Готовый перевод Expecting to Fall into Ruin, I Aim to Become a Blacksmith / В Ожидании Бедности, Я Собираюсь Стать Кузнецом: Глава 6. (92)

 

На востоке страны располагались привлекательные владения Хелан… Тем не менее, ее до сих пор не нашли. Ее не было ни на дороге, ни в конечном пункте. Куда же ты направилась, Элиза?..

Владения Хелан говорят сами за себя; если в королевской столице события происходят одно за другим, то здесь время течет медленно и размерено. Судя по всему, горячие источники в моих владениях все еще прекрасно влияют на кожу.

Когда я вернулся в особняк, меня встретил Лотсон с извиняющимся лицом. Даже подумать не мог, что когда-нибудь увижу Лотсона с таким выражением лица…

– С возвращением, г-н Курури.

– Спасибо. Но важнее другое, что-то случилось?

– …Да. Милорд заболел. Если возможно, покажитесь ему и скажите, что с Вами все в порядке.

– Отец?!

Я сразу же поспешил к его спальне.

Он изначально был очень слабовольным человеком, а тут еще этот инцидент. Мне так жаль.

– Отец. Курури вернулся.

Что же он пережил, чтобы настолько похудеть… И, непонятно почему, но он стал выглядеть как очень красивый мужчина… Э-э, как же так? Получается, что стоит ему похудеть, как он становится красивым?..

– Ах, Курури. Получается, тебе действительно удалось вернуться. В тот момент, когда я услышал, что тебя схватили, мне стало неспокойно на душе.

– Прости, что заставил тебя волноваться. Но, как можешь видеть, я здесь, живой и здоровый, так переживать больше не о чем. Пожалуйста, сосредоточься на своем выздоровлении.

– Ясно. Чего и следовало ожидать от моего сына. Честно говоря, когда тебя только арестовали, от семьи Дартанел приезжал тайный посланник. Они предлагали вытащить тебя из тюрьмы с помощью своего влияния, но в обмен просили владения Хелан. Я…

Кажется, что злобные щупальца влияния семьи Дартанел расползлись слишком далеко… Я не могу простить их. Они заставили моего отца страдать, желая, чтобы он сделал такой сложный выбор.

– … Я выбрал владения Хелан.

Он выбрал владения Хелан?! Хотя должен был волноваться! И выбрать меня!

– Ну, за тебя я, конечно, тоже очень беспокоился, но владения Хелан - земли, которые достались нам от предков. Не говоря уже о том, что талантливый Лотсан заверил, что беспокоиться не стоит, ты как-нибудь выкрутишься. После того, как я его выслушал, более или менее согласился с ним…

Агрх! Пожалуй, иногда есть место правде, которую лучше не слышать!

– Мне очень жаль, г-н Курури, но нам показалось, что Вам удастся в одиночку выбраться из этой ситуации. И, Вам бы тоже хотелось, чтобы мы защитили владения Хеланов.

Когда он говорит с таким серьезным лицом, то я действительно готов поверить, но, действительно ли это правда? Он же не собирался избавиться от меня, верно?

– Все в порядке. Мне жаль, что я доставил вам хлопот.

– Не стоит, я всего лишь отравился сгнившим мясом первого класса, которое подавали на днях. Семья Дартанел тут не причем. Когда я следую советам Лотсона, то все идет отлично, так что и волноваться я не стал…

Интересно, а ничего, если я тресну этого парня? Да, он мой отец, да, он страдает от отравления, но можно я его ударю? Он даже питается высококлассным мясом и аналогичными товарами. Кстати, а где он его взял?

– Мда, я в шоке. Просто лежи и отдыхай здесь, пока не восстановишься и не почувствуешь себя лучше. Лотсон, пойдем, тебе не нужно помогать моему отцу, пока я здесь.

– Да, как скажете.

– ЭЙ! Курури! Без Лотсона я как без рук и не знаю, что делать! Я не шучу! Тебя всё устраивает?! Эй, следующий лорд!

Оставив красивого мужчину валяться на кровати, мы сменили место. Мне нужно обсудить с Лотсоном несколько важных вопросов.

– Лотсон, ты ведь знаешь Элизу, да?

– Да, это ваша школьная подруга, Элиза Диавулль, верно?

– Чего и следовало ожидать от тебя. Элиза исчезла. С момента ее исчезновения прошло уже несколько недель. Мне до сих пор неизвестно ее местоположение. Как мне подсказали, она может находиться во владениях Хеланов. Мне все равно, сколько на это уйдет денег, но, пожалуйста, найди ее.

– Понял. Я поищу и в соседних владениях.

– Большое спасибо. А теперь давай о том, что говорил отец ранее. Что там с передачей владений Дартанелам? Расскажи мне подробней.

Лотсон, кажется, уже провел необходимое расследование, поэтому я смогу узнать подробности.

– Если бы мы передали владения Хелан, то они снова стали бы частью королевства. Тем не менее, управлять этими землями довольно сложно, поэтому сюда нужно было бы назначить нового правителя. Я полагаю, что семья Дартанел уверена в том, что они получили бы эти владения.

– … Может мой вопрос и прозвучит глупо, но в чем ценность этого отдаленного региона? Мне прекрасно известно, что с недавних пор мы процветаем, но если им нужны деньги, то разве королевская столица не лучше подходит для этого?

– Я тоже так думал, но, похоже, они смотрят далеко вперед, Использовав свою подпольную организацию по сбору информации, мне удалось получить кое-какие поистине захватывающие сведения.

Подпольная организация по сбору информации?.. Полагаю, что сейчас мне стоит это проигнорировать, но потом, хотелось побольше разузнать об этом.

– Вот эти сведения.

Лотсон предоставил большой пергамент, на котором был изображен подробный чертеж транспортного средства.

Да это же…

– Я не знаю подробностей, но похоже на магический поезд. С помощью магии, он способен передвигать огромные вагоны.

– Поезд, да? … Теперь ясно, владения Хеланов и столица… они хотят соединить эти две точки с помощью железнодорожных путей.

– Похоже, что г-н Курури понимает, что это значит. Я так полагаю, именно поэтому им нужны владения Хелан?

– Да, наши владения им нужны для того, чтобы лично всем заправлять. Если связать эти два региона между собой, то развитие страны пойдет семимильными шагами.

Вероятно, в каждой эпохе можно встретить гениев, да? Пускай они и мои противники, но похвалу действительно заслуживают.

– Получается, что это здорово?

– Да, если во главе стоит способный лидер, то все будет просто здорово. Тем не менее, если за это возьмется жадный лидер, то все может кончиться трагически. Понадобится немалый труд, чтобы все закончить… Если все организовать несправедливо, то это может поразить королевство неизлечимой болезнью.

– К счастью, мы смогли выявить проект на ранней стадии. Я даже знаю того, кто подготовил этот проект. Может быть Вам, г-н Курури, стоит взяться за проект после того, как сокрушите семью Дартанел? У Вас, как мне кажется, получится все сделать, по справедливости.

Он только что сказал страшные слова, не моргнув и глазом… Сокрушить семью Дартанел, правильно?..

– Самая сложная часть, как по мне – сам труд. Поскольку у нас нет достаточного количества средств, то остается только заставлять работать. В таком случае, мы просто наживемся на чужом горе. Мне бы такого не хотелось.

– Тогда, согласно Вашим словам, на данный момент этот проект малореализуем?

– Это непременно вызовет большие волнения. Нам очень повезло, что мы узнали о проекте на ранней стадии. Очевидно лишь одно - мы не можем отдать наши владения Хелан, независимо от условий.

– Понятно. Если Вы решили так, то я поддержу Вас всем, чем смогу. Я сейчас же отправлю людей на поиски г-жи Элизы.

– Оставляю это на тебя.

Но этот чертеж магического поезда, разве мог он вот так просто просочиться сюда?

В полдень я приветствовал Рахсу, который ехал окольным путем. Ему также не удалось обнаружить Элизу. Действительно ли Элиза направилась во владения Хелан? Сколько бы я не думал об этом, но не могу не волноваться.

Следующим утром перед особняком собрались люди, которых собрал Лотсон. Какие удивительные связи…

– Будущая г-жа Хелан пропала без вести несколько недель назад. Чтобы убедиться в ее безопасности, нужно все обыскать. Я подготовил портрет, поэтому хочу, чтобы вы распространили его и в других владениях. Ну, собственно, и все, жду хороших новостей!

Будущая г-жа Хелан?.. Чего и следовало ожидать от этого парня! Да и качество портрета на высоте! Глаза точь-в-точь… Приберегу один себе на память.

– Не ожидал, что ты сможешь сделать столько за одну ночь, впечатляет. Лотсон, ты как всегда выручил меня.

– Не так уж и много, в конце концов, я не жду большой награды.

– Правда? Мне кажется, что ты смог бы много заработать в столице.

– Моя работа стоящая уже потому, что я служу Вам, г-н Курури.

– …Спасибо.

Он действительно ляпнул такие смущающие слова. Но, почему-то по странной причине, я обрадован.

И всё же, старания Лотсона оказались напрасными, а обнаружить Элизу так и не удалось. Лишь потратили время зря. Элиза, куда же ты ушла?

*

Особняк семьи Дартанел.

Особняк роскошен даже по меркам столицы, и комнат в нем немало. Его строили из расчета на то, чтобы он выглядел экстравагантно в глазах посетителей, но внутри были и секретные комнаты, о которых не знала даже прислуга. Только те, кто носит фамилию Дартанел, могли заходить внутрь…

В полумраке прохладной комнаты, в ожидании, сидело несколько человек…

– Пришло время заставить вас немного поработать.

Брау и Фреген Дартанел вошли в эту комнату и обратились к сидевшим здесь людям. Всего их было четверо. Любой может с первого взгляда определить, что они не самые обычные люди.

Человек с повязкой на глазу ответил за всех:

– В последний раз нам удалось заставить тюремщика молчать. Что теперь? Слишком много работы в последнее время.

– Да, но, в конце концов, время очень важно. И потом, я ведь тебе плачу, верно?

– …Твоя правда.

– Следующая работенка вдалеке – восток королевства, владения Хеланов. Устрани лорда и его сына. Хватит сил?

– Хватит ли у нас сил, спрашиваешь?

Человек с повязкой на глазу улыбнулся. Довольно дерзкой, зловещей улыбкой. Она оказалась настолько действенной, что даже их работодатели, Брау и Фреген, тоже испугались.

– Назови имена. Имена целей.

– Торал Хелан и его сын, Курури Хелан.

– Понял.

Раньше Фреген не говорил здесь ни слова. По крайней мере, ему это было ненужно.

– Курури Хелан. Пусть он встретит ужасный конец.

– …Нам не нравится, когда наниматель вмешивается в мою работу, – ответили ему зловещим голосом.

Сложно сказать, что именно скрывалось за этими словами - ярость, или что-то еще. Тем не менее, услышав ответ, Фреген задрожал от страха. Хотя Фреген и был их работодателем.

– Но вы, ребята, впервые добавляете условия. Хорошо, мы позаботимся о Курури Хелане. Но возьмем за это дополнительную плату.

Как только разговор был окончен, вся четверка исчезла. Создавалось такое впечатление, что отец и сын Дартанелы видели лишь иллюзию.

И все же, им оставалось только принять это, ведь эта четверка всегда заканчивала работу, за которую бралась. Закончат все раз, и навсегда. Всё, что им остается, просто ждать отчета об успешно выполненной работе, как и всегда.

 

http://tl.rulate.ru/book/315/276230

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо
Развернуть
#
ヽ(  ̄д ̄;)ノ
Развернуть
#
А когда ждать продолжения?
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Давайте поставим свечку за бедных наемных убийц...
Развернуть
#
Я захвачу цветочки на холмики
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь