Готовый перевод Full Of My Love To You / Переполненный любовью к тебе [Завершено✅]: Глава 4. Лучше уже не будет

Хотя Сюй Вэйюй и выглядел честным и благовоспитанным, на самом деле он был хитёр и коварен.

Находясь в чужом окружении, этот злодей очаровывал присутствующих своим спокойствием, но как только приходил домой, тут же затягивал свою обычную песню о том, как тяжело ему живётся без внимания со стороны супруги.

Как-то раз мне позвонила подруга, чтобы поведать о своей беде.

— Господи, мне уже почти тридцатник, а у меня до сих пор не было близости! Так хочется найти партнёра, но пока никак не удаётся! — причитала она.

— Не переживай, у меня тоже ещё не было близости, — успокоила я её.

В этот же миг Сюй Вэйюй, выходя из ванной после приёма душа, услышал телефонный разговор и ошеломлённо застыл на месте.

— Я готов это исправить, — стыдливо произнёс он.

У меня не было слов.

Позже, беседуя с другой подругой, мы затронули тему гармоничной половой жизни мужа и жены. Я невольно вспомнила о Сюй Вэйюе и под воздействием усиливающегося влечения к нему, скрепя сердце, решила написать сообщение: [Может, мы этой ночью…]

[Этой ночью что?] — последовал встречный вопрос.

[Сблизимся.] — смущённо пояснила я.

Судя по деловому тону сообщения, Сюй Вэйюй в тот момент находился в офисе среди коллег.

[Возражений не имею, детали обсудим позже. Надеюсь, ты… сдержишь своё обещание.]

Как назло, в тот же день у меня внезапно начались месячные.

Узнав об этом недоразумении по возвращении домой, Сюй Вэйюй побледнел от шока.

— Быть четвертованным и то лучше, чем пережить такое разочарование, — горестно произнёс он, после чего помчался в ванную, чтобы подготовить грелку, а затем перебрался на кухню разводить в воде коричневый сахар.

Обычно помимо посещения университетских занятий я подрабатывала, увлекалась писательством или рисованием — другими словами, мне было чем заняться. Сюй Вэйюй, напротив, то и дело отсылал мне сообщения, в которых спрашивал, что я делаю, где нахожусь, желаю ли сходить в ресторан и требуется ли меня подвезти. Иначе говоря, он скучал от безделья.

Мне всегда было тревожно от того, что Сюй Вэйюй при таком подходе рискует потерять работу, однако ему удавалось сохранить рабочее место, а вот сама я часто меняла подработку из-за переменчивости расписания занятий от семестра к семестру.

Как-то раз, найдя свободную минутку в моём расписании, назойливый муженёк заговорщицки взял меня за руку.

— Дорогая, когда же ты сможешь посетить моё «занятие»? — спросил он.

— Пока что я не планирую изучать этот «предмет», — возразила я.

— Я обещаю: на моих занятиях у тебя всегда буду высшие баллы; я лично прослежу за усвоением всего материала и гарантирую: ты будешь довольна. К тому же, это бесплатно.

Этот хитрец не уставал поражать меня своей наглостью.

Примерно в то же время Сюй Вэйюй начал собирать вещи в поход: палатку, спальные мешки и прочее снаряжение. В один из таких дней, вероятно, почти закончив сборы, он заглянул в кабинет, где я сидела за работой.

— Цинси, когда у тебя найдётся свободное время? — тихо спросил он.

— В ближайшие дни его точно не будет, — ответила я.

Услышав это, Сюй Вэйюй в огорчении вышел из комнаты.

Той ночью он приобнял меня и указал на потолок.

— Посмотри на эти звёзды, — нарочно прошептал он, так и намекая на поход.

На следующий день мы всё же отправились на природу.

После этого Сюй Вэйюй с головой погрузился в работу, а вскоре оказалось, что ему предстояла командировка на север. Из-за этой новости и огромного количества дел трудяга пребывал в мрачном настроении.

— При одной мысли о том, что мне придётся улететь на самолёте за тысячи миль от тебя, я будто бы возвращаюсь в тот год, когда мы разлучились, и оттого мне становится печально. Цинси, утешь же меня, — поделился он как-то своими переживаниями.

— Иди, приласкаю, — согласилась я.

Сюй Вэйюй застыл на месте, уши его покраснели.

— Какая ты пошлая! — воскликнул он.

Мне нечего было ответить.

Итак, тихоня Сюй отправился на север.

[Сажусь на самолёт.] — написал он перед посадкой.

[Выключаю телефон.] — последовало новое сообщение уже с борта.

[Вышел из самолёта.] — пришло ещё одно спустя два часа.

[Прибыл в отель.] — написал командировщик ещё через час.

В обед поступило другое сообщение: [Я расположился в отеле XX, в номере XX.]

Поздним вечером, когда я, посмотрев пару фильмов, уже готовилась ко сну, Сюй Вэйюй написал вновь: [Цинси, мне сон не идёт. Давай пообщаемся в YY*.]

П.п.: YY — китайская социальная видеоплатформа, в которой пользователи общаются по видеосвязи, создавая отдельные комнаты.

На следующий день, сидя на форуме, я наткнулась на публикацию с отрывком из классического произведения за авторством Цюн Яо*: [Я соскучилась по Шу Хуаню в первый же день его отсутствия. На второй день я скучала по нему вдвойне, а на третий моя тоска утроилась.]

П.п.: Цюн Яо (настоящее имя — Чэнь Чэ) — тайваньская писательница, одна из наиболее популярных авторов среди китайскоязычных читателей.

Эта публикация показалась мне забавной, потому я переслала её Сюй Вэйюю.

Ответ последовал незамедлительно: [Посмотри на подругу Шу Хуаня и сравни себя с ней. Когда я написал тебе в первый день, ты ответила, что занята трапезой и свяжешься со мной позже. Когда я позвонил тебе во второй день, ты ответила, что собираешься съездить к подруге и, заводя двигатель, повесила трубку. Когда же на третий день я сообщил тебе о том, что возвращаюсь послезавтра, ты удивилась: «Так быстро?»]

Заканчивалось сообщение следующими словами: [Я так жить больше не могу!]

Первое же, что Сюй Вэйюй сказал по возвращении домой, звучало так: «Видимо, лучше уже не будет».

http://tl.rulate.ru/book/30566/1978758

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь