Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 78. Круглый шарик (Часть 2)

Вечерело. Стали зажигать фонари. Перед домом судьи поставили фонарь. Демиан, заметив, что за его спиной никого нет, повернулся и увидел Пенни, которая стояла, склонив голову набок. — Я хочу, чтобы ты забрала ключи от своего дома. — Ключи? Что он собирается с этим делать? — подумала Пенни про себя. — Иди за мной, — сказал он, прежде чем повернуться и направиться к двери. Судьей был человек, зарабатывавший деньги обманом жителей деревни, которые были бедны и едва могли заплатить ежемесячные налоги. Он сидел за столом в удобном кресле, оббитом толстой кожей. У него были нелепые тонкие усы на верхней губе, похожие на две палочки. Одетый в теплое меховое пальто, недавно купленное на черном рынке по доступной цене, чтобы согреть свой зад, он подсчитывал деньги, которые он собрал, и сколько он должен вычесть на прихоти своей жены. Когда он пересчитывал деньги с пером в руке, входная дверь его кабинета внезапно распахнулась, и в темноте на пороге возник силуэт. Лица не было видно из-за того, что на человека падала лишь половина света фонаря. Судья был недоволен внезапным появлением в дверях — какой глупый деревенский дурак имел наглость войти в его кабинет, даже не постучав в дверь? Только месяц назад он наказал человека, который пытался войти в офис, чтобы договориться о налогах, а также о ремонте, который был необходим для его дома. — Вы, должно быть, не поняли, когда я сказал, что вы не получите финансирование для вашего крысиного дома! — крикнул судья. Его глаза щурились в попытке увидеть человека, стоящего там, пока человек не вошел в комнату. Высокий рост озадачил магистрата — рядом с ним он чувствовал себя крайне неуютно. Мужчина был одет в дорогую одежду, но это не остановило деревенского судью. Сам он был богатым человеком, хотя и с весьма сомнительными средствами. Не позволяя человеку напугать себя, он спросил:

— Чего ты хочешь теперь? — В вопросе, который он задал человеку, стоявшему перед ним, было что-то высокомерное. Пенни, стоявшая в тени позади Демиана, молчала, не произнося ни слова. Прожив здесь много лет, она знала, что за человек этот судья. Дело было не только в ней, но и в том, что многие из них не любили этого человека, но, по правде говоря, многие люди не любили друг друга в этой деревне, и вряд ли она могла пересчитать их по пальцам одной руки. Похоже, судья понятия не имел, кто такой Демиан, поскольку все еще продолжал спрашивать:

— Ты собираешься говорить, невежественный человек? — Человек? Пенни задалась вопросом, ударился ли мужчина головой о стену или кто-то ударил его по голове, чтобы он не смог увидеть, что человек перед ним — не человек, а чистокровный вампир. И тут она поняла, почему он принял Демиана за человека. Это был закат вечера, когда фонарь, поставленный на стол, не достигал места, где в данный момент стоял Демиан. Рот Пенни слегка приоткрылся, когда она услышала, что говорил дальше Демиан:

— Простите, что я вторгся в ваше время, но один из деревенских мужчин пришел поговорить со мной о том, как вы были несправедливы, когда дело дошло до того, чтобы потратить деньги на ремонт его дома. — Она не могла поверить, что он решил подыграть ситуации. Она заметила, что судья почти не изменился с тех пор, как она его видела. Но, приглядевшись, она поняла, что ошиблась. Он прибавил еще несколько килограммов и стал еще толще. Судья усмехнулся, закатив глаза, когда свет от фонаря на его столе отразился на его пухлом лице:

— Жители деревни забывают, что я тот, кто дает деньги, а также одобрение, которое должно пройти через меня. Приводить третьего человека, который не является частью этого, не нужно! Теперь вы можете выйти из комнаты, чтобы я мог вернуться к своей работе, — сказал мужчина. Демиан не двинулся с места. — Разве это не ваша работа — помогать жителям деревни? Ты — их единственный источник надежды, — продолжил он в мягкой манере поведения, заставляя Пенни понять, что он действительно хороший актер и не был самовлюбленным, когда хвалил себя. — Жители деревни... Это их судьба, что они так живут. Ты пойдешь помогать каждому из них, чтобы не осталось денег, которые можно было бы отправить в совет? — Вы отказываетесь им помочь? — Спросил Демиан, заставив мужчину снова закатить глаза, прежде чем бросить перо, которое он держал в руке, на стол. — А что я говорил насчет того, чтобы не лезть не в свое дело? — Не надо грубить, господин судья. Я слышал, что совет выделяет достаточно денег каждому из магистратов на хорошее питание людей в городах и деревнях, к которым они приписаны. В обязанности магистрата входит заботиться и планировать улучшение того, что ему поручено. Судья отодвинул стул от стола, позволив ему шумно заскрипеть, прежде чем встать, что подтолкнуло стол вперед из-за его живота. — Вы хотите, чтобы я позвал деревенских стражников, чтобы они помогли вам выйти? Или вы сделаете это сами? — пригрозил он. Пенни, стоявшая за спиной хозяина, понимала, что добром это не кончится. Ее хозяин играл с этим человеком только для собственного развлечения, пока ему не надоест. Если подумать, то Пенни эта идея пришлась по душе. Для тех, кто плохо обращался с ее матерью, издевался, воровал деньги и не давал им спокойно жить, это могло стать искуплением.

http://tl.rulate.ru/book/30570/1042064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь