одного?»

Маленький колобок (с серьезным выражением лица и сжав маленькие кулачки): «Да!»

Е Хуа: «...Тогда придется попросить твою маму сделать мне подарок раньше, чем планировалось».

Маленький колобок: «???»

Подарок - это рождение еще одного ребенка, так что это означает, что он спасет Цянь Цянь. Мой бедный маленький колобок :(

2

Однажды вечером, когда Чэн Юй отправляла домой во дворец Си У маленького колобка после того, как играла с ним целый день, они проходили мимо дворца Чжаншэн и услышали какой-то шум.

Маленький колобок (кажется обеспокоенным): «О нет, мама и Владыка-отец ссорятся. Я попытаюсь выступить посредником».

Чэн Юй услышала и схватила маленького колобка: «Это не ссора, быстро возвращайся в свой дворец Цин Юнь».

Маленький колобок (не желая двигаться с места): «Но звук такой громкий, что они делают?»

Лицо Чэн Юй внезапно покраснело: «Ну, это японский язык, ты поймешь, когда вырастешь».

3

В один прекрасный день маленький колобок очень рассердился и отправился на поиски Е Хуа, чтобы обсудить свою обиду.

Маленький колобок: «Как будущий наследник Тяньцзюня, как королевский правнук, я хочу хотя бы раз...».

Е Хуа: «Что?»

Маленький колобок (сжимая кулаки): «Проснуться во дворце Чжаншэн!»

Е Хуа: «Хорошо, тогда сегодня ты будешь спать во дворце Чжаншэн».

Маленький колобок очень обрадовался.

Е Хуа: «А мы с твоей мамой будем спать во дворце Цин Юнь».

Маленький колобок: «…»

4

Кто-то спросил меня, если у Дицзюня появится ребенок, каковы будут последствия.  Следствием этого является то, что вы видите здесь.

После долгого-долгого времени, маленький колобок и Бай Гуньгунь сидят и считают звезды вместе во дворе.

Гуньгунь: «Тебя тоже только что выгнал Владыка-отец из спальни твоей мамы?»

Маленький колобок: «Да, тебя тоже?»

Гуньгунь: «Ага».

Затем эти двое одиноких детей продолжают считать звезды во дворе.

5

Маленький колобок и Гуньгунь встретились в школе, когда начался новый учебный год.

Маленький колобок: «Я слышал, что школа попросила каждого студента жить в кампусе».

Бай Гуньгунь (щелкая семена дыни): «Неужели?»

Маленький колобок: «Моей маме не понравилась эта идея, потому что она будет скучать по мне, но мой отец, кажется, очень счастлив».

Бай Гуньгунь: «Ну, мой отец недоволен этим соглашением».

Маленький колобок (всхлипывая): «Я действительно нелюбимый ребенок…»

Бай Гуньгунь (стараясь помочь): «Это не так. Просто он не хочет, чтобы мама тоже оставалась в кампусе».

6

В ясный и теплый ветреный день маленький колобок, державший в руках книгу Бай Цянь, смущенно спросил: «Мама, что означает «любовь с отрезанным рукавом»?

Руки Бай Цянь начали дрожать: «Где ты это увидел?»

Маленький колобок: «Я заметил, что мама любит читать эту книгу, поэтому я пошел и одолжил ее у 4-го дяди, чтобы посмотреть. Что означает это слово в книге, а, мамочка?»

Бай Цянь: «Хорошо… это похоже на отношения между вашим 4-м дядей и Чжэ Янем!»

Маленький колобок отложил книгу и бросился на поиски Бай Гуньгуня, задыхаясь от нехватки воздуха: «Бай Гуньгунь, давай отрежем рукава!»

Фэн Цзю, которая сидела рядом, испуганно посмотрела на Дун Хуа.

Дун Хуа с невыразительным лицом негромко сказал: «Ни в коем случае, IQ потомства будет снижен!»

7

Маленький колобок: «Сколько тебе лет?»

Су Чэнь: «Пять лет».

Маленький колобок (испуганно): «Ах, тебе пять лет, но ты примерно такого же роста, что и я, которому триста лет!»

Су Чэнь: «...»

Маленький колобок (глядя на Бай Цянь): «Мамочка...»

Бай Цянь: «А?»

Маленький колобок: «Я... я недоедаю, да?»

Фэн Цзю (пугает маленького колобка): «В прошлый раз ты ел рыбу в кисло-сладком соусе Дицзюня, поэтому ты больше не можешь расти».

8

Дети, какие подарки вы приготовили на день Отца?

Маленький колобок: «Я... я... я принял сегодня важное решение. Я позволю Владыке-отцу забрать маму на сегодня».

Су Чэнь: «Я... я... я принял сегодня важное решение. Я помогу Владыке-отцу накормить Сяо Хуана сегодня».

Гуньгунь: «Я... я... я тоже принял сегодня важное решение. Сегодня я помогу Владыке-отцу поиздеваться  над мамой».

Фэн Цзю: «Бай. Гунь. Гунь!..»

9

В один прекрасный день Дицзюнь ловил рыбу в пруду Фэнь Тоу Ли, который находится неподалеку. На его лице, как обычно, покоилось буддийское писание, и он казался очень спокойным и непринужденным.

Возбужденный маленький колобок подбежал к нему: «Дедушка Дун Хуа!»

Дун Хуа: «...»

После того, как одна палочка благовоний закончила гореть.

Маленький колобок: «Дядя Дун Хуа!»

Дун Хуа: «...»

После того, как две палочки благовоний закончили гореть.

Маленький колобок: «Братец Дун Хуа...»

Дун Хуа отложил писание и, по-прежнему равнодушный, спросил: «В чем дело?»

Маленький колобок: «Только что сестрица Фэн Цзю зажарила немного ямса и подожгла дворец Тайчэнь. Она попросила меня скорее привести тебя домой, чтобы потушить пожар».

Дун Хуа: «...»

10

Однажды, после того как маленький колобок прочитал древнюю книгу, он пришел кое-что спросить у Ляньсуна.

Маленький колобок: «Третий дедушка, как ты думаешь, что это за четыре артефакта в мире «Трех жизней?»

Ляньсун взял веер и в глубокой задумчивости постучал им по ладони: «Ну, это, должно быть, веер Бай Цянь, меч Е Хуа, мех Фэн Цзю и толстокожесть Дун Хуа».

Маленький колобок: «...»

http://tl.rulate.ru/book/32932/1088665

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Обрезанные рукава и IQ потомства,ржу немогу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь