Готовый перевод Full Of My Love To You / Переполненный любовью к тебе [Завершено✅]: Глава 5. Помолвка

В день нашей помолвки Сюй Вэйюй оделся весьма… аккуратно и привлекательно. Увидев меня, жених тут же стал расспрашивать, как он выглядит. «Хорошо», — ответила я. Наливая вино, он неустанно задавал всё тот же вопрос. «Отлично!» — воскликнула я, потеряв терпение. Окружающие с любопытством обернулись в нашу сторону.

— Всё в порядке. Жена говорит, я отлично выгляжу, — рассмеялся он в ответ.

После помолвки Сюй Вэйюй предложил отправиться в путешествие. Я согласилась, и мы записались в туристическую группу.

В автобусе этот негодник заснул, прислонившись к моему плечу. Ситуация вышла очень странная: тот, кто так сильно хотел насладиться пейзажем из окна автобуса, внезапно провалился в сон сразу же после посадки.

— Что с тобой такое? — спросила я, подтолкнув его локтем.

— В прошлый раз ты сидела на переднем месте, а я — на заднем, так дай же мне наверстать упущенное, — усмехнулся Сюй Вэйюй.

— Забавная у тебя логика, — ответила я после длительного молчания.

Сюй Вэйюй затих.

Следующие два дня погода стояла жаркая, и Сюй Вэйюй расхаживал по дому в одних трусах.

— Оставь эти бандитские замашки, — смущённо возмутилась я.

Только я отвернулась, как Сюй Вэйюй тут же снова замаячил у меня перед глазами.

— Чего ты хочешь? — наконец, сдалась я.

— Того и хочу, — краснея, ответил он.

Лишь спустя некоторое время мне пришла ответная мысль: самый страшный бандит — это бандит всеведущий.

Сюй Вэйюй знал мои логин и пароль от учётных записей в MSN и QQ*, а потому часто помогал со входом. Узнав об этом, моя добрая подруга удивилась, ведь в современном обществе крайне редко встречается подобное доверие, и спросила, пробовала ли я войти в аккаунт своего парня.

П.п.: MSN — набор сервисов от компании Microsoft, QQ — мессенджер, популярный в Китае.

Я ответила отрицанием, и подруга стала убеждать меня войти в аккаунт тихони Сюя. Она проявила такую настойчивость, что я не решилась ей перечить и согласилась.

Вернувшись домой, я включила компьютер.

— Вэйюй, тебе помочь войти в аккаунт MSN?

— Нет! — ошеломлённо отрезал Сюй Вэйюй.

По странному выражению его лица я догадалась: ему есть, что скрывать. Однако придавать этому особого значения не стала. Зайдя в кабинет в один из последующих дней, я заметила, что компьютер включен. Хотя Сюй Вэйюя на месте не было, его аккаунт оказался активен. Окно чата уже было открыто. Значит, последовавшее наблюдение не стоит считать намеренным шпионажем.

[Давай пообедаем вместе, как будешь свободен, тихушник. Сяо Гу тоже с собой позови.] — писал неизвестный.

[У меня нет свободного времени, а у Гу Цинси — тем более.] — отвечал Сюй Вэйюй.

[Неужели вы так заняты спасением нации от вымирания? Мы с братанами хотим увидеть твою жену, уже столько лет с ней не встречались.] — настаивал переписчик.

[Вы с ней не так уж и близки. Зачем вам её видеть?]

[Не настырничай, товарищ Сюй, а то ведь я напомню твоей жене, как ты ежедневно связывался с ней по YY в старших классах! Вот тебе будет стыдно!]

[Видимо, у тебя и правда есть серьёзный повод повидаться с Гу Цинси. Какой же ты жестокий.]

Закрыв окно чата, я заглянула в список контактов. Он состоял из категорий, названных «одноклассники», «коллеги», «Германия», «родственники» и «любимая». В последней категории указывался лишь один контакт под названием «моя любовь», и этот контакт принадлежал мне, что было вполне очевидно.

Как только я собралась встать, кто-то, стоящий позади, удержал меня в кресле. В этот момент моё сердце забилось быстрее. Подняв голову, я увидела Сюй Вэйюя. На его лице была улыбка, а в глазах читалась радость.

— Вот ты и залезла в мой аккаунт. Какое облегчение, — произнёс он.

В выходные я отправилась в университет, чтобы решить кое-какие вопросы, со мной поехал и Сюй Вэйюй. Водить он не любил, поэтому всегда садился в пассажирское кресло. Сегодня же, к моему удивлению, спутник сам сел за руль, а я расположилась рядом и подозрительно поглядывала на него.

— Господин доволен, — протянул Сюй Вэйюй.

В последнее время он часто повторял эту мантру.

— Где ты это подцепил? — спросила я.

— Твой брат называет себя юным господином, а, следовательно, я — старший господин. Однако, если подумать, «старший господин» звучит странно, поэтому я предпочитаю называться просто господином. Такое прозвище вполне соответствует моему имиджу, верно?

Я недоумённо взглянула на сидящего рядом Сюй Вэйюя: при мне он всегда вёл себя подобно старшекласснику. Не удержавшись, я прикоснулась к его щеке.

— В чём дело? — удивился он.

— Ни в чём, — ответила я.

Мне очень повезло. Не будь со мной Сюй Вэйюя, моя жизнь была бы пустой: сначала я бы отучилась, выпустилась, нашла стабильную работу; потом, когда бы я достигла определённого возраста, родители нашли бы мне спутника жизни и, вероятно, я бы вышла замуж за мужчину, пусть и привлекательного, к которому не ощущаю любви.

— Вэйюй, ты прекрасен, — добавила я.

— Ты только сейчас заметила? — довольно ухмыльнулся тот.

Уверенности в себе ему не занимать.

http://tl.rulate.ru/book/30566/1982003

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Такая приятная работа, спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь