Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 80. Щелчок веточки (Часть 2)

```

- Пожалуйста, простите меня, что я не заметил этого раньше! - поспешно извинился судья, но Демиан не собирался принимать извинения.

- Простить? - невинно спросил чистокровный вампир. Его глаза были на несколько оттенков темнее, чем у других вампиров, ведь он ближе всего к древнему роду.

- Я... и не приметил, что вы... - начал судья, но Демиан его перебил.

- Чистокровный вампир? Или тот факт, что ты сказал мне убираться, а? - на лице Демиана появилась его фирменная улыбка, словно он был самым известным вампиром в этой стране. - Плохие дети должны быть наказаны, не так ли? Как ты думаешь, Пенни? - обратился он к девушке, которая до сих пор молча наблюдала за происходящим.

Пенелопа просто хотела посмотреть на событие, но не собиралась вмешиваться, пока Демиан не вытащил ее из тени. Она сделала шаг вперед, позволяя свету коснуться своего тела. Судья, увидев ее, выглядел удивленным, словно не ожидал ее появления.

- Пенелопа... - произнес он, и это имя вызвало у нее отвращение. Она старалась держаться подальше и встала позади своего хозяина.

- Ты ее знаешь? - с интересом спросил Демиан, заметив, как судья зачарованно смотрит на девушку. - Похоже, вы хорошо знакомы с моей рабыней.

Слово "моей" было произнесено с нажимом, заставив magistrate снова взглянуть на вампира.

- Рабыня? - с недоумением переспросил мистер Лингвин. Пенни пришла в страх, вспомнив о первой встрече с судьей и его офисом. Сколько себя помнила, этот человек только и делал, что приставал к ней и ее матери. Воспоминания ярко вспыхнули в ее сознании.

Это был полдень, облачный, земля была мокрой от скользкой грязи. Пенни возвращалась домой, когда наткнулась на двоих пьяниц, пытавшихся к ней пристать. Она просто хотела пройти мимо, но проходившая женщина обругала ее, будто это она была виновата.

- Пытаешься заманить мужчин? Позор девчонке за то, что она опорочила имя нашей деревни! - закричала она.

- Она ведьма, и её мать тоже! Посмотрите, как они выглядят! - раздался другой голос.

В толпе раздался мужской крик:

- Убейте её и её мать!

Эти голоса все ещё звучали в ее ушах, как будто всё это происходило прямо сейчас. Судья, ни тогда, ни теперь, ничего не изменился. Он предложил ей прийти в дом, объясняя, что неправильно вышвыривать двух женщин из деревни. Но Пенни всё ещё чувствовала его руки, пытавшиеся сделать с ней нечто большее.

Тогда она пришла в себя и оттолкнула его, устроив настоящий скандал, из-за чего её вышвырнули вон. После этого всё стало ещё хуже. Единственной отрадой было то, что она работала в театре, расположенном в соседних городах, куда местные жители не ходили.

Пока Пенни тонула в воспоминаниях, судья был погружен в свои мысли, глядя на неё. Её прекрасные зеленые глаза, похожие на жидкое стекло, светились и манили. Благодаря своей красоте, многие утверждали, что девушка и её мать были ведьмами. Но их глаза были пугающими, что заставляло даже судью сомневаться.

Хотя судья мог бы быть ровесником её отца, он не считал неправильным нападать на бедную девушку, желая воспользоваться ею. К несчастью, после смерти её матери, он уже начал строить планы, как снова приблизиться к ней. Он был готов к тому, что тело её матери будет сожжено на глазах у всех в деревне, ослабив её душу и требуя утешаетельного прикосновения, которое он мог бы ей предложить.

Но он не знал, что у девушки есть другая семья, которая заберёт её отсюда. Чтобы быть уверенным в том, что у неё будет причина вернуться, он приказал похоронить её мать здесь вместе с остальными, хотя это не нравилось многим жителям. Теперь она пришла, но превратилась в рабыню? Если бы он только знал, он сам бы её вызволил!

Судья не мог поверить своему невезению. С этими двумя людьми, магистратом и Пенни, которые думали друг о друге, Демиан замечал каждое движение и биение сердец, как тикающие часы. Ему не нужно было, чтобы Пенни говорила ему, что что-то не так; он догадывался об этом, как только она остановилась на лестнице, ведущей в кабинет судьи.

Демиан наблюдал за её эмоциями, которые сменялись, как погода: шок, разочарование, похоть. Похоть, подумал он, прежде чем его пальцы раздавили указательный палец другого мужчины, издавая трещащий звук, когда кость превратилась в порошок.

- А! - вскрикнул мужчина от боли.

```

http://tl.rulate.ru/book/30570/1042090

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь