Готовый перевод The Villain and the Cannon Fodder’s Mother / Мать злодея и второстепенного персонажа [Завершено✅]: Глава 18.3 - Она ещё не готова морально к свиданию!

Гу Чэнъи уже давно привык к ураганному характеру своей жены. Выражение его лица не изменилось, когда он сказал:

— Она сказала, что хочет удивить Юйжаня и Шаньшань. Мы не смогли вернуться вовремя к дню рождения малышки. И не только это, мы также не хотели пропустить твой день рождения.

— Зачем вообще упоминать об этом? — Линь Пин была беззаботным и небрежным человеком. По отношению к своим внукам она все еще была мила. Но с дочерью она не привыкла вести себя мило и нежно.

Поставив Мэн Шаньшань на место, Линь Пин неловко сменила тему:

— Я просто беспокоилась, что ее обманывает этот с фамилией Мэн. Хорошо, что вы развелись, а значит, можете спокойно вступить во второй брак.

Линь Ии: «...»

«Эй, а это действительно нормально — произносить эти слова перед Мэн Юйжанем и Мэн Шаньшань?»

Этот человек, о котором она говорила так пренебрежительно, был их отцом.

Мэн Юйжань, носивший ту же фамилию, скривил губы. Ему показалось, что в его колено попала стрела.

Мэн Шаньшань была слишком мала и не знала, что ее бабушка имела в виду под «фамилией Мэн».

И снова Мэн Юйжань позавидовал своей блаженно невежественной младшей сестре.

— Ты! — Гу Чэнъи указал на свою жену. — Эй, не говори глупостей при детях.

Это должна была быть трогательная сцена воссоединения семьи после возвращения бабушки и дедушки из-за границы, но настроение было другим из-за слов Линь Пин.

После того, как Мэн Юйжань ушел в свою комнату делать уроки, а Мэн Шаньшань была уведена тетушкой Чжан, чтобы принять ванну, оставшиеся три человека сели на диваны.

По отношению к такой женщине, как Линь Пин, которая была сильна духом, Линь Ии испытывала некоторое опасение.

Она не привыкла общаться со старшими, тем более с матерью оригинала. И поэтому она не знала, что сказать после встречи с Линь Пин.

Пытаясь найти тему для разговора, она спросила:

— О да, вы вернулись без Цзяшу. Он в порядке?

Гу Цзяшу был сыном Линь Пин и Гу Чэнъи, а также сводным младшим братом оригинала. Он был на четырнадцать лет младше ее и все еще учился в колледже.

Гу Цзяшу был лишь кратко упомянут в оригинальном романе.

В то время в романе, когда Мэн Юйжань обанкротился и Мэн Шаньшань была заключена в тюрьму, их дядя, Гу Цзяшу, жил за границей. Когда он узнал, что с ними случилось, было уже слишком поздно помогать им.

Несвоевременная помощь издалека не могла исправить срочную ситуацию. Его бизнес был успешным за границей, но у него не было никаких контактов там, где находились его племянник и племянница.

Сильный дракон не смог бы подавить змею не на своей территории. Сфера влияния Гу Цзяшу не простиралась так далеко.

Однако, в конце концов, он придумал способ доставить Мэн Юйжаня и Мэн Шаньшань в США. Как злодей и второстепенный персонаж, эти двое никогда больше не возвращались на родину.

Гу Цзяшу появлялся в романе всего дважды. Каждый раз упоминалось только его имя, и никогда не было его присутствия. Честно говоря, Линь Ии было очень любопытно узнать о младшем брате первоначального владельца.

Однако первоначальная владелица вышла замуж и осталась в Китае, в то время как ее младший брат жил с родителями и учился за границей. Живя в разных странах, у них было мало возможностей видеться друг с другом.

Линь Пин нетерпеливо махнула рукой:

— Не стоит беспокоиться об этом сопляке. Мальчики сильны, и им не так-то легко будет причинить боль. В любом случае, хороших людей не бывает. Этот сопляк тоже никуда не годится!

Гу Чэнъи кашлянул. Жена чуть не поставила его на колени.

— Он же твой сын. Сын, которого ты родила.

Линь Пин закатила глаза в ответ, и продолжила говорить с Линь Ии:

— На этот раз я вернулась не просто так.

Она достала что-то из своей сумки.

— Я назначила тебе свидание вслепую. Он сын друга твоего отчима. Он надежный человек. В любом случае, он определенно лучше, чем этот паршивец с фамилией Мэн!

Прямота Линь Пин застала Линь Ии врасплох.

Линь Ии: «...»

«Ах, почему она так быстро перескочила на эту тему? Я еще не подготовилась к этому!»

 

http://tl.rulate.ru/book/29793/758406

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 13
#
Спасибо🐰
Развернуть
#
Мама быстра)))
Развернуть
#
Спасибо за перевод ✨💞
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Ох, я не очень люблю таких людей, как мать Линь И И, слишком тяжелый характер 😓
Развернуть
#
То же самое хотела написать.
Не в свое дело лезет.
Жила за границей, дочкой не интересовалась, а тут вдруг решила "позаботиться"
Развернуть
#
Мама очень ультимативная
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Блин. Вот раздражают такие люди. Дочь воспитать не смогла, за внуками не шибко следила, сын тоже для неё " Сопляк". Как мать, почти провалилась, но все равно лезет куда не просили. При телефонном звонке она упрекала её в том что дочь уже взрослая, но сама ведёт себя с ней таким образом. Ну реально бесят такие люди.
Развернуть
#
Можливо, мене почнуть хейтити за те, що я далі скажу ( напишу), але мені не подобається те, що мати гг влізає в життя своєї дочки, якій УЖЕ за тридцять, плюс, вона має двох дітей..... Мати чоловіка їй необов'язково, тим більше іти на побачення в сліпу.... Не знаю ,просто, мені це якось не подобається.
Развернуть
#
Когда то и меня вела дорога приключений, пока мне не прострелили колено
Развернуть
#
Спасибо за перевод ❤️
Развернуть
#
Спасибо🌟
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь